Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION
Spacemaker
Can Opener
Abrelatas
(Español, consulte la página 8)
Ouvre-boîte
?
U.S.A.
MEXICO
CANADA
http://www.blackanddecker.com
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
*
(English, see page 2)
(Français, à la page 14)
1-800-231-9786
9-1-800-70128
1-800-465-6070
MODEL/MODELO/MODÈLE EC70
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker Spacemaker EC70

  • Página 1 SAVE THIS USE AND CARE BOOK LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION Spacemaker Can Opener (English, see page 2) Abrelatas (Español, consulte la página 8) Ouvre-boîte (Français, à la page 14) U.S.A. 1-800-231-9786 MEXICO 9-1-800-70128...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: I Read all instructions. I To protect against risk of electric shock, do not place can opener, cord, or plug in water or other liquid. I Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
  • Página 3: How To Use

    1. Mounting Bracket 7. Locating Tab 2. Bag Opener 8. Blade Assembly Release Lever 3. Operating Switch 9. 3 Washers 4. Retractable Magnet 10. Cord Hook 5. Cutting Blade 11. 3 Screws 6. Bottle Opener POLARIZED PLUG This Spacemaker* Can Opener has a polarized plug—one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way.
  • Página 4: Mounting Instructions

    • Do not install the Can Opener over another cook- ing or heating appliance or behind, under, or in front of an under-cabinet lighting fixture. • Unwind the cord and extend it to the nearest polarized or adapted outlet to be certain it will reach. •...
  • Página 5 CAUTION: It is strongly recommended that you wear suitable eye protection such as goggles to prevent injury from shavings when using a drill. 4. With a 1/4”(6mm) drill bit, drill straight up through the bottom of the cabinet at your starter holes. Sandpaper or file splinters or rough edges on cabinets.
  • Página 6 4. To avoid dripping or splatter, pull the cut lid out before removing the can. (Figure G) 5. To remove an opened can, hold it with one hand and push the Operating Switch up with the Start other. (Figure H) The Retractable Magnet will lift Releas e automatically.
  • Página 7 CLEANING YOUR CAN OPENER 1. Unplug the can opener. 2. Press down on the Blade Release Lever to pop the Cutting Assembly loose. Remove it carefully. You may wash it in hot, sudsy water or a dishwasher. (Figure K) 3. Dry the Cutting Assembly thoroughly before replacing it. Insert the pin on the Assembly into the opening.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes: I Por favor lea todas las instrucciones. I Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el abrelatas el cable ni el enchufe en agua o cualquier otro líquido. I La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño.
  • Página 9 1. Soporte de montaje 7. Guía 2. Abre bolsas 8. Palanca que suelta el 3. Interruptor ensamble de la cuchilla 4. Magneto retractable 9. 3 Tuercas 5. Cuchilla 10. Gancho para el cable 6. Abre botellas 11. 3 Tornillos ENCHUFE POLARIZADO Este abrelatas Spacemaker*, cuenta con un enchufe polarizado con un contacto más ancho que el otro.
  • Página 10 • No instale el abrelatas sobre ningún aparato que emita calor. No lo instale detrás, en frente ni debajo de ninguna fuente de luz eléctrica. • Desenrolle el cable, extiéndalo y asegúrese de que alcance un tomacorriente polarizado o adaptado. •...
  • Página 11 perforar por debajo del gabinete. Con un martillo y un clavo puede hacer pequeños agujeros para guiar el taladro. PRECAUCION: Se recomienda el uso de protección para la vista para evitar cualquier lesión que puedan ocacionar las partículas de madera emiti- das por el taladro.
  • Página 12 abrelatas. Oprima el interruptor si la tapa no se corta por completo. NOTA: Para las latas muy grandes (de más de 2 lbs.), se recomineda sujetarlas de abajo mientras Start se abren. Releas e 4. Para evitar gotear o salpicar, retire con cuidado la tapa del magneto antes de remover la lata.
  • Página 13 PRECAUCION: Si la guía plástica sobre la cuchilla para abrir las bolsas se quiebra, la cuchilla permanecerá expuesta creando un peligro. Si esto ocurre o si la cuchilla pierde su filo, retire el soporte de montaje y llévelo o envíelo a un centro de servicio autorizado de Black &...
  • Página 14: Importantes Mises En Garde

    IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. I Lire toutes les directives. I Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l’ouvre- boîte, le cordon ni la fiche. I Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
  • Página 15 1. Support de montage 7. Guide 2. Ouvre-sac 8. Levier de dégagement de la lame 3. Interrupteur 9. 3 rondelles 4. Aimant rétractable 10. Crochet pour le cordon 5. Lame de coupe 11. 3 vis 6. Décapsuleur FICHE POLARISÉE L’ouvre-boîte Spacemaker* est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre).
  • Página 16 • Ne pas installer l’appareil au-dessus d’une source de chaleur ni à proximité d’un appareil d’éclairage fixé sous l’armoire. • Dérouler le cordon de l’appareil et s’assurer qu’il puisse se rendre à la prise électrique polarisée ou adaptée la plus près. •...
  • Página 17 3. Se servir du support et du crayon pour marquer l’emplacement des trois trous à percer dans le fond de l’armoire. Se servir du marteau et d’un clou (ou du poinçon) pour faire des trous de guidage sur les marques. MISE EN GARDE : Il est fortement conseillé...
  • Página 18 n’est pas nécessaire de retenir l’interrupteur ni la boîte pendant la coupe. Dans le cas de très grosses boîtes (plus de 0,9 kg (2 lb)), il est conseillé de soutenir légèrement la boîte. Start 3. L’aimant rétractable s’abaisse automatiquement Releas e et soulève le couvercle, et l’ouvre-boîte s’arrête automatiquement lorsque la boîte est ouverte.
  • Página 19 2. Pour ouvrir un sac, le saisir des deux mains et tirer le dessus du sac de l’arrière vers l’avant à travers la fente du support (fig. J). MISE EN GARDE : Si le guide en plastique qui recouvre la fente se brise, la lame est à découvert et présente un risque de blessure.
  • Página 20 Listed by Underwriters Laboratories, Inc. and Canadian Standards Association (CSA) Printed in People’s Republic of China Enlistado por Underwriters Laboratories Inc. y (CSA) Impreso en la República Popular China Certifié par l’organisme américain Underwriters Laboratories, Inc. et par l’Association canadienne de normalisation (CSA) Imprimé...

Tabla de contenido