Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLEASE READ AND SAVE
ALL INSTRUCTIONS!
LISEZ ET CONSERVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS!
¡POR FAVOR LEA Y
GUARDE TODAS
LAS INSTRUCCIONES!
AOS 7135
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Air-O-Swiss AOS 7135

  • Página 1 PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS! LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES! AOS 7135...
  • Página 21 Instructions d’utilisation...
  • Página 38: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones importantes de seguridad • SIEMPRE desconecte la unidad del tomacorriente antes • No sumerja nunca el cuerpo del humidificador en agua • Antes de usar el artefacto, lea atentamente de quitar/llenar/vaciar el tanque de agua, antes de u otro líquido. las instrucciones y guárdelas bien para posteriores limpiarlo, antes de montar o desmontar alguna de sus • Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar consultas. partes, cuando lo mueva o traslade de lugar. cualquier mantenimiento. • ADVERTENCIA – Use el humidificador en interiores y • No toque el agua de la base cuando esté en funcio n a- • Las personas que no estén familiarzados con las ins- teniendo en cuenta los datos técnicos. Un empleo no miento ya que contiene vibraciones de alta frecuencia. trucciones para el uso, así como los niños o personas conforme con las especificaciones puede poner en • No coloque el cable de alimentación por debajo de bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas peligro la salud y la vida.
  • Página 40: Introducción

    Introducción Desembalaje ¡Felicitaciones por haberse decidido por el humidificador • Saque cuidadosamente el humidificador de la caja. ultrasónico 7135! Coloque sus manos debajo del producto para sacarlo de la caja (10). ¿Sabía usted que el aire demasiado seco de una habitación • Atención: No saque nunca la unidad de la caja tirando • reseca las membranas del sistema respiratorio, lastima de la manija del tanque. La base podría caer y resultar los labios y produce escozor de ojos? dañada (11). • promueve las infecciones y enfermedades de las vías • Atención: El tubo de salida de vapor viene envuelto en respiratorias? una bolsa roja dentro de la caja. Asegúrese de sacar el • ocasiona debilidad, cansancio y dificultades de tubo de salida de vapor del embalaje (12). concentración? • Saque el humidificador de la bolsa de plástico. • molesta a los animales domésticos y plantas de • Observe la información en la etiqueta con respecto al interior? voltaje de alimentación. • promueve la formación de polvo y aumenta la electri- • Si no utiliza el humidificador durante todo el año, cidad estática en las telas hechas de fibra sintética,...
  • Página 41: Descripción Del Artefacto

    Descripción del artefacto Puesta en marcha Encontrando el lugar ideal para su unidad: • No coloque el humidificador cerca de un elemento de Boquilla de giratoria calefacción (radiador, calefactor) o sobre suelo radiante si lo tiene. La humedad del vapor puede dañar la super- ficie del piso (6) (lea las Instrucciones de Seguridad). Hydro Cell • El humidificador debe instalarse en una posición elevada (7) como, por ejemplo, sobre una mesa, una Cámara de cómoda, etc. Por lo menos a 3 pies (1 m) del piso. evaporización • La boquilla no debe apuntar directamente a plantas, muebles u otros objetos cercanos (13). Mantenga una Tanque para el agua distancia de por lo menos 20 pulgadas (50 cm). • Antes de utilizarlo, sumerja el cartucho desminerali- zador en agua durante 24 horas (14). La resina debe absorber el agua para alcanzar el máximo rendimiento. Cartucho desmineralizador Si lo sumerge en el tanque, cambie el agua y vacíe el agua de la base antes de utilizar el humidificador. Tapa del tanque de agua 24 h • El cartucho desmineralizador deberá reemplazarse cada 2 – 3 meses en promedio dependiendo de la Cepillo dureza del agua. Algunas áreas requerirán cambiarlo antes, otras después. El cartucho deberá reemplazarse Base al menos después de los 6 meses. De lo contrario, la...
  • Página 42: Llenado Del Tanque

