Contents 1. Brief overview ..............2 1.1 Toilet unit ...............2 1.2 Remote control .............2 2. Description of Symbols ............2 3. For your safety ..............3 3.1 Normal Use ..............3 3.2 Safety instructions ............3 4. Basics of operation ............10 4.1 Remote control ............10 4.2 Status LEDs ..............10 5.
1. Brief overview 1.1 Toilet unit 1.2 Remote control Power Infrared transmitter Status LED Rearwash Rearwash Ladywash Ambient light sensor Comfortwash Ladywash Spray wand position Infrared receiver Water temperature Night light Stop Soft closing mechanism Battery Compartment 2. Description of Symbols Indicates a hazardous situation which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury.
These operating instructions correspond to the device’s state of technology at the time of printing. Duravit reserves the right to make changes in terms of further development. 3.1 Normal Use...
Página 8
• Do NOT use the product if it is not working properly. Disconnect from the power supply immediately. Close the stop valve to interrupt the water supply. Contact [email protected]. Avoid malfunctions and damage to the product as a result of improper use.
Página 9
• Repairs must be carried out by qualified electricians or techni- cians. • Improperly performed repairs can lead to accidents, damage and malfunctions. • Do NOT use attachments not recommended by Duravit. Use of batteries Risk of fatal injury if swallowed / Chemical WARNING burn hazard This product contains coin / button cell batteries.
Página 10
Damage to health caused by leaking battery CAUTION acid > Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes if battery acid has leaked. > In case of contact with the acid, flush the affected areas with large amounts of clean water and consult a doctor immediately. >...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER To reduce the risk of electrocution! • Do not use while bathing. • Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Página 12
SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This product should be connected to a grounded, metallic, perma- nent wiring system, or an equipment-grounding conductor should be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the product. FFC Compliance statement This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Página 13
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
4. Basics of operation 4.1 Remote control SensoWash is operated via the remote control. Settings are ® altered via the remote control as well. Press the respective button on the remote control to switch on a function. The button lights up white briefl y. To switch off a shower function, press “Stop”...
5. Initial operation Remote control > Press the lock of the “Battery Compartment” to open it. > Remove the foil safety tag in the battery compartment. > Close the “Battery Compartment” Power supply > Connect the main power supply. SensoWash will start “Initialization”...
6.2 Shower functions SensoWash automatically cleans the retracted spray wand ® before and after washing functions are used. The shower func- tions terminate automatically after 2 minutes or immediately when “Stop” is pressed. Activating / deactivating “Rearwash” Gentle and safe rear cleansing. >...
Activating / deactivating “Ladywash” Additional nozzle outlet for female intimate care. > Press Plus Ladywash is > Press Stop to or Minus active. end Ladywash to activate or after 2 min. Ladywash. auto stop. Alternatively press “Ladywash” on the seat unit to activate Ladywash.
Adjusting the water spray intensity The water spray intensity can be set individually to 3 levels. Low > Medium > High Requirement: Rearwash or Ladywash function is activated and the icon illuminated. > Press Plus to > Press Minus increase the to decrease Rearwash the Rearwash...
> Press Right > Press Left arrow to arrow to retract the extract the spray wand. spray wand. Adjusting the water temperature The water temperature can be individually adjusted in 4 levels: > > Medium > High > Press Plus >...
6.3 Settings Adjusting the night light Illuminated inner bowl for night mode orientation, also visible with closed lid. In the Auto mode the night light will be switched on and off ac- cording to the surrounding brightness. The night light can be set individually in 3 modes: >...
> Press Lady- > Press and wash Plus. hold Stop. Short confirmation tone: Longer confirmation tone: Off Lock / unlock the remote control Blocking function via remote control. No function can be used while this function is activated. Press within 5 sec. the following button combination to lock / unlock the remote control.
Spray wand position and Temperature icons flash three times: Locked Spray wand position and Temperature icons flash one time: Unlocked 7. Cleaning and Care 7.1 Seat and lid For cleaning purpose, seat and lid can be easily removed one- handed (see picture on foldout page). Yellow discolouration or paint delamination due NOTICE to incorrect cleaner!
See picture on fold out page if you want to detach the spray nozzle for cleaning. > Press and > Press Rear- > Clean the > Press Stop hold Stop. wash Plus. nozzle with a to end the cloth, sponge cleaning or or brush and after 2 min.
