Roca VICTORIA 20 La Instalación, La Asamblea Y Las Instrucciones Operadoras Para El Instalador página 18

Calefacción / Central Heating / Chauffage
1
1.2
Sólo Agua Caliente Sanitaria / Domestic Hot Water only / Seulement Eau Chaude Sanitaire
1.2
1
Paro / Stop / Arrêt
- En esta posición se activa la vigilancia antiheladas
(ver apartado "Seguridades"). Para reanudar el
servicio, gire de nuevo el conmutador.
- The anti-freeze protection is enabled in this position
(see "Safeties" section). To restore the service, turn
the control knob again.
- Dans cette position, on active la surveillance antigel.
(Voir paragraphe "Sécurités") Pour remettre le service
en marche, faire tourner de nouveau le commutateur.
Potencia en Calefacción / Heat Output / Puissance calorifique
1
2
1.1
Seleccionar la temperatura deseada
Set the desired temperature
Sélectionner la température voulue
1.1
2
Mantenimiento / Maintenance / Maintenance
ES
Debe ser ralizado una vez al año como mínimo y
por personal técnico cualificado. Recomendamos
verificar aspectos de seguridad (análisis de
combustión), consumos, evacuación de gases y
ventilación necesaria.
FR
Elle doit être effectuée au moins une fois par an
et par un personnel technique qualifié. Nous
recommandons de vérifier les aspects concernant
la sécurité (analyse de combustion), les
consommations, l'évacuation de gaz et la
ventilation nécessaire.
2
13.95 kW/12,000 kcal/h? .
(47,600 Btu)
8.14 kW/ 7,000 kcal/h? .
(27,770 Btu)
Ajustar según necesidades
Set as required
Régler selon les nécessités
SW 1 = ON
SW 2 = OFF
SW 1 = OFF
.
.
.
.
SW 2 = OFF
18
3
3
US
Must be performed at least once a year by a
qualified service engineer. It is advisable that
aspects regarding safety (flue gas analysis),
consumption, removal of flue gases and ventilation
be checked.
3
loading

Este manual también es adecuado para:

Victoria 20 f