DURAVIT SensoWash Slim Manual De Instrucciones

DURAVIT SensoWash Slim Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SensoWash Slim:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SensoWash
Operating instructions
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
操作說明
Slim
®
Shower toilet unit
Accesorio para el WC con ducha
Abattant WC douche
電子坐便器
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DURAVIT SensoWash Slim

  • Página 1 SensoWash Slim ® Operating instructions Shower toilet unit Manual de instrucciones Accesorio para el WC con ducha Notice d’utilisation Abattant WC douche 電子坐便器 操作說明...
  • Página 4 www.sensowash.us...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents 1. Brief overview ..............2 1.1 Toilet unit ...............2 1.2 Remote control .............2 2. Description of Symbols ............2 3. For your safety ..............3 3.1 Normal Use ..............3 3.2 Safety instructions ............3 4. Basics of operation ............10 4.1 Remote control ............10 4.2 Status LEDs ..............10 5.
  • Página 6: Brief Overview

    1. Brief overview 1.1 Toilet unit 1.2 Remote control Power Infrared transmitter Status LED Rearwash Rearwash Ladywash Ambient light sensor Comfortwash Ladywash Spray wand position Infrared receiver Water temperature Night light Stop Soft closing mechanism Battery Compartment 2. Description of Symbols Indicates a hazardous situation which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 7: For Your Safety

    These operating instructions correspond to the device’s state of technology at the time of printing. Duravit reserves the right to make changes in terms of further development. 3.1 Normal Use...
  • Página 8 • Do NOT use the product if it is not working properly. Disconnect from the power supply immediately. Close the stop valve to interrupt the water supply. Contact [email protected]. Avoid malfunctions and damage to the product as a result of improper use.
  • Página 9 • Repairs must be carried out by qualified electricians or techni- cians. • Improperly performed repairs can lead to accidents, damage and malfunctions. • Do NOT use attachments not recommended by Duravit. Use of batteries Risk of fatal injury if swallowed / Chemical WARNING burn hazard This product contains coin / button cell batteries.
  • Página 10 Damage to health caused by leaking battery CAUTION acid > Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes if battery acid has leaked. > In case of contact with the acid, flush the affected areas with large amounts of clean water and consult a doctor immediately. >...
  • Página 11: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER To reduce the risk of electrocution! • Do not use while bathing. • Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
  • Página 12 SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This product should be connected to a grounded, metallic, perma- nent wiring system, or an equipment-grounding conductor should be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the product. FFC Compliance statement This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 13 • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
  • Página 14: Basics Of Operation

    4. Basics of operation 4.1 Remote control SensoWash is operated via the remote control. Settings are ® altered via the remote control as well. Press the respective button on the remote control to switch on a function. The button lights up white briefl y. To switch off a shower function, press “Stop”...
  • Página 15: Initial Operation

    5. Initial operation Remote control > Press the lock of the “Battery Compartment” to open it. > Remove the foil safety tag in the battery compartment. > Close the “Battery Compartment” Power supply > Connect the main power supply. SensoWash will start “Initialization”...
  • Página 16: Shower Functions

    6.2 Shower functions SensoWash automatically cleans the retracted spray wand ® before and after washing functions are used. The shower func- tions terminate automatically after 2 minutes or immediately when “Stop” is pressed. Activating / deactivating “Rearwash” Gentle and safe rear cleansing. >...
  • Página 17: Activating / Deactivating "Ladywash

    Activating / deactivating “Ladywash” Additional nozzle outlet for female intimate care. > Press Plus Ladywash is > Press Stop to or Minus active. end Ladywash to activate or after 2 min. Ladywash. auto stop. Alternatively press “Ladywash” on the seat unit to activate Ladywash.
  • Página 18: Adjusting The Water Spray Intensity

    Adjusting the water spray intensity The water spray intensity can be set individually to 3 levels. Low > Medium > High Requirement: Rearwash or Ladywash function is activated and the icon illuminated. > Press Plus to > Press Minus increase the to decrease Rearwash the Rearwash...
  • Página 19: Adjusting The Water Temperature

    > Press Right > Press Left arrow to arrow to retract the extract the spray wand. spray wand. Adjusting the water temperature The water temperature can be individually adjusted in 4 levels: > > Medium > High > Press Plus >...
  • Página 20: Settings

    6.3 Settings Adjusting the night light Illuminated inner bowl for night mode orientation, also visible with closed lid. In the Auto mode the night light will be switched on and off ac- cording to the surrounding brightness. The night light can be set individually in 3 modes: >...
  • Página 21: Lock / Unlock The Remote Control

    > Press Lady- > Press and wash Plus. hold Stop. Short confirmation tone: Longer confirmation tone: Off Lock / unlock the remote control Blocking function via remote control. No function can be used while this function is activated. Press within 5 sec. the following button combination to lock / unlock the remote control.
  • Página 22: Cleaning And Care

    Spray wand position and Temperature icons flash three times: Locked Spray wand position and Temperature icons flash one time: Unlocked 7. Cleaning and Care 7.1 Seat and lid For cleaning purpose, seat and lid can be easily removed one- handed (see picture on foldout page). Yellow discolouration or paint delamination due NOTICE to incorrect cleaner!
  • Página 23: Self-Cleaning Of The Spray Wand And Nozzle