    Llenado del Tanque Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Para proteger la seguridad de la salud y el fun- cionamiento correcto del humidificador, use únicamente agua limpia, sin contaminantes, fría y fresca de la llave en su humidificador. Si su fuente de agua está contaminada o si no está seguro de su calidad, use agua destilada. ¡No encienda el humidificador con el tanque de agua vacío! Cuando el agua llegue el nivel mínimo, el humidificador se apaga automáticamente. Se enciende la luz roja indi- cando que el tanque está vacío.
  • Página 43 Operación del 7135 C) Temporizador El temporizador no se puede cambiar en ninguno de estos El botón C permite seleccionar la duración de funciona- modos. Si se presionan otros botones, la unidad no estará miento; ajustable entre 1 y 9 horas o CO (funcionamiento más en los modos automático o nocturno. continuo). El símbolo G indica el período de funcionamiento G) Indicador de temporizador seleccionado (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/9h/CO). Pasados unos segundos, el indicador cambia automáticamente al H) Indicador de salida de vapor valor actual.
  • Página 44: Limpieza/Mantenimiento

    Limpieza/mantenimiento Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Atención – ¡riesgo de electrocución y daños del aparato! • Apague el equipo y desenchúfelo antes de limpiarlo (20). • Limpie regularmente el tanque de agua y la base. Use únicamente agua, no use detergentes (21). • Use únicamente el agente limpiador y descalcificador EZCal y EZCal Pro para quitar los depósitos de la mem- brana regularmente (22 y 23). La caja de su humidi- ficador viene con una muestra de EZCal y EZCal Pro incluida. Las instrucciones de uso están en el paquete. Use solo 1 paquete por cada 32 onzas de agua. No cambie esta proporción. No haga funcionar la unidad con EZCal y EZCal Pro. Ésto podría dañar la unidad y anular la garantía. Enjuague completamente la base con agua potable después de usar EZCal y EZCal Pro y asegúrese de que no quede nada de EZCal y EZCal Pro en la base.
  • Página 45: Mantenimiento De La Calidad Del Agua

    Mantenimiento de la calidad del agua EZCal y EZCal Pro de es el único producto lim- piador y descalcificador recomendado. No use El Hydro Cell mantiene los humidificadores funcionando ningún otro producto limpiador ya que podría a su máximo nivel entre las limpiezas recomendadas. El dañar la unidad. El uso de cualquier solución de Hydro Cell, que dura aproximadamente uno o dos meses, limpieza que no sea EZCal y EZCal Pro anulará dependiendo de la calidad del agua, asegura que el humi- la garantía. dificador siga funcionando y manteniendo un rendimiento óptimo. Comienza a funcionar ni bien entra en contacto con • ¡No sumerja nunca el cuerpo del humidificador en agua el agua, aún cuando la unidad está apagada. Debe cambiar (24)! el Hydro Cell cada uno o dos meses*. Mire la figura 27/28...
  • Página 46: Reemplazo Del Cartucho Desmineralizador

    Reemplazo del cartucho desmineralizador • Coloque el cartucho vacío con el tapón en el centro Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle dentro del recipiente plástico (35). el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base • Dé vuelta el recipiente plástico y el cartucho y sacúda- mientras esté funcionando! los hasta que toda la resina quede en el cartucho (36). • Saque el recipiente plástico y la pieza rosa de goma es- El tanque de agua viene equipado con un cartucho desmi- puma del cartucho (37) y guárdelos para usarlos nueva- neralizador. El cartucho desmineralizador debe ser reem- mente (el paquete de resina viene con 3 bolsas) (38). plazado cada 2 o 3 meses. Si el agua es muy dura, puede • Cierre el cartucho (39). ser necesario reemplazarlo más seguido. La presencia de • Antes de utilizarlo, sumerja el cartucho desminerali- polvo blanco alrededor del aparato es una indicación se- zador en agua durante 24 horas (42). La resina debe gura de que el cartucho debe ser reemplazado. Tenga en absorber el agua para alcanzar el máximo rendimiento. cuenta que el polvo blanco es inofensivo. Si pese a reem- Si lo sumerge en el tanque, cambie el agua y vacíe el plazar el cartucho se forma un depósito blanco alrededor agua de la base antes de utilizar el humidificador. del aparato, com p ruebe que el agua usada no esté tratada. • Enrosque el cartucho en la tapa del tanque de agua (43). Si el agua fluye a través de un sistema de descalcificación • Enrosque el cartucho en la parte inferior del tanque de – como un intercambiador de iones – (con el agregado de agua y ponga el tanque en la bandeja de la base (44).
  • Página 47 24 h...
  • Página 48: Referencias Legales

