Página 1
TE-CI 18 Li BL Manual de instruções original Parafusadeira de impacto a bateria Manual de instrucciones original Atornillador de impacto inalámbrica Original operating instructions Cordless Hammer Screwdriver South America Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 1 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 1 09.02.2021 14:07:23 09.02.2021 14:07:23...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Página 18
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi- serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigoríficos.
Página 20
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
Página 21
Instrucciones de seguridad especiales 8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra Con el fin de ofrecerle baterías con la máxima sobrecarga! La sobrecarga conduce rápida- densidad de energía, larga duración y seguridad, mente a un sobrecalentamiento y daño de las prestamos el mayor cuidado en su montaje.
de la batería puede haberse realizado 9. Tener cuidado con la carga electrostática al hace más de 12 meses. Existe una alta manipular baterías: las descargas electros- probabilidad de que la batería ya esté grave- táticas provocan daños en el sistema electró- mente dañada (descarga total).
• Comprobar que el aparato y los accesorios ¡Aviso! no presenten daños ocasionados durante el El valor de emisión de vibraciones indicado se transporte. ha calculado conforme a un método de ensayo • Si es posible, almacenar el embalaje hasta normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- que transcurra el periodo de garantía.
5. Antes de la puesta en marcha 6.2 Interruptor de inversión de marcha (Fig. 4 / Pos. 3) Con el interruptor deslizante situado sobre el in- Antes de la puesta en marcha del atronillador de terruptor ON/OFF puede ajustar el sentido de giro impacto inalámbrico a batería, es preciso leer las del atornillador de impacto inalámbrico y asegu- siguientes advertencias:...
7. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.6 Cambio de herramienta (Fig. 7) Atención: Al realizar cualquier tipo de trabajo de piezas de repuesto (p.ej.,cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en el atornillador, colocar el interruptor de Peligro! inversión de marcha (3) en la posición central. Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- bajo de limpieza.
8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
10. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
11. Información de servicio En todos los países mencionados en el certifica- do de garantía disponemos de asistencia técnica acreditada, cuyos datos de contacto podrán con- sultarse en dicho certificado. Nuestra asistencia técnica acreditada está disponible para todos los servicios necesarios, tales como mantenimiento, suministro de repuestos y adquisición de consu- mibles.
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2900 r.p.m Número de percusiones: ....0-3000 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .......sí Alojamiento portatornillos: ... 1/4 “(6,35 mm) Tension de salida del cargador:..... 21 V d.c. Corriente de salida del cargador: ..
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 48
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2900 r.p.m Número de percusiones: ....0-3000 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .......sí Alojamiento portatornillos: ... 1/4 “(6,35 mm) Peso: ............1,4 kg máx. Diámetro del tornillo: ......8 mm Nivel de presión acústica L ....
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 51
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2900 r.p.m Número de percusiones: ....0-3000 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .......sí Alojamiento portatornillos: ... 1/4 “(6,35 mm) Tension de salida del cargador:....21 V d.c. Corriente de salida del cargador:.....3 A Tension de entrada del cargador ..........100-240 V~ 50/60 Hz...
Página 52
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2900 r.p.m Número de percusiones: ....0-3000 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .......sí Alojamiento portatornillos: ... 1/4 “(6,35 mm) Tension de salida del cargador:....21 V d.c. Corriente de salida del cargador:.....3 A Tension de entrada del carga- dor:.......100-240 V~ 50/60 Hz...