Página 2
ENGLISH - PAGES ..6-7 ESPAÑOL - PAGINAS ..8-9 FRANÇAIS - PAGES ..10-11 ITALIANO - PAGINE ..12-13 DEUTSCH - SEITEN ..14-15 .
Página 3
Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo ∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. qualified personnel only. ∆ Los amplificadores y altavoces Fender ® pueden producir niveles ∆ Fender ®...
Página 4
∆ I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in ∆ Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che et haut-parleurs Fender ®...
Página 5
Behälter auf dem Gerät ab. ∆ VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. ∆ Fender ® -Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen...
Página 6
® ™ ™ ™ ™ Your new 400 Pro™ bass amplifier delivers world-class • Amplifier MUTE allows silent inline instrument tuning with Fender ® tone and world-standard Fender ® quality: your tuner plugged into TUNER OUT • 350 Watts output power into 4Ω...
Página 7
However, internal testing and consumer feedback have shown this product to function reliably with various external speaker primary unit controls all auxiliary units. enclosures. Fender ® will warranty this product under normal W. HORN LEVEL - Adjusts the volume level usage conditions with external speaker enclosures.
Página 8
® ™ ™ ™ ™ El nuevo amplificador para bajo 400 Pro™ proporciona el estándar de • La función COMPRESSOR permite obtener sonidos más suaves calidad mundial de Fender ® y el sonido líder en el mundo de Fender ®: •...
Página 9
RETURN de la unidad auxiliar. La unidad princi- demostrado que este producto funciona de manera fiable con pal controlará todas las unidades auxiliares. diversas cajas de altavoces externos. Fender ® garantiza el funcionamiento de este producto en condiciones normales de uso W.
Página 10
® ™ ™ ™ ™ Le nouvel amplificateur pour basses 400 Pro™ allie la qualité • COMPRESSOR permet de lisser le son supérieure Fender au son Fender mondialement reconnu : ® ® • MUTE pour l’amplificateur permet d’accorder silencieusement • Une puissance de sortie de 350 watts sous 4 Ω...
Página 11
SEND de l’unité principale à la prise RETURN clients ont démontré que ce produit fonctionnait parfaitement de l’unité auxiliaire. L’unité principale permet de contrôler toutes avec diverses enceintes de haut-parleur externes. Fender ® garantit les unités auxiliaires.
Página 12
™ ™ ™ ™ ™ Il nuovo amplificatore per basso 400 Pro™ offre il suono e la qualità • Il MUTE dell’amplificatore permette l’accordatura silenziosa dello Fender ® famosi in tutto il mondo. strumento collegato, con il tuner collegato a TUNER OUT •...
Página 13
Tuttavia, i collaudi interni e le reazioni dei clienti unità ausiliarie. hanno dimostrato che questo prodotto funziona in modo affidabile con diverse casse speaker esterne. Fender ® W. HORN LEVEL – Regola il livello di volume garantisce questo prodotto in condizioni d'uso normali con dell’horn (alte frequenze).
Página 14
® ™ ™ ä ä ™ ™ ä ä Ihr neuer 400 Pro™-Bassverstärker liefert Ihnen den Weltklasse- • MUTE-Einstellung zum lautlosen Stimmen des Instruments bei Fender ® -Sound und die weltweit führende Fender ® -Qualität. Anschluss des Stimmgeräts an TUNER OUT •...
Página 15
Das Primärgerät steuert alle Zusatzgeräte. Kunden haben jedoch gezeigt, dass dieses Produkt mit verschie- denen externen Lautsprecherboxen zuverlässig funktioniert. W. HORN LEVEL – Regelt die Lautstärke Fender ® gewährt eine Garantie, wenn dieses Produkt mit externen des Hochtöners (hohe Frequenzbereiche).