Victron energy MPPT 75/10 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MPPT 75/10:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57
SmartSolar charge controllers
MPPT 75/10
MPPT 75/15
MPPT 100/15
MPPT 100/20
MPPT 100/20-48V
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Användarhandbok
Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Victron energy MPPT 75/10

  • Página 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok Manual SmartSolar charge controllers MPPT 75/10 MPPT 75/15 MPPT 100/15 MPPT 100/20 MPPT 100/20-48V...
  • Página 3: General Description

    1 General Description 1.1 Bluetooth Smart built-in: dongle not needed The wireless solution to set-up, monitor and update the controller using Apple and Android smartphones, tablets or other devices. 1.2 VE.Direct For a wired data connection to a Color Control panel, PC or other devices 1.3 Ultra fast MPPT tracking Especially in case of a clouded sky, when light intensity is changing continuously, a fast MPPT algorithm will improve energy harvest by up to 30% compared to PWM charge...
  • Página 4 1.8 Three step charging The controller is configured for a three step charging process: Bulk – Absorption - Float. See section 3.8 and section 5 for default settings. See section 1.9 for user defined stings 1.8.1. Bulk During this stage the controller delivers as much charge current as possible to rapidly recharge the batteries.
  • Página 5 1.9 Configuring and monitoring - Bluetooth Smart (built-in): connect to a smartphone or tablet running iOS or Android. - Use the VE.Direct to USB cable (ASS030530000) to connect to a PC, a smartphone with Android and USB On-The-Go support (requires additional USB OTG cable). - Use a VE.Direct to VE.Direct cable to connect to a MPPT Control or a Color Control panel.
  • Página 6: Important Safety Instructions

    2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that shall be followed during installation and maintenance. Danger of explosion from sparking Danger of electric shock ● It is advised to read this manual carefully before the product is installed and put into use. ●...
  • Página 7 3. Installation WARNING: DC (PV) INPUT NOT ISOLATED FROM BATTERY CIRCUIT. CAUTION: FOR PROPER TEMPERATURE COMPENSATION THE AMBIENT CONDITION FOR CHARGER AND BATTERY MUST BE WITHIN 5°C, or the optional Smart Battery Sense dongle must be used. 3.1. General ● Mount vertically on a non-flammable substrate, with the power terminals facing downwards.
  • Página 8 For example: 12V battery and mono- or polycristalline panels connected to a 75V controller ● Minimum number of cells in series: 36 (12V panel). ● Recommended number of cells for highest controller efficiency: 72 (2x 12V panel in series or 1x 24V panel). ●...
  • Página 9 Low power inverters, such as the Phoenix VE.Direct inverters up to 375VA, can be powered by the load output, but the maximum output power will be limited by the current limit of the load output. Phoenix VE.Direct inverters can be controlled by connecting the left side connection of the remote control to the load output.
  • Página 10: Battery Charging Information

    3.8 Battery charging information The charge controller starts a new charge cycle every morning, when the sun starts shining. Default setting: The maximum duration of the absorption period is determined by the battery voltage measured just before the solar charger starts up in the morning: Battery voltage Vb (@start-up) Maximum absorption time Vb <...
  • Página 11: Troubleshooting

    4. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Reversed PV connection Connect PV correctly Charger does Insert 20A fuse (models 75/10, not function No fuse inserted 75/15, 100/15) or 25A fuse (model 100/20) Reversed battery Blown fuse Connect battery correctly connection Replace fuse A bad battery connection Check battery connection Use cables with larger cross...
  • Página 12 5 Specifications, 75V models SmartSolar charge controller MPPT 75/10 MPPT 75/15 Battery voltage 12/24V Auto Select Maximum battery current Nominal PV power, 12V 1a,b) 145W 220W Nominal PV power, 24V 1a,b) 290W 440W Max. PV short circuit current 2) Automatic load disconnect...
  • Página 13 Specifications, 100V models SmartSolar charge controller MPPT 100/15 MPPT 100/20 Battery voltage 12/24V Auto Select Maximum battery current Nominal PV power, 12V 1a,b) 220W 290W Nominal PV power, 24V 1a,b) 440W 580W Max. PV short circuit current 2) Automatic load disconnect Yes, maximum load 15A resp.
  • Página 14 SmartSolar charge controller MPPT 100/20-48V Battery voltage 48V (12/24/36V: manual) Maximum battery current Nominal PV power, 48V 1a,b) 1160W (290W / 580W / 870W) Max. PV short circuit current 2) Automatic load disconnect Yes, maximum load 20A(12/24V) & 0,1A(36/48V) Maximum PV open circuit voltage 100V Peak efficiency Self consumption...
  • Página 15: Algemene Beschrijving