3 hours and then reconnect it again. If your unit does still not work properly after following the instructions mentioned below, contact [email protected]. Have the article and serial number ready. These can be found on the nameplate on the back of the operating instructions.
Página 25
> Cut off power supply. > After 30 sec. connect it again. The “Status Malfunction. > Contact LED” on the [email protected] unit flashes red three times each 3 seconds. The “Status Malfunction. > Turn off “Water LED” on the temperature”...
Página 26
Problem Potential cause Solution General function SensoWash SensoWash > Switch on the main ® ® not working. not switched on power supply. (“Status LED” not illuminated). SensoWash is in > Switch to “On ® Standby mode mode”. (“Status LED” red illuminated). A water leak Malfunction.
Página 27
Problem Potential cause Solution The remote No batteries > Insert batteries. control does are inserted. not work. The batteries > Change the are flat. batteries. The battery connec- > Insert the batteries tions are reversed. the correct way. The remote control >...
Página 28
Problem Potential cause Solution The water tem- The water tempera- > Adjust the “Water perature is not ture has been set to temperature” warm enough. Off or Low. Medium or High. The water The function au- This is normal. spray from the tomatically stops spray wand after 2 minutes.
Página 29
Problem Potential cause Solution Manual cleaning function of the spray wand The spray wand The function auto- This is normal. retracts auto- matically stops after matically. 2 minutes. Automatic self-cleaning Water is drip- The spray wand is This is normal. ping out of the cleaned automa- tically before and...
( 0.07 - 0.75 MPa) Water consumption in spray mode 0.09 -0.16 g/min (0.35 - 0.60 l/min) Protection degree IP X4 Protection against water spray from all sides Warranty Our warranty terms can be found in our General Terms and Conditions (GTC) at www.pro.duravit.com/gtc.
Página 31
Contenido 1. Vista general breve ............28 1.1 Inodoro ................28 1.2 Mando a distancia ............28 2. Descripción de símbolos ..........28 3. Advertencias de seguridad ..........29 3.1 Uso normal ..............29 3.2 Instrucciones de seguridad ..........29 4. Aspectos básicos de operación ......... 36 4.1 Mando a distancia ............36 4.2 LED de estado ..............37 5.
1. Vista general breve 1.1 Inodoro 1.2 Mando a distancia Power Transmisor infrarrojo LED de estado Lavado general Lavado general Lavado femenino Sensor de luz ambiente Lavado confort Lavado femenino Posición del caño de lavado Receptor infrarrojo Temperatura del agua Luz nocturna Parada Mecanismo de cierre suave...
Se puede usar como aseo normal en cualquier mo- mento. Su uso está limitado exclusivamente a espacios cerrados. Cualquier otro uso se considerará como no conforme al uso nor- mal. Duravit no asume ninguna responsabilidad por cualquier uso que no sea normal. 3.2 Instrucciones de seguridad ¡Lea y observe las siguientes instrucciones de seguridad con cui-...
Página 34
Desconéctelo de inmediato de la fuente de alimentación. Cierre la llave de paso para interrumpir el suministro de agua. Pónga- se en contacto con [email protected]. Evite fallos de funcionamiento y daños en el producto como con- secuencia de un uso inadecuado.
Página 35
• Las reparaciones solo pueden ser realizadas por electricistas o técnicos cualificados. • Las reparaciones realizadas de forma incorrecta pueden causar, accidentes, daños o funcionamientos defectuosos. • NO use accesorios que no hayan sido recomendados por Duravit.
Página 36
Uso de las pilas Riesgo de accidente mortal en caso de inges ADVERTENCIA tión / riesgo de quemaduras químicas Este producto contiene pilas de tipo botón. ¡No se deben tragar en ningún caso! Si por accidente se ingiere la pila botón, puede provocar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas, que pu- eden llegar a ser mortales.
> Quite siempre de inmediato las pilas usadas del mando a di- stancia. Puede que salga ácido de las pilas y causar daños. > No inserte pilas nuevas y viejas mezcladas en el mando a distan- cia. > No debe mezclar y usar juntas pilas de tipos distintos. >...
Página 38
ha sido concebido, descrita en el presente manual. No use acce- sorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. • No utilice este producto en ningún caso si el cable o el enchufe han sufrido daños, si no funciona correctamente, si se ha caído o sufrido algún desperfecto o si se ha caído en un lugar con agua.
Página 39
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento de la Co- misión FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudi- ciales. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia re- cibida, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Declaración de conformidad del Departamento de Industria de Canadá (IC) Este dispositivo cumple con las normas exentas de licencia del De- partamento de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no dese ado del dispositivo.
