Página 1
MEDIOS MOVILES CON GRUPOS FRIGOMATIC 35F - 50F MANUALE PER L'USO E LA MANUTENZIONE DI FRIGORIFERI PER MEZZI MOBILI CON GRUPPI FRIGOMATIC 35F VECO S.p.A. - Via Cantore, 6/8 20034 Giussano (MI) ITALY Tel 0362/35321 - fax 0362/852995 [email protected] E-mail: www.veco.net...
Página 2
2, Dematra Str. - Tel.04.652198 Tel.+548.540221 [email protected] ENGLAND (FRIGOBOAT) U.S.A. SOUTHAMPTON ANNAPOLIS SINGAPORE VECO N.A. PENGUIN REFRIGERATION Unit 6, 2nd Ave SINGAPORE P.O. Box 4535 - tel.+1.410.224.7628 Business Park - Tel.02380779800 LH & MH ENGINEERING PTE LTD [email protected][email protected] Blk 25,#01-10 Tuas Ave 13 Tel.+65.6897-7879...
Página 3
ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH page 4/5 page 6/7 seite 8/9 THE COMPONENTS OF A COMPOSITION DE L’UNITE BESTANDTEILE FRIGOMATIC UNIT FRIGOMATIC DER FRIGOMATIC-EINHEIT 1 - lce box 1 - Armoire frigorifique 1 - Kühlbox 2 - Frigomatic system air cooled and 2 - Compresseur avec condenseur 2 - Wasser- oder luftgekühlter water cooled...
Página 4
ENGLISH 1 - INTRODUCTION thru “7”. 3.5.- When the fridge is disconnected, Position “0” cuts off the compressor Congratulations! leave it open. If it has a front opening, (Defrost). Position “ 1 “ means You now own the best D.C. refrigera- lock the door open.
Página 5
ENED EDGE TOOLS. stat to “O” or switching off the fridge can replace the thermostat as it is switch. Use this switch to run the broken. If the compressor doesn’t 8.2.- CABINET CLEANING compressor 15 minutes every 1 - 3 start, call the authorized Frigoboat Clean the inside of the cabinet with a hours to keep the box at the normal...
Página 6
FRANCAIS 1 - PRESENTATION de l’eau avec bicarbonate, rincer et zone la plus froide du freezer. essuyer soigneusement. A congélation terminee, les produits Congratulations! peuvent etre depiacé sur le niveau Vous avez achetez la meilleure unlté 3.4.-En cas des anomalies de fonc- moyenne.
Página 7
POSITION A GAUCHE = Frigo composants que ne sont pas en soient propres, sans oxidation et bien (opératif le thermostat frigo) bonnes conditions. ferme. En hiver la temperature du POSITION A DROITE = Freezer compresseur doit etre au dessus de (opératif le thermostat freezer) Pour 9 - INCONVENIENTS DE FONC- 0°C pou permettre le fonctionnement.
Página 8
DEUTSCH 1 EINLEITUNG ist diese offen zu lassen. Eiswürfelbeutel in den passenden Eiswürfelbehälter geben. Gratulation! Sie sind im Besitz eines 4 - ZU VERMEIDEN der besten Gleichstrom-Kühlsysteme 7 - THERMOSTATREGELUNG für den mobilen Einsatzbereich. 4.1.- Warme Lebensmittel in die Nachstehend folgen einige nützliche Kühleinheit stellen.
Página 9
Essiglösung reinigen. Mit Wasser So bald wie möglich den Thermostat nachspülen und mit einem weichem 9.2.- DIE EINHEIT IST NICHT ersetzen, da dieser kaputt.ist. Fall der Tuch abtrocknen. GENÜGEND KALT DER KOMPRES- Kompressor nicht startet, die Einheit 8.3.- REINIGUNG DER ANLAGE SOR LÄUFT NORMAL bei der nächstgelegenen autho- Kontrollieren,...