    1 Algemene beschrijving 1.1 Bluetooth Smart ingebouwd: geen dongle vereist De draadloze oplossing om de controller in te stellen, te bewaken en te updaten via Apple- of Android-smartphones, -tablets of andere apparaten. 1.2 VE.Direct Voor een bekabelde verbinding met een Color Control-paneel, pc of andere apparaten 1.3 Ultrasnelle MPPT tracking Vooral als het bewolkt is en de lichtintensiteit voortdurend verandert, verbetert een snel MPPT algoritme de energieopbrengst tot 30% in vergelijking met PWM-laadcontrollers...
  • Página 16: Configuratie En Bewaking

    1.7 Automatische herkenning van de accuspanning De controller past zich slechts een keer automatisch aan aan een 12V- of een 24V- systeem. Als op een later moment een andere systeemspanning is vereist, moet deze handmatig worden gewijzigd, bijvoorbeeld met de Bluetooth-app , zie paragraaf 1.9. 1.8 Driestaps laden De laadcontroller is geconfigureerd voor een driestaps laadproces: Bulk –...
  • Página 17 MPPT Control Venus GX Color Control...
  • Página 18: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN - Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen die installatie en onderhoud in acht moeten worden genomen. Ontploffingsgevaar wegens vonken Gevaar van elektrische schokken ● Aanbevolen wordt deze handleiding zorgvuldig te lezen voordat het product wordt geïnstalleerd en in gebruik wordt genomen.
  • Página 19: Installatie

    3. Installatie WAARSCHUWING: DC- (PV) INGANGSSPANNING NIET GEÏSOLEERD VAN ACCUCIRCUIT. LET OP: VOOR EEN GOEDE TEMPERATUURCOMPENSATIE DE OMGEVINGSOMSTANDIGHEDEN VOOR DE LADER EN ACCU MOETEN BINNEN 5°C LIGGEN, of de optionele Smart Battery Sense-dongle moet worden gebruikt. 3.1. Algemeen ● Installeer verticaal op een onbrandbaar oppervlak met de voedingsklemmen naar omlaag.
  • Página 20: Brug Tussen Pin 1 En Pin 2: Conventioneel

    ● De controller start pas als de PV spanning hoger is dan Vaccu + 5V. Vanaf dan bedraagt de minimum PV spanning Vaccu + 1V ● Maximale PV-nullastspanning: 75 V resp. 100 V Bijvoorbeeld: 12V-accu en mono- of polykristallijne panelen aangesloten op een 75V-controller ●...
  • Página 21: Brug Tussen Pin 2 En Pin 3: Conventioneel

    3.6.3. Brug tussen pin 2 en pin 3: conventioneel Belasting ontkoppeling bij lage spanning: 11,8V of 23,6V Automatische belastingsherkoppeling: 14V of 28V Opmerking: verwijder de jumper als de controller via Bluetooth wordt geconfigureerd Sommige belastingen met hoge inschakelstroom kunnen het beste direct op de accu worden aangesloten.
  • Página 22 Storingen Bulkl Drup Absorptielad Leds adin pella ding    Ladertemperatuur te hoog    Overstroom lader Overspanning acculader of    paneel    Interne storing (*2) Opmerking (*2): Bv. kalibratie- en/of instellingsgegevens verloren, stroomsensorstoring. 3.8 Accu-oplaadinformatie De laadcontroller begint elke ochtend, zodra de zon begint te schijnen, een nieuwe laadcyclus.
  • Página 23 3.9. Automatische egalisatie De automatische egalisatie staat standaard ingesteld op ‘OFF’ (uit). Met de app Victron Connect (zie par. 1.7) kan deze instelling worden geconfigureerd met een cijfer tussen 1 (elke dag) en 250 (om de 250 dagen). Als de automatische egalisatie actief is, wordt de absorptietijd gevolgd door een periode van constante stroom met beperkte spanning.
  • Página 24: Probleemoplossing