4.2 LED de estado Encendido en SensoWash está en el modo "Standby", no se ® rojo: puede usar ninguna función. Encendido en SensoWash está en el "Modo activo", se pue- ® verde: den usar todas las funciones. Parpadeando en SensoWash se encuentra en el proceso de ®...
6. Operación 6.1 Encender y apagar el SensoWash ® > Pulse "Power" en el asiento para encender el SensoWash ® Un LED de estado verde indica el "Modo activo". > Pulse de nuevo "Power" en el asiento para apagar el Sen- soWash ®...
para detener el lavado general o se detendrá automáticamente después de 2 min. Activar / desactivar el "Lavado femenino" Salida adicional de los jets para el cuidado íntimo femenino. > Pulse "Más" El lavado > Pulse "Stop" o "Menos" femenino está para termi- para activar activo.
Activar / desactivar el "Lavado confort" Movimiento hacia delante y hacia atrás del caño de lavado durante su aplicación. Requisito: Se ha activado la función de lavado general o lavado femenino. > Pulse "Más" El lavado > Pulse "Menos" para detener para activar confort está...
> Pulse "Más" > Pulse "Me- para au- nos" para mentar la reducir la intensidad intensidad del lavado del lavado general. general. La misma acción para el "Lavado femenino" Ajustar la posición del caño de lavado La posición del caño de lavado se puede ajustar de forma indivi- dual en 5 posiciones diferentes: Delante <––––––––––––––––––––------–––>...
Ajustar la temperatura del agua La temperatura del agua se puede ajustar de forma individual en 4 niveles: Desactivada > Baja > Media > Alta > Pulse "Más" > Pulse "Me- para aumen- nos" para tar la tem- reducir la peratura del temperatura agua.
> Pulse "Stop" > Pulse "Lava- y manténga- do femenino lo pulsado. menos". Activar / desactivar el sonido de confirmación Para indicar cualquier comando. Activado > Desactivado Pulse la combinación de botones "Stop" y "Lavado femenino más" para recorrer los ajustes del sonido de confirmación: >...
Página 48
Pulse durante los siguientes 5 segundos la siguiente combina- ción de botones para bloquear o desbloquear el mando a dis- tancia. Por tanto, debe mantener presionado en todo momento el botón "Stop". > Pulse "Posici- > Pulse "Tem- > Pulse "Stop" >...
7. Limpieza y cuidado 7.1 El asiento y la tapa La tapa y el asiento se pueden quitar con facilidad con una mano para limpiarlos (véase la imagen en la página desplegable). ¡Decoloración amarilla o eliminación de la pintura AVISO si se usa un limpiador incorrecto! >...
> Pulse "Stop" > Pulse "Lava- > Limpie los > Pulse "Stop" y manténga- do general jets con un para ter- lo pulsado. más". paño, una es- minar la ponja suave limpieza o o un cepillo y se detendrá con un limpi- automáti- ador suave.
Si su unidad aún no funciona correctamente después de seguir las instrucciones que se mencionan a continuación, póngase en con- tacto con [email protected]. Tenga a mano el número de artículo y el número de serie. Estos se pueden encontrar en la placa de identificación en la parte trasera de las instrucciones de funciona-...
Página 52
> Vuélvala a conectar después de 30 se- gundos. El "LED de Funcionamiento > Póngase en contacto estado" de la defectuoso. unidad parpa- [email protected] dea en rojo tres veces cada 3 segundos. El "LED de Funcionamiento > Desactive "Tempe- estado" de la defectuoso.
Página 53
Problema Causa potencial Solución Cap. Funcionamiento general SensoWash SensoWash > Conecte la fuente de ® ® funciona. está encendido (el alimentación prin- indicador de estado cipal. no está encendi- do). SensoWash está en > Póngalo en el "Modo ® el "Modo standby" activo".
Página 54
Problema Causa potencial Solución Cap. El mando a No se han > Inserte pilas. distancia no insertado pilas. funciona. No quedan > Cambie las pilas. pilas. Se han invertido las > Inserte las pilas de polaridades de las forma correcta. pilas.
Página 55
Problema Causa potencial Solución Cap. La intensidad La intensidad del > Ajuste la "Intensidad del chorro de chorro de agua se del chorro de agua" agua es dema- ha configurado en a "Media" o siado débil. "Baja". "Alta". El tubo flexible de >...