    See picture on fold out page if you want to detach the spray nozzle for cleaning. > Press and > Press Rear- > Clean the > Press Stop hold Stop. wash Plus. nozzle with a to end the cloth, sponge cleaning or or brush and after 2 min.
  • Página 24: Disposal

    3 hours and then reconnect it again. If your unit does still not work properly after following the instructions mentioned below, contact [email protected]. Have the article and serial number ready. These can be found on the nameplate on the back of the operating instructions.
  • Página 25 > Cut off power supply. > After 30 sec. connect it again. The “Status Malfunction. > Contact LED” on the [email protected] unit flashes red three times each 3 seconds. The “Status Malfunction. > Turn off “Water LED” on the temperature”...
  • Página 26 Problem Potential cause Solution General function SensoWash SensoWash > Switch on the main ® ® not working. not switched on power supply. (“Status LED” not illuminated). SensoWash is in > Switch to “On ® Standby mode mode”. (“Status LED” red illuminated). A water leak Malfunction.
  • Página 27 Problem Potential cause Solution The remote No batteries > Insert batteries. control does are inserted. not work. The batteries > Change the are flat. batteries. The battery connec- > Insert the batteries tions are reversed. the correct way. The remote control >...
  • Página 28 Problem Potential cause Solution The water tem- The water tempera- > Adjust the “Water perature is not ture has been set to temperature” warm enough. Off or Low. Medium or High. The water The function au- This is normal. spray from the tomatically stops spray wand after 2 minutes.
  • Página 29 Problem Potential cause Solution Manual cleaning function of the spray wand The spray wand The function auto- This is normal. retracts auto- matically stops after matically. 2 minutes. Automatic self-cleaning Water is drip- The spray wand is This is normal. ping out of the cleaned automa- tically before and...
  • Página 30: Technical Data

    ( 0.07 - 0.75 MPa) Water consumption in spray mode 0.09 -0.16 g/min (0.35 - 0.60 l/min) Protection degree IP X4 Protection against water spray from all sides Warranty Our warranty terms can be found in our General Terms and Conditions (GTC) at www.pro.duravit.com/gtc.
  • Página 31 Contenido 1. Vista general breve ............28 1.1 Inodoro ................28 1.2 Mando a distancia ............28 2. Descripción de símbolos ..........28 3. Advertencias de seguridad ..........29 3.1 Uso normal ..............29 3.2 Instrucciones de seguridad ..........29 4. Aspectos básicos de operación ......... 36 4.1 Mando a distancia ............36 4.2 LED de estado ..............37 5.
  • Página 32: Vista General Breve

    1. Vista general breve 1.1 Inodoro 1.2 Mando a distancia Power Transmisor infrarrojo LED de estado Lavado general Lavado general Lavado femenino Sensor de luz ambiente Lavado confort Lavado femenino Posición del caño de lavado Receptor infrarrojo Temperatura del agua Luz nocturna Parada Mecanismo de cierre suave...
  • Página 33: Advertencias De Seguridad

    Se puede usar como aseo normal en cualquier mo- mento. Su uso está limitado exclusivamente a espacios cerrados. Cualquier otro uso se considerará como no conforme al uso nor- mal. Duravit no asume ninguna responsabilidad por cualquier uso que no sea normal. 3.2 Instrucciones de seguridad ¡Lea y observe las siguientes instrucciones de seguridad con cui-...
  • Página 34 Desconéctelo de inmediato de la fuente de alimentación. Cierre la llave de paso para interrumpir el suministro de agua. Pónga- se en contacto con [email protected]. Evite fallos de funcionamiento y daños en el producto como con- secuencia de un uso inadecuado.
  • Página 35 • Las reparaciones solo pueden ser realizadas por electricistas o técnicos cualificados. • Las reparaciones realizadas de forma incorrecta pueden causar, accidentes, daños o funcionamientos defectuosos. • NO use accesorios que no hayan sido recomendados por Duravit.
  • Página 36 Uso de las pilas Riesgo de accidente mortal en caso de inges ADVERTENCIA tión / riesgo de quemaduras químicas Este producto contiene pilas de tipo botón. ¡No se deben tragar en ningún caso! Si por accidente se ingiere la pila botón, puede provocar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas, que pu- eden llegar a ser mortales.
  • Página 37: Precauciones Importantes

    > Quite siempre de inmediato las pilas usadas del mando a di- stancia. Puede que salga ácido de las pilas y causar daños. > No inserte pilas nuevas y viejas mezcladas en el mando a distan- cia. > No debe mezclar y usar juntas pilas de tipos distintos. >...
  • Página 38 ha sido concebido, descrita en el presente manual. No use acce- sorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. • No utilice este producto en ningún caso si el cable o el enchufe han sufrido daños, si no funciona correctamente, si se ha caído o sufrido algún desperfecto o si se ha caído en un lugar con agua.
  • Página 39 Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento de la Co- misión FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudi- ciales. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia re- cibida, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
  • Página 40: Aspectos Básicos De Operación

    Declaración de conformidad del Departamento de Industria de Canadá (IC) Este dispositivo cumple con las normas exentas de licencia del De- partamento de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no dese ado del dispositivo.
  • Página 41: Led De Estado

    4.2 LED de estado Encendido en SensoWash está en el modo "Standby", no se ® rojo: puede usar ninguna función. Encendido en SensoWash está en el "Modo activo", se pue- ® verde: den usar todas las funciones. Parpadeando en SensoWash se encuentra en el proceso de ®...
  • Página 42: Operación