    Guardando el artefacto por mucho tiempo Datos técnicos Limpie el humidificador como se ha descrito y deje que se seque totalmente. Guarde preferentemente el humidi- Tensión de la red 120 V / 60 Hz ficador dentro del embalaje original en un lugar seco y no Consumo de energía 45 W / (140 W*) demasiado caliente. Capacidad de humidificación 3.5 gallons /24 h* Referencias legales Adecuado para habitaciones de hasta 650 sq ft / 60 m El humidificador cuenta con la certificación cUL. Dimensiones (LxPxA) 15 x 8.7 x 13.8 in Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas. 38 x 22 x 35 cm Las instrucciones para el uso están protegidas por las leyes Peso (vacío) 7.7 lbs / 3.5 kg de copyright © PLASTON AG. Accesorios 7531 Cartucho desmineralizador Accesorios...
  • Página 49: Preguntas Generales Acerca Del Humidificador

    Preguntas generales acerca agrieta), produce una sensación incómoda, enferme- ultrasónicas. No es un indicador para reemplazar el del humidificador dades y seca las membranas nasales. cartucho. Un exceso de humidificación del aire puede producir P. ¿Por qué no hay suficiente humedad en la habita- moho y que se levante el papel de las paredes. P. No hay una línea de llenado en el tanque de agua, ción? ¿cuánto se debe llenar? R. ¿Con qué frecuencia pone en funcionamiento la uni- P. ¿Por qué se necesita un humidificador cuando R. No hay, efectivamente, línea de nivel de llenado en el dad? Si la unidad solo funciona por la noche, el nivel sencillamente se puede abrir la ventana?
  • Página 50 P. Las indicaciones explican que no se debe colocar P. La luz de limpieza está encendida (modelo digital) • Aislamiento del hogar (ver circulación del aire). la unidad directamente sobre el suelo, ¿por qué R. Apague y desenchufe el aparato. Vacíe de agua la base • Espacio abierto con techos altos (además de los me- hay que elevarla? de la unidad. enjuague la base con agua caliente (y tros cuadrados de la casa, hay que tener en cuenta la R. El objetivo de esta unidad es forzar humedad en el aire. limpia). ¡No sumerja la base! Inspeccione visualmente altura del techo) – los edificios con techos altos requie- Debido a ello, los pisos de alfombra o de madera que la base y elimine los restos minerales o la suciedad ren mayor humidificación.
  • Página 51 • Espere 15 minutos hasta que la unidad comience a • Si cambió el contenido del cartucho recientemente, es EZCal y EZCal Pro incluida. EZCal y EZCal Pro sirve para emitir vapor. posible que haya exceso de gránulos en el mismo. limpiar y descalcificar cualquier humidificador. También • Si la unidad no funciona y el indicador de ‘tanque Saque 2 cucharadas de gránulos del cartucho. elimina restos minerales. EZCal y EZCal Pro es la única vacío’ no parpadea, podría ser que usted haya puesto solución de limpieza y descalcificación recomendada. Accesorios el nivel de humedad deseado demasiado bajo y que el No use ningún otro producto limpiador ya que podría nivel de humedad actual en el cuarto sea mayor. En tal dañar la unidad. El uso de cualquier solución de lim- caso, la unidad se apaga automáticamente. P: ¿Debo conservar algún componente antes de pieza que no sea EZCal y EZCal Pro anulará la garantía. • Si el indicador de ‘tanque vacío’ parpadea, pero el reemplazar el cartucho desmineralizador? Las instrucciones de uso están en la caja. Utilice sólo tanque está lleno, el agua no fluye a través del cartu- R: Sí, conserve siempre la tapa del depósito de agua (la un envase por cada 32 onzas de agua. No modifique la cho. Cambie el cartucho o los gránulos del cartucho pieza que une el cartucho desmineralizador al depósito proporción. EZCal y EZCal Pro también se puede utilizar cada 2-3 meses. Si utiliza exclusivamente agua dura, de agua).

Tabla de contenido