Página 56
La luz noctur- La luz nocturna Esto es normal. na permanece se ha configurado > Ponga la luz noctur- encendida de en el forma continua. modo "Activado". en el modo "Auto" o "Desactivado". La luz nocturna está Esto es normal. en el modo "Auto"...
Grado de protección IP X4 Protección contra el chorro de agua por todos los lados Garantía Las condiciones de nuestra garantía se pueden consult ar en los Términos y con diciones generales (General Terms and Conditions) en la página web www.pro.duravit.com/gtc.
Página 58
Sommaire 1. Bref aperçu ..............55 1.1 Toilette .................55 1.2 Télécommande ............55 2. Description des symboles ..........55 3. Pour votre sécurité ............56 3.1 Utilisation normale ............56 3.2 Instructions de sécurité ..........56 4. Opérations de base ............63 4.1 Télécommande .............63 4.2 LED d'état ..............63 5.
1. Bref aperçu 1.1 Toilette 1.2 Télécommande Puissance Transmetteur à infrarouge LED d'état Douche rectale Douche rectale Douche féminine Capteur d’éclairage am Douche confort biant Position de la douche Douche féminine Température de l'eau Récepteur infrarouge Arrêt Éclairage de nuit Logement des piles Mécanisme de fermeture en douceur...
Cette notice d'utilisation correspondent à l'état technologique du dispositif au moment de l'impression. Duravit se réserve le droit d'effectuer des changements en vue de développements futurs. 3.1 Utilisation normale...
Página 61
• NE PAS utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement. Débrancher immédiatement. Fermer la vanne d'arrêt pour arrê- ter l'arrivée d'eau. Contacter [email protected]. Éviter tout dysfonctionnement ou tout endommagement du produit résultant d'un défaut d'utilisation. Risques pour la santé et endommagement po- MISE EN GARDE tentiel du produit !
Página 62
• Les travaux de réparation doivent être effectués par des électri- ciens ou des techniciens qualifiés. • Des réparations mal effectuées peuvent occasionner des acci- dents, des dommages ou des dysfonctionnements. • Ne PAS utiliser d'accessoires non recommandés par Duravit.
Página 63
Utilisation de piles Risque de blessures mortelles en cas d’inges AVERTISSEMENT tion / Risque de brûlure chimique Ce produit contient des piles boutons. Ne pas ingérer la pile ! Une ingestion de la pile bouton peut causer de graves brûlures internes en à peine 2 heures et entraîner la mort. >...
dans la télécommande. > Ne pas mélanger différents types de piles. > Nettoyer la pile et ses contacts avant de l'insérer. > Insérer les piles avec la bonne polarité. > Ôter les piles lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période.
Página 65
réparation. • Maintenir le câble d’alimentation éloigné des surfaces chaudes. • Ne jamais utiliser si vous dormez ou êtes somnolent. • Ne jamais laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture ou un tuyau. • Ne pas utiliser à l’extérieur ou dans les endroits où des produits aérosols (spray) sont employés ou quand de l’oxygène est admi- nistré.
Página 66
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut dégager une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des inter- férences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est aucunement garanti que dans une installation particulière des interférences ne se produiront pas.
4. Opérations de base 4.1 Télécommande Le SensoWash est commandé à partir de la télécommande. Les ® réglages sont également modifi és à partir de la télécommande. Appuyer sur la touche correspondante de la télécommande pour activer une fonction. La touche s'allume brièvement en blanc. Pour arrêter la fonction de la douche, appuyer sur la touche « Ar- rêt »...
5. Mise en service Télécommande > Appuyer sur le verrou du « compartiment à piles » pour l'ou- vrir. > Enlever l'étiquette de sécurité qui se trouve sur le compartiment à piles. > Fermer le « compartiment à piles » Alimentation électrique > Relier l’alimentation électrique principale. Le SensoWash lance une « initialisation »...
6.2 Fonctions de la douche Le SensoWash nettoie automatiquement la douche rétractée ® avant et après l'utilisation des fonctions de lavage. Les fonctions de douche s'arrêtent automatiquement au bout de 2 minutes ou immédiatement si le bouton « Arrêt » est activé. Activation / désactivation de la « Douche rectale »...
Activation / désactivation de la « Douche féminine » Buse supplémentaire pour les soins intimes féminins. > Appuyer La douche > Appuyer sur sur Plus ou féminine est Arrêt pour ter- Moins pour active. miner la douche activer la féminine. Elle douche fémi- s'arrête auto- nine.