Página 10
NEDERLANDS 1- INTRODUCTIE het reinigen. 6.1.- Gebruik de praktische verticale Gefeliciteerd, U heeft nu het beste 3.4.- Bij problemen neem contact op ijsbokjeshouder (A080800) bedoelt D.C. koelsysteem, ontworpen special met Uw Frigoboat Service dealer. voor verdamper en voor jachten en holding plate in combinatie met een voertuigen.
Página 11
8 - ONDERHOUD accu. 9.4.2.- Controleer de zekering in de electronische unit. lndien deze goed 8.1.- ONTDOOIEN 9.1.- DE KOELRUIMTE IS TE KOUD is, controleer het Als de ijslaag op de verdamper 10 EN DE COMPRESSOR LOOPT voltage op de + en - van de electron- mm.
Página 12
SVENSKA 1- INTRODUKTION initialt i läge 4 och skall sedan 4.- VAD SKALL MAN INTE GÖRA justeras uppåt eller nedåt för att nå Gratulerar! önskad temperatur som normalt skall Du har valt ett av de bästa DC, kyl- 4.1.- Lägg aldrig varm mat i kylskåpet. ligga mellan -16°...
Página 13
finns. ar riktigt så kontrollera fläkt eller pump För Frigomatik modell “K” kon- samt pumprelä. Kontakta snarast en trollera Keel Cooler plattan med auktoriserad Frigoboat servicestation jämna mellanrum med avseende för kontroll. på korrision. 9.4.- KOMPRESSORN STARTAR 8.4.- ÅRLIG KONTROLL INTE Låt kontrollera enheten en gång per 9.4.1.- Som tidigare sagts så...
Página 14
SPAGNOLO 1 - PRESENTACION bicarbonato, luego enjuagar y secar transferir al estante intermedio. esmeradamente. Debido a las restricciones de la ¡Felicitaciones! energía disponible y la característica Ud. dispone del mejor sistema de 3.4.- En caso de averías, dirijirse al específica de las instalaciones, no se refrigeración de corriente continua Servicio Frigoboat más cercano.
termostatos de cámara y congelador menos una vez por año hacer que se MARCHA PERO INMEDIATAMENTE con selector de dos posiciones: lleve a cabo un control del grupo en DESPUES SE DETIENE POSICION DE LA IZQUIERDA = un taller autorizado del Servicio 9.3.1.- Controlar que la batería esté...
Página 16
ITALIANO 1 - PRESENTAZIONE griglia per evitare che i surgelati si 3.4.- In caso di guasti rivolgersi al più appoggino sul fondo, a meno che Complimenti! vicino Servizio Frigoboat. questo sia una parte di evaporatore. Lei dispone del migliore impianto di refrigerazione in corrente continua 3.5.- Quando il frigo non è...
Quando lo spessore della brina sull’e- do la batteria é sotto i 10,4V (21 V). In Appena possibile fare verificare vaporatore si avvicina ai 10 mm caso di dubbio mettere sotto carica la l’impianto dal Servizio Autorizzato occorre mettere il termostato su “0” e batteria.
Página 18
10 - PRESSURES WHEN COMPRESSOR RUNS - PRESSIONS AVEC COMPRESSEUR EN MARCHE DRUCK MIT LAUFENDEM KOMPRESSOR - FREONDRUK LOPENDE COMPRESSOR TRYCKSCHEMA MED KOMPRESSOR IGANG - PRESIONES DE TRABAJO - PRESSIONl DI LAVORO 10.1. - AIR COOLED MODELS - REFROIDISSEMENT A AIR - LUFTGEKÜHLTE MODELLE - LUCHTGEKOELDE MODELEN - LUFTKYLDA MODELLER - PRESIONES DE TRABAJO - RAFFREDDAMENTO AD ARIA Low pressure - Basse pression - Niederdruck High pressure - Haute pression - Hochdruck...