    4. Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Omgepoolde PV aansluiting Sluit PV juist aan Plaats een 20A-zekering Lader werkt niet Geen zekering geplaatst (modellen 75/10, 75/15, 100/15) of een 25A-zekering (model 100/20) Zekering doorgebrand Omgepoolde accuaansluiting Sluit accu juist aan Vervang zekering Gebrekkige accuverbinding Controleer accuverbinding Gebruik kabels met een...
  • Página 25 5 Specificaties, 75V-modellen SmartSolar laadcontroller MPPT 75/10 MPPT 75/15 Accuspanning 12/24V Auto Select Maximum accustroom Nominaal PV-vermogen, 12V 1a, b) 145W 220W Nominaal PV-vermogen, 24V 1a, b) 290W 440W Max. PV kortsluitstroom 2) Automatische belastingsontkoppeling Ja, maximum belasting 15A 75V maximum in koude omgeving...
  • Página 26 5 Specificaties, 100V-modellen SmartSolar laadcontroller MPPT 100/15 MPPT 100/20 Accuspanning 12/24V Auto Select Maximum accustroom Nominaal PV-vermogen, 12V 1a, b) 220W 290W Nominaal PV-vermogen, 24V 1a, b) 440W 580W Max. PV kortsluitstroom 2) Automatische belastingsontkoppeling Ja, maximum belasting 15A resp. 20A Maximum PV open spanning 100V Piekefficiëntie...
  • Página 27 SmartSolar laadcontroller MPPT 100/20-48V Accuspanning 48V (12/24/36V: handmatig) Maximale accustroom Nominale PV-stroom, 48V 1a,b) 1160W (290W / 580W / 870W) Max. PV-kortsluitstroom 2) Automatische Ja, maximum belasting belastingsontkoppeling 20A(12/24V) & 0,1A(36/48V) Maximale PV-nullastspanning 100V Piekefficiëntie Eigen verbruik 10mA Laadspanning 'absorptielading' 14,4V / 28,8V / 43,2V / 57,6V regelbaar Laadspanning 'egalisatie'...
  • Página 29: Description Générale

    1 Description générale 1.1 Bluetooth Smart intégré : aucune clé électronique n'est nécessaire La solution sans fil pour configurer, surveiller et mettre à jour le contrôleur en utilisant des téléphones Apple et Android, des tablettes ou d'autres appareils. 1.2 VE.Direct Pour une connexion de données filaire à...
  • Página 30: Chargement En Trois Étapes

    Si une tension de système différente est requise lors d'une étape ultérieure, il faudra effectuer le changement manuellement, par exemple avec l'application Bluetooth. Voir section 1.9. 1.8 Chargement en trois étapes Le contrôleur est configuré pour un processus de charge en trois étapes : Bulk – Absorption - Float.
  • Página 31 Venus GX Color Control MPPT Control...
  • Página 32: Instructions De Sécurité Importantes

    2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies lors de l'installation et de la maintenance. Risque d'explosion due aux étincelles Risque de décharge électrique ● Il est conseillé de lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit. ●...
  • Página 33: Mise À La Terre

    3. Installation ATTENTION : ENTRÉE CC (PV) NON ISOLÉE PAR RAPPORT AU CIRCUIT DE LA BATTERIE. MISE EN GARDE : POUR UNE COMPENSATION DE TEMPÉRATURE CORRECTE, LES CONDITIONS D'EXPLOITATION DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE NE DOIVENT PAS DIFFÉRER DE PLUS OU MOINS 5°C, sinon, la clé électronique en option Smart Battery Sense doit être utilisée.
  • Página 34 bâtiment ou d'une autre structure. ● Un interrupteur, un disjoncteur, ou tout autre appareil de ce genre – qu'il soit CA ou CC – ne devra pas être installé sur un conducteur mis à la terre si le déclenchement de cet interrupteur, disjoncteur ou autre appareil de ce genre laisse ce conducteur sans mise à...
  • Página 35 Sinon, un cavalier peut être utilisé pour configurer la sortie de la charge comme suit : 3.6.1. Sans cavalier : Algorithme BatteryLife (voir 1.5.) 3.6.2. Cavalier entre broche 1 et broche 2 : configuration conventionnelle Déconnexion de la charge en cas de tension faible : 11,1 V ou 22,2 V Reconnexion automatique de la charge : 13,1 V ou 26,2 V 3.6.3.
  • Página 36: Information Relative À La Charge De Batterie

    Remarque (*1) : Le voyant LED Bulk clignote brièvement toutes les 3 secondes quand le système est alimenté mais que la puissance est insuffisante pour démarrer le processus de charge. Situations d'erreur Bulk Absorption Float Température du chargeur trop  ...
  • Página 37 Si on utilise le type de batterie défini par défaut en usine, l'égalisation automatique prend fin lorsque la limite de tension (16,2 et 32,4 V respectivement) a été atteinte, ou après t = (durée absorption)/8, quelle que soit situation qui se produit en premier. Pour le type de batterie défini par l'utilisateur, l'égalisation automatique termine après t = (temps d'absorption)/2.
  • Página 38 4. Dépannages Problème Cause possible Solution possible Connectez le système PV Connexion PV inversée correctement Le chargeur ne marche Insérez un fusible de 20 A (modèles Pas de fusible inséré 75/10, 75/15, 100/15) ou de 25 A (modèle 100/20) Connectez correctement la Fusible grillé...
  • Página 39 5 Spécifications – Modèles de 75 V Contrôleur de charge SmartSolar MPPT 75/10 MPPT 75/15 Tension de la batterie Sélection automatique 12/24 V Courant de batterie maximal 10 A 15 A Puissance nominale PV, 12 V 1a, b) 145 W...
  • Página 40: Spécifications - Modèles De 100

    Spécifications – Modèles de 100 V Contrôleur de charge SmartSolar MPPT 100/15 MPPT 100/20 Tension de la batterie Sélection automatique 12/24 V Courant de batterie maximal 15 A 15 A Puissance nominale PV, 12 V 1a, b) 220 W 220 W Puissance nominale PV, 24 V 1a, b) 440 W 440 W...
  • Página 41 Contrôleur de charge SmartSolar MPPT 100/20-48V Tension de la batterie 48V (12V/24V/36V: manuelle) Courant de batterie maximal 20 A Puissance nominale PV, 48 V 1a, b) 1160 W (290W / 580W / 870W) Courant maxi. de court-circuit PV 2) 20 A Déconnexion de la charge automatique Oui, charge maximale 20A(12/24V) &...
  • Página 43: Allgemeine Beschreibung

    1 Allgemeine Beschreibung 1.1 Eingebauter Bluetooth Smart: Kein Dongle notwendig Die drahtlose Lösung zum Set-up, Überwachen und Aktualisieren des Reglers mithilfe von Apple- und Android-Smartphones, Tablets oder anderen Geräten. 1.2 VE.Direct Für eine verdrahtete Datenverbindung mit einem Color Control-Paneel, einem PC oder anderen Geräten.
  • Página 44 1.7. Automatische Erkennung der Batteriespannung Der Regler passt sich nur einmal automatisch an ein 12-V- bzw. 24-V-System an. Wird zu einem späteren Zeitpunkt eine andere Systemspannung benötigt, muss diese manuell geändert werden, z. B. mit der Bluetooth App. Siehe Abschnitt 1.9. 1.8 Drei-Stufen-Ladung Der Regler ist für einen Drei-Stufen-Ladeprozess konfiguriert: Konstantstrom –...
  • Página 45 Venus GX MPPT Control Color Control...
  • Página 46: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF - Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise, die bei der Installation und Wartung zu befolgen sind. Explosionsgefahr bei Funkenbildung Gefahr durch Stromschläge ● Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen.
  • Página 47 3. Installation WARNHINWEIS: DC (PV) EINGANG NICHT VON BATTERIESTROMKREIS ISOLIERT ACHTUNG: FÜR DIE RICHTIGE TEMPERATURKOMPENSION DIE UMGEBUNGSTEMPERATUREN DES LADEGERÄTS UND DER BATTERIE DÜRFEN NICHT MEHR ALS 5°C VONEINANDER ABWEICHEN, oder es muss der optionale Smart Battery Sense Dongle verwendet werden. 3.1.
  • Página 48 ● Sorgen Sie für eine Möglichkeit, um alle stromführenden Leiter einer Photovoltaik- Stromquelle von allen anderen Leitern in einem Gebäude oder einer Konstruktion zu trennen. ● Ein Schalter, Stromunterbrecher oder eine andere Vorrichtung, egal ob nun AC oder DC, darf in einem geerdeten Leiter nicht installiert werden, wenn der Betrieb dieses Schalters, Stromunterbrechers oder des anderen Gerätes den geerdeten Leiter in einem nicht geerdeten Zustand belässt, während das System noch unter Spannung steht.
  • Página 49 3.6 Der Lastausgang Der Lastausgang kann entweder mit Bluetooth oder mit VE.Direkt konfiguriert werden. Alternativ kann eine Überbrückung zum Konfiguerien des Lastausgangs verwendet werden und zwar wie folgt: 3.6.1. Keine Überbrückung: BatteryLife Algorithmus (Siehe 1.5.) 3.6.2. Überbrückung zwischen Pin 1 und Pin 2: herkömmliche Abschalten der Last bei geringer Spannung: 11,1V oder 22,2V Automatisches erneutes Einschalten der Last: 13,1V oder 26,2V 3.6.3.
  • Página 50 3.7 LED-Lampen LED-Anzeige: leuchtet ununterbrochen blinkt Regulärer Betrieb Bulk: LEDs: Konstantstrom- Konstantspannung Ladeerhaltungsmodus Phase    Es wird nicht geladen (*1)    Bulk: Konstantstrom-Phase    Konstantspannung    Automatischer Zellenausgleich    Ladeerhaltungsspannung Anmerkung (*1): Die Konstantstrom-LED (Bulk) blinkt alle 3 Sekunden kurz auf, wenn das System mit Strom versorgt wird, jedoch nicht ausreichend Strom vorhanden ist, um den Ladevorgang zu beginnen.
  • Página 51 Dieser Algorithmus verhindert ein Überladen der Batterie aufgrund des täglichen Konstantstromladevorgangs, wenn das System ohne Last bzw. mit nur geringer Last betrieben wird. Benutzerdefinierter Algorithmus: Die Standardeinstellungen können entweder mit Bluetooth oder mit VE.Direkt konfiguriert werden. 3.9. Automatischer Zellenausgleich Der automatische Zellenausgleich ist standardmäßig auf "OFF" (aus) eingestellt. Mit der Victron Connect-App (siehe Abschnitt 1.7) kann diese Einstellung mit einer Zahl zwischen 1 (jeden Tag) und 250 (einmal alle 250 Tage) konfiguriert werden.
  • Página 52: Fehlerbehebung

    4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung verpolter PV Anschluss schließen Sie die PV korrekt an. Das Ladegerät Setzen Si eine 20 A Sicherung ein funktioniert nicht. Keine Sicherung eingebaut. (Modelle 75/10, 75/15, 100/15) oder eine 25 A Sicherung (Modell100/20) Sicherung ausgelöst verpolter Batterieanschluss Batterie korrekt anschließen Sicherung ersetzen...
  • Página 53 5. Technische Daten, 75V Modelle SmartSolar Lade-Regler MPPT 75/10 MPPT 75/15 Batteriespannung 12/24 V Automatische Wahl Maximaler Batteriestrom 10 A 15 A Nenn PV-Leistung, 12 V 1a, b) 145 W 220 W Nenn PV-Leistung, 24 V 1a, b) 290 W 440 W Max.
  • Página 54 Technische Daten, 100V Modelle SmartSolar Lade-Regler MPPT 100/15 MPPT 100/20 Batteriespannung 12/24V Automatische Wahl Maximaler Batteriestrom Nenn PV-Leistung, 12 V 1a, b) 220W 290W Nenn PV-Leistung, 24 V 1a, b) 440W 580W Max. PV Kurzschlussstrom 2) Automatische Lastabschaltung Ja, maximale Last 15A bzw. 20A Maximale PV-Leerspannung 100V Spitzenwirkungsgrad...
  • Página 55 SmartSolar Lade-Regler MPPT 100/20-48 V Batteriespannung 48V (12V/24V/36V: manuell) Maximaler Batteriestrom 20 A Nominale PV-Leistung, 48V 1a,b) 1160 W (290W / 580W / 870W) Max. Kurzschlussstrom der Solaranlage 2) 20 A Automatische Lastabschaltung Ja, maximale Last 20A(12/24V) & 0,1A(36/48V) Maximale PV-Leerspannung 100 V Spitzenwirkungsgrad 98 %...
  • Página 57: Descripción General

    1 Descripción General Bluetooth Smart integrado: no necesita mochila La solución inalámbrica para configurar, supervisar y actualizar el controlador con un teléfono inteligente, una tableta u otro dispositivo Apple o Android. 1.2 VE.Direct Para una conexión de datos con cable a un Color Control, un PC u otros dispositivos. 1.3 Seguimiento MPPT ultrarrápido Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la luz cambia continuamente, un controlador MPPT rápido mejorará...
  • Página 58: Carga En Tres Fases

    1.8 Carga en tres fases El controlador está configurado para un proceso de carga en tres fases: Inicial-Absorción- Flotación. Consulte en las secciones 3.8 y 5 los valores predeterminados. Consulte en la sección 1.9 los ajustes definidos po el usuario. 1.8.1.
  • Página 59 MPPT Control Color Control Venus GX...
  • Página 60: Importantes Instrucciones De Seguridad

    2. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que deberán observarse durante la instalación y el mantenimiento. Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica ● Se aconseja leer este manual detenidamente antes de instalar y utilizar el producto. ●...
  • Página 61: Instalación

    3. Instalación ADVERTENCIA: ENTRADA CC (FV) NO AISLADA DEL CIRCUITO DE BATERÍAS. PRECAUCIÓN: PARA UNA COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA ADECUADA, ENTRE LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL CARGADOR Y LA DE LA BATERÍA NO DEBERÍA HABER UNA DIFERENCIA DE MÁS O MENOS 5ºC, de lo contrario se debe utilizar la mochila Smart Battery Sense.
  • Página 62: Secuencia De Conexión De Los Cables (Ver Figura 4 Al Final De Este Manual)

    dispositivo pudiera dejar dicho cable desconectado de la tierra mientras el sistema permanece energizado. ● El controlador funcionará solamente si la tensión FV supera la tensión de la batería (Vbat). ● La tensión PV debe exceder en 5V la Vbat (tensión de la batería) para que arranque el controlador.
  • Página 63: Puente Entre Pines 2 Y 3: Convencional

    3.6.3. Puente entre pines 2 y 3: convencional Desconexión de la carga por baja tensión: 11,8V ó 23,6V Reconexión automática de la carga 14V ó 28V Nota: retire el puente cuando utilice el Bluetooth para configurar el controlador Algunas cargas con una alta corriente de irrupción es mejor conectarlas directamente a la batería.
  • Página 64: Información Sobre La Carga De Las Baterías

    3.8 Información sobre la carga de las baterías El controlador de carga inicia un nuevo ciclo de carga cada mañana, cuando empieza a brillar el sol. Valores predeterminados: La duración máxima del periodo de absorción queda determinada por la tensión de la batería medida justo antes de que se ponga en marcha el cargador solar por la mañana: Tensión de la batería Vb (al Tiempo máximo de absorción...
  • Página 65: Resolución De Problemas

    4. Resolución de problemas Problema Causa possible Solución Conexión inversa de las placas PV Conecte las placas PV correctamente El cargador no Inserte fusibles de 20A (modelos funciona No hay fusible 75/10, 75/15, 100/15) o de 25A (modelo 100/20) Conecte la batería Fusible fundido Conexión inversa de la batería correctamente...
  • Página 66: Especificaciones, Modelos De 75V

    5. Especificaciones, modelos de 75V Controlador de carga SmartSolar MPPT 75/10 MPPT 75/15 Tensión de la batería AutoSelect 12/24V Corriente máxima de la batería Potencia FV nominal, 12V 1a,b) 145W 220W Potencia FV nominal, 24V 1a,b) 290W 440W Max. corriente de cortocircuito PV 2) Desconexión automática de la carga...
  • Página 67: Especificaciones, Modelos De 100V

    Especificaciones, modelos de 100V Controlador de carga SmartSolar MPPT100/15 MPPT 100/20 Tensión de la batería AutoSelect 12/24V Corriente máxima de la batería Especificaciones, modelos de 100V Potencia FV nominal, 12V 1a,b) 220W 290W Potencia FV nominal, 24V 1a,b) 440W 580W Max.
  • Página 68 Controlador de carga SmartSolar MPPT 100/20-48V Tensión de la batería 48V (12V/24V/36V: manual) Corriente máxima de la batería 20 A Potencia FV nominal, 48V 1a,b) 1160 W (290W / 580W / 870W) Máxima corriente de corto circuito FV 2) 20 A Desconexión automática de la carga Sí, carga máxima 20A (12/24V) &...
  • Página 69: Allmän Beskrivning

    1 Allmän beskrivning 1.1 Bluetooth Smart inbyggd: ingen dongle krävs Den trådlösa lösningen för att ställa in, övervaka och uppdatera regulatorn genom att använda Apple- och Android-smarttelefoner, surfplattor eller andra enheter. 1.2 VE.Direct För en ansluten dataförbindelse till en Color Control-panel, PC eller andra enheter. 1.3 Ultrasnabb MPPT Speciellt när det är molnigt, när ljusets intensitet ändras hela tiden, kan en snabb MPPT-algoritm förbättra energiutnyttjandet med upp till 30 % jämfört med PWM-...
  • Página 70 1.7 Automatisk igenkänning av batterispänning Regulatorn ställer automatiskt in sig själv på ett 12 V eller ett 24 V-system en gång. Om en annan systemspänning krävs vid ett senare tillfälle måste detta ändras manuellt, till exempel med Bluetooth appen se avsnitt 1.9. 1.8 Trestegsladdning Regulatorn är utformad för en laddningsprocess i tre steg: Bulk –...
  • Página 71 Venus GX Color Control MPPT Control...
  • Página 72: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    2. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SPARA FÖRESKRIFTERNA – Den här manualen innehåller viktiga föreskrifter som ska följas under installation och vid underhåll. Fara för explosion på grund av gnistor Risk för elektriska stötar ● Det rekommenderas att du läser den här manualen noggrant innan produkten installeras och tas i bruk.
  • Página 73 3. Installation VARNING: DC-INGÅNGEN (SOLCELL) ÄR INTE ISOLERAD FRÅN BATTERIKRETSEN. VIKTIGT! OMGIVNINGEN KRING BATTERIET OCH LADDAREN FÅR INTE SKILJA SIG MER ÄN 5°C FÖR ATT TEMPERATURKOMPENSATIONEN SKA FUNGERA KORREKT, annars måste den valfria Smart Battery Sense-donglen användas. 3.1. Allmänt ● Montera vertikalt på ett icke-lättandligt substrat, med kraftterminalerna nedåt. ●Montera nära batteriet, men aldrig direkt ovanför batteriet (för att förhindra skada på...
  • Página 74 ● Maximal solcellsspänning i tomgång: 75 V respektive 100 V. Till exempel: 12 V-batteri och mono- eller polykristallina paneler anslutna till en 75 V-regulator. ● Lägsta antal celler i en serie: 36 (12V-panel). ● Rekommenderat antal celler för högsta regulatoreffektivitet: 72 (2 x 12 V panel i serie eller 1 x 24V panel).
  • Página 75 Alternativt kan en BatteryProtect användas för att kontrollera belastningen. Se vår hemsida för specifikationer. Lågeffektsväxelriktare, som Phoenix VE-Direct-växelriktare upp till 375 VA, kan strömförsörjas genom belastningsutgången, men den högsta utgångseffekten kommer att begränsas av belastningsutgångens strömbegränsning Phoenix VE-Direct-växelriktare kan styras genom att ansluta kontakten på vänster sida av fjärrkontrollen till belastningsutgången.
  • Página 76 3.8 Information om batteriladdning Laddningsregulatorn startar en ny laddningscykel varje morgon när solen börjar lysa. Standardinställning: Maximal absorptionstid bestäms av den batterispänning som uppmätts alldeles innan solarladdaren startar på morgonen. Batterispänning Vb Maximal absorptionstid (@uppstartning) Vb < 23,8V 6 timmar 23,8V <...
  • Página 77 4. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Inverterad PV-anslutning Anslut PV korrekt Laddaren fungerar Sätt in en säkring på 20 A inte (modeller 75/10, 75/15, 100/15) Ingen säkring isatt eller en säkring på 25 A (modell 100/20) Trasig säkring Omvänd batterianslutning Anslut batteriet korrekt Byt säkring Dålig batterianslutning...
  • Página 78 5. Specifikationer, 75V-modeller SmartSolar Laddningsregulator MPPT 75/10 MPPT 75/15 Batterispänning 12/24V Autoval Maximal batteriström Nominell PV effekt, 12V 1a,b) 145W 220W Nominell PV effekt, 24V 1a,b) 290W 440W Max. PV kortslutningsström 2) Frånkoppling automatisk last Ja, maximum last 15A 75V absolute maximum coldest conditions Maximal PV-tomgångsspänning...
  • Página 79 Specifikationer, 100V-modeller SmartSolar Laddningsregulator MPPT 100/15 MPPT 100/20 Batterispänning 12/24V Autoval Maximal batteriström Nominell PV effekt, 12V 1a,b) 220W 290W Nominell PV effekt, 24V 1a,b) 440W 580W Max. PV kortslutningsström 2) 15 A resp. 20 A Frånkoppling automatisk last Ja, maximum last Maximal PV-tomgångsspänning 100V Max.
  • Página 80 SmartSolcar MPPT 100/20-48 V laddningsregulator Batterispänning 48V (12V/24V/36V: manuellt) Maximal batteriström 20 A Nominell solcellseffekt, 48 V 1a,b) 1160 W (290W / 580W / 870W) Maximal 20 A solcellskortslutningsström Automatisk bortkoppling av Ja, maximum last 20A (12/24V) & 0,1A(36/48V) belastning Maximal 100 V solcellstomgångsspänning...
  • Página 81: Generel Beskrivelse

    1 Generel beskrivelse 1.1 Bluetooth Smart indbygget: ingen dongle påkrævet Den trådløse løsning til opsætning, overvågning og opdatering af regulator vha. Apple- og Android-smartphones, tablets eller andre enheder. 1.2 VE.Direct Til en tilsluttet dataforbindelse til et farvekontrolpanel, pc eller andre enheder. 1.3 Ultrahurtig MPPT Især når det er overskyet, når lysintensiteten ændrer sig hele tiden, en hurtig MPPT-algoritme forbedrer energiforbruget med op til 30% sammenlignet med PWM-...
  • Página 82 1.7 Automatisk registrering af batterispænding Regulatoren indstiller sig automatisk til et 12V eller 24V-system en gang. Hvis der kræves en anden systemspænding på et senere tidspunkt, skal dette ændres manuelt, f.eks. med Bluetooth-appen, se afsnit 1.9. 1.8 Tre trin opladning Regulatoren er designet til en tretrins opladningsproces: Bulk - Absorption - Float.
  • Página 83 Venus GX Color Control MPPT Control...
  • Página 84: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    2. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER GEM MANUAL – Denne vejledning indeholder vigtige instruktioner, der skal følges under installation og vedligeholdelse. Risiko for eksplosion på grund af gnister Risiko for elektrisk stød ● Det anbefales at læse denne brugsanvisning omhyggeligt inden installation og brug af produktet.
  • Página 85 3. Installation ADVARSEL: DC-TILSLUTNING (SOLCELLE) ER IKKE ISOLERET FRA BATTERIETS KREDSLØB. VIGTIGT! OMGIVELSER AF BATTERI OG REGULATOR MÅ IKKE AFVIGE MERE END 5°C FOR AT TEMPERATURKOMPENSATIONEN SKAL FUNGERE KORREKT, ELLERS KAN DU ANVENDE Smart Battery Sense-donglen. 3.1. Generelt ● Monter vertikalt på et skridsikker underlag, med strømklemmerne nedad. ●...
  • Página 86 ● Maksimal solcelle spænding i tomgang: 75 V og 100 V. For eksempel: 12 V batteri og mono- eller polykrystallinske paneler tilsluttet en 75 V regulator. ● Mindste antal celler i en serie: 36 (12V panel). ● Anbefalet antal celler for højeste regulator effektivitet: 72 (2 x 12 V panel i serie eller 1 x 24V panel).
  • Página 87 Alternativt kan en BatteryProtect bruges til at styre belastningen. Se vores hjemmeside for specifikationer. Low-power-inverter, såsom Phoenix VE-Direct-inverter op til 375 VA, kan drives af belastningsudgangen, men den maksimale udgangseffekt vil være begrænset af den aktuelle belastningen af udgangsstrøm. Phoenix VE-Direct-Inverter kan styres ved at forbinde stikket på venstre side af fjernbetjeningen til belastningen output.
  • Página 88 3.8 Oplysninger om opladning af batterier Regulatoren starter en ny opladningscyklus hver morgen, når solen begynder at skinne. Standardindstilling: Maksimal absorptionstid bestemmes af batterispændingen målt lige inden regulatoren starter om morgenen. Batterispænding Vb Maksimal absorptionstid (@startup) Vb < 23,8V 6 timer 23,8V <...
  • Página 89: Fejlfinding

    4. Fejlfinding Mulig årsag Løsning Problem Omvendt PV-forbindelse Tilslut PV korrekt Regulator virker Indsæt en sikring på 20 A ikke Ingen sikring indsat (modeller 75/10, 75/15, 100/15) eller en sikring på 25 A (model 100/20) Tilslut batteriet korrekt Sprunget sikring Omvendt batteriforbindelse Udskift sikringen Dårlig batteriforbindelse...
  • Página 90 5. Specifikationer, 75V-modeller SmartS olar Regulator MPPT 75/10 MPPT 75/15 Batterispænding 12/24V Automatisk Maximal batteri strøm Nominel l PV effekt, 12V 1a,b) 145W 220W Nominel l PV effekt, 24V 1a,b) 290W 440W Max. PV kortslutningsstrøm 2) Sluk for automatisk belastning...
  • Página 91 Specifikationer, 100V-modeller Sma rtSolar Regulator MPPT 100/15 MPPT 100/20 Batterispænding 12/24V Automatisk Maximal batteri strøm Nominel PV effekt, 12V 1a,b) 220W 290W Nominel PV effekt,, 24V 1a,b) 440W 580W Max. PV kortslutningsstrøm 2) 15 A eller 20 A Sluk for automatisk belastning Ja, max belastning Maksimal PV åben kredsløbsspænding 100V...
  • Página 92 SmartSolcar MPPT 100/20-48 V Regulator Batterispænding 48V (12V/24V/36V: manuelt) Maximal batteri strøm 20 A Nominel PV effekt, 48 V 1a,b) 1160 W (290W / 580W / 870W) Max. PV kortslutningsstrøm 2) 20 A Sluk for automatisk belastning Ja, max belastning 20A (12/24V) & 0,1A(36/48V) Maksimal PV åben kredsløbs- 100 V spænding...
  • Página 93 Figure 1a: configuration pins of the VE.Direct communication port, 75V models Figure 1b: pin numbering of the VE.Direct communication port, 75V models 4 3 2 1...
  • Página 94 Figure 2a: configuration pins of the VE.Direct communication port, 100V models Figure 2b: pin numbering of the VE.Direct communication port, 100V models...
  • Página 95 Figure 3: Battery management options EN: No bridge: BatteryLife algorithm NL: Geen brug: BatteryLife algoritme FR: Pas de pont : Algorithme BatteryLife DE: Keine Überbrückung: BatteryLife Algorithmus ES: Ningún puente: algoritmo BatteryLife SE: Ingen brygga: BatteryLife-algoritm DK:Ingen jumper: BatteryLife-algoritm EN: Bridge between pin 1 and 2: 75V models Low voltage disconnect: 11.1V or 22.2V Automatic load reconnect: 13.1V or 26.2V...
  • Página 96 Figure 4: Power connections Figure 5: The Victron inverters model Phoenix 12/800, 24/800, 12/1200 and 24/1200 can be controlled by connecting the right side connection (1) of the inverter remote control directly to the solar charger load output. Similarly, all Phoenix VE.Direct inverters can be controlled by connecting to the left side connection of the...
  • Página 98 Serial number: Version : 07 Date : February 15 , 2018 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 : +31 (0)36 531 16 66 E-mail : [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Mppt 75/15Mppt 100/15Mppt 100/20Mppt 100/20-48v

Tabla de contenido