Activation / désactivation de la « Douche confort » Mouvement avant et arrière de la douche pendant son utili- sation. Exigence : La douche rectale ou féminine est activée. > Appuyer sur La douche > Appuyer sur Moins pour ar- Plus pour confort est rêter la douche confort.
Exigence : La fonction de douche rectale ou féminine est activée et le symbole est illuminé. > Appuyer sur > Appuyer sur Plus pour Moins pour augmenter diminuer l'intensité l'intensité de la douche de la douche rectale. rectale. Même action pour la « douche féminine » Réglage de la position de la douche La position de la douche peut être réglée sur 5 positions indivi- duelles :...
Réglage de la température de l'eau La température de l'eau peut être réglée en 4 niveaux : Arrêt > Faible > Moyen > Élevé > Appuyer sur > Appuyer sur Plus Moins pour pour aug- diminuer la menter la température température de l'eau.
> Appuyer sur > Appuyer la touche sur Douche Arrêt et la féminine maintenir Moins. enfoncée. Activation / désactivation du bip de confirmation Pour signaler toutes les commandes. Marche > Arrêt Appuyer sur la combinaison de touches Arrêt et Douche fémi- nine Plus pour faire défiler les paramètres du bip de confirma- tion : >...
Verrouiller / déverrouiller la télécommande Fonction de blocage via la télécommande. Aucune fonction ne peut être utilisée si cette fonction est activée. Appuyer dans les 5 sec. sur la combinaison de touches suivante pour verrouiller / déverrouiller la télécommande. Pour cela, le bouton d’arrêt doit être pressé en continu. >...
7. Nettoyage et entretien 7.1 Lunette et abattant Pour le nettoyage, la lunette et l'abattant peuvent être facilement retirés d'une main (voir l'image sur la page à déplier). Décoloration jaune due à un mauvais détergent ! ATTENTION > Ne pas utiliser de détergent abrasif ou de produits de nettoyage contenant du chlore ou des acides.
Voir l'image sur la page à déplier si vous souhaitez détacher la buse pour le nettoyage. > Appuyer sur > Appuyer sur > Nettoyer la > Appuyer sur la touche Douche rec- buse à l'aide Arrêt pour Arrêt et la tale Plus.
7.3 Télécommande > Nettoyer la télécommande et le support mural à l'aide d'un chif- fon humide doux. 8. Mise au rebut Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix signifie une élimination séparée des déchets électriques et électroniques (WEEE). Les déchets élec- triques et électroniques peuvent contenir des substances dange- reuses et nocives.
à fusibles pendant au moins 3 heures puis le reconnecter. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi les instructions ci-dessous, contacter [email protected]. Tenir le numéro d'appareil et le numéro de série prêts. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique à l'arrière de la notice d'utili- sation.
Página 80
Problème Cause potentielle Solution La « LED Dysfonctionnement. > Désactiver « Tempé- d'état » rature sur la lunet- de l'eau » te clignote en > Activer n’importe rouge quatre quelle fonction de fois toutes les 3 douche. secondes. Un bip de Dysfonctionnement. > Couper confirmation l'alimentation élec- continu retentit.
Página 81
Problème Cause potentielle Solution Télécommande Les symboles Les piles > Remplacer les sur la télécom- sont faibles. piles. mande cligno- tent durant le fonctionnement (au lieu de bril- ler en perma- nence). La télécom- Absence de > Insérer des piles. mande ne fonc- piles.
Página 82
Problème Cause potentielle Solution Douche rectale / Douche féminine Le passage de Lorsque l'on passe Ceci est normal. la douche rec- de la douche rectale tale à la douche à la douche fémini- féminine est trop long. la douche recu- le puis avance de nouveau lorsque l'auto-nettoyage est...
Página 83
Problème Cause potentielle Solution Fonctionnement de l'éclairage de nuit L'éclairage de L'éclairage de nuit a Ceci est normal. nuit ne s'allume été réglé sur Arrêt. > Placer l'éclairage de pas. nuit en mode Auto ou Marche. L'éclairage de nuit Ceci est normal. est en mode Auto avec une forte lumi- nosité...
0,09 - 0,16 g/min (0,35 - 0,60 l/min) Degré de protection IP X4 Protection contre les pulvé- risations d'eau de tous côtés Garantie Nos conditions de garantie sont indiquées dans nos Conditions générales de vente (CGV) sur www.pro. duravit.com/gtc.