ProMinent Flow Control 1 Instrucciones De Servicio
ProMinent Flow Control 1 Instrucciones De Servicio

ProMinent Flow Control 1 Instrucciones De Servicio

Control de la dosificación

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Control de la dosificación ProMinent
Flow Control 1 - 2
ES
A2190
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página
web.
Pieza n.º 983687
BA MAZ 021 02/16 ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent Flow Control 1

  • Página 1 Instrucciones de servicio Control de la dosificación ProMinent Flow Control 1 - 2 A2190 Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
  • Página 2: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Igualdad general de trato Este documento emplea la forma gramatical masculina en sentido neutro para facilitar la lectura del texto. Esta forma engloba siempre por igual a mujeres y hombres. Pedimos a las lectoras que comprendan esta simplificación del texto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Visión general de los modelos....................4 Capítulo de seguridad......................5 Señalización de las indicaciones de seguridad.............. 5 Cualificación del usuario....................7 Indicaciones generales de seguridad................9 Uso adecuado......................10 Almacenamiento y transporte....................11 Vista general del aparato y descripción del funcionamiento..........12 Instalación..........................
  • Página 4: Visión General De Los Modelos

    Visión general de los modelos Visión general de los modelos Flow Control para tipo de bomba Versión de material Número de refe‐ rencia Tamaño 1 1000, 1601, 1602 PVDF / EPDM 1009229 PVDF / FPM-B 1009335 Tamaño 2 1005, 0708, 0413, PVDF / EPDM 1009336 0220, 1605, 1008,...
  • Página 5: Capítulo De Seguridad

    Capítulo de seguridad Capítulo de seguridad Señalización de las indica‐ ciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Introducción Tipo y fuente de peligro Estas instrucciones de servicio describen los Consecuencia posible: muerte o lesiones datos técnicos y las funciones del producto. muy graves. Las instrucciones de servicio proporcionan indi‐...
  • Página 6 Capítulo de seguridad ¡INDICACIÓN! Tipo y fuente de peligro Daños al producto o a su entorno. Deben tomarse medidas para evitar este peligro. ¡Aviso! – Indica una posible situación dañina. Si no se evita, el producto o su entorno podrían sufrir daños. Tipo de información Consejos de uso e información adicional.
  • Página 7: Cualificación Del Usuario

    Usuario especializado Se considera usuario especializado a la persona que cumple con los requisitos del personal instruido y, además, haya recibido formación específica de la instalación por parte de ProMinent o de un distribuidor autorizado. Personal técnico ins‐ Se considera personal técnico a las personas que, debido a su forma‐...
  • Página 8 Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autorizados de forma acreditada por ProMinent para que ejecuten tra‐ bajos en la instalación. Observación para el titular Deben acatarse las disposiciones en materia de protección laboral, así como las reglas gene‐...
  • Página 9: Indicaciones Generales De Seguridad

    ProMinent® en el catálogo de pro‐ riesgos de los puestos de trabajo afec‐ ductos más reciente o en la dirección tados.
  • Página 10: Uso Adecuado

    Capítulo de seguridad Uso adecuado ¡INDICACIÓN! Normativa nacional ¡INDICACIÓN! En todas las fases de vida útil del aparato Uso adecuado deben respetarse las correspondientes Flow Control ha sido diseñado exclusiva‐ normas nacionales y las indicaciones de mente para comunicar los impulsos del estas instrucciones de uso caudal volumétrico en el medio de dosifi‐...
  • Página 11: Almacenamiento Y Transporte

    Almacenamiento y transporte Almacenamiento y transporte temperatura de almacenamiento permitida: -10 °C ... +50 °C. Humedad atmosférica: < 98 % de humedad atmosférica relativa, no condensante.
  • Página 12: Vista General Del Aparato Y Descripción Del Funcionamiento

    Vista general del aparato y descripción del funcionamiento Vista general del aparato y descripción del funcionamiento A2191 Fig. 1: Vista general del aparato Contraimán Flotador Contacto Reed Válvula de ajuste (botón giratorio) El sistema de control de la dosificación "Flow Control“ se compone en principio de un tubo con flo‐ tador (3) y de un bypass con sección ajustable.
  • Página 13: Instalación

    Instalación Instalación Instalación, hidráulica Ä Capítulo Cualificación del usuario, montaje mecánico: personal técnico instruido, véase 2.2 »Cualificación del usuario« en la página 7 Ä Capítulo 2.2 »Cua‐ Cualificación del usuario, instalación eléctrica: técnico electricista, véase lificación del usuario« en la página 7 Fijación En los tipos de bomba 0413, 0220, 0420, 0713 y 0232, si se utiliza una manguera en el lado de impulsión, fije la manguera cerca de la unidad de bombeo o del Flow Control.
  • Página 14: Instalación, Eléctrica

    Flotador: Recubrimiento de PTFE Juntas: FPM-B o EPDM, en función del número de referencia. Instalación, eléctrica Introduzca el conector del cable del con‐ ProMinent ® trol de la dosificación en la conexión "Control de dosificación" de la bomba [Flow] apa‐...
  • Página 15: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Cualificación del usuario para el diagnós‐ Ä Capítulo tico: usuario formado, véase 2.2 »Cualificación del usuario« en la página 7 . Recalibración Si la bomba se ha calibrado antes de ins‐ talar el Flow Control, recalibrar la bomba después de la instalación si es necesario.
  • Página 16 Puesta en marcha Ajuste dinámico Valores mínimos Tenga en cuenta los valores mínimos para la longitud de la carrera y la viscosidad máxima para el medio de dosificación. Longitudes de carrera, valores mínimos Tipo de bomba Presión de ser‐ Longitud de la Presión de ser‐...
  • Página 17 Puesta en marcha Con una viscosidad mayor, trabaje bien con: una frecuencia de carrera menor o con control de la dosificación estático, ver "Ajustes" - "b / estático"; solo en gamma/ L con característica de código de identificación (Ident-code) "Control de la dosificación": 1 (si es necesario reprogramar la bomba de dosificación).
  • Página 18 Puesta en marcha Ajuste estático Reduzca ahora la longitud de la carrera de la bomba de dosificación aproxima‐ damente un 20 % (divisiones de escala) (anote el valor anterior); el identificador Característica del código de identifi‐ Flow debería aparecer. Si no lo hace, cación (Ident-code) "Control de la dosifica‐...
  • Página 19: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Cualificación del usuario: personal ins‐ Ä Capítulo 2.2 »Cualifica‐ truido, véase ción del usuario« en la página 7 Intervalo de mantenimiento Compruebe cada 3 meses que el control de la dosificación trabaja correctamente. Con un uso intensivo es recomendable un intervalo de mantenimiento más corto.
  • Página 20: Reparación

    Reparación Reparación Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del Cualificación del usuario: personal instruido, véase usuario« en la página 7 ¡ADVERTENCIA! peligro por sustancias peligrosas. Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. Al manipular sustancias peligrosas, compruebe que tiene a su disposición las fichas de segu‐ ridad del fabricante.
  • Página 21 Reparación A2191 Fig. 3: Contacto Reed Contraimán Flotador Contacto Reed Válvula de ajuste (botón de ajuste) Contacto Reed El contacto Reed debe estar fijado en la posición más baja en Flow Control del tamaño 1 y en la más elevada en el tamaño 2, ver Fig. 3...
  • Página 22 Reparación Limpiar zonas del interior del Flow Control A2194 Fig. 4: Diagrama de despiece Flow Control Limpieza Las zonas obstruidas o con material adherido en el interior del Flow Control deben limpiarse, ver diagrama de despiece Fig. 4. Desenrosque el Flow Control desmontado en la parte de arriba. Extraiga el contraimán y el anillo en O del orificio para el flotador.
  • Página 23: Eliminación De Fallos Operativos

    Eliminación de fallos operativos Eliminación de fallos operativos Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del Cualificación del usuario: personal instruido, véase usuario« en la página 7 ¡ADVERTENCIA! peligro por sustancias peligrosas. Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. Al manipular sustancias peligrosas, compruebe que tiene a su disposición las fichas de segu‐ ridad del fabricante.
  • Página 24 Eliminación de fallos operativos Error Para devolver la bomba de dosificación al estado de funcionamiento después de uno de los siguientes errores, pulse la tecla P. Error Causa Solución La bomba de dosificación En caso de presencia de Durante cebado retire el cable de con‐ se para al cebar (se ilu‐...
  • Página 25 Eliminación de fallos operativos Error Causa Solución Hay gas en el cabezal Solucionar las fugas dosificador, fugas en el Desconectar el cable del control de tramo que va del depósito la dosificación de la bomba de dosificador al Flow Con‐ dosificación trol Purgar la unidad de bombeo...
  • Página 26: Eliminación De Piezas Obsoletas

    Eliminación de piezas obsoletas Eliminación de piezas obsoletas Cualificación del usuario: persona ins‐ Ä Capítulo 2.2 »Cualifica‐ truida. Consulte ción del usuario« en la página 7 ¡INDICACIÓN! Prescripciones sobre la retirada de piezas obsoletas – Observe las prescripciones y normas nacionales vigentes El fabricante se hace cargo de los aparatos viejos descontaminados siempre y cuando el...
  • Página 27: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Contrapresión, máx.: 16 bar. III. ° C A2254 Fig. 5: Curva de presión 16 bar Presión de servicio Temperatura de servicio III. Curva de presión Viscosidad máx. (para funcionamiento dinámico): Flow Control con el tipo de bomba gamma/ L Viscosidad máx.
  • Página 28 Datos técnicos Con una viscosidad mayor, trabaje bien con: una frecuencia de carrera menor o con control de la dosificación estático, ver "Ajustes" - "b / estático"; solo en gamma/ L con característica de código de identificación (Ident-code) "Control de la dosificación": 1 (si es necesario reprogramar la bomba de dosificación).
  • Página 29: Hoja De Dimensiones

    Datos técnicos 11.1 Hoja de dimensiones A2193 Fig. 6: Dimensiones...
  • Página 30: Índice

    Índice Índice Longitudes de carrera, valores mínimos . . . 16 Abrazadera para manguera en el Flow Control ..... . . 14 Otras señalizaciones .
  • Página 32 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Germany Teléfono: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.prominent.com 983687, 3, es_ES © 2016...

Este manual también es adecuado para:

Flow control 2Flow control 3Flow control 4Flow control 5

Tabla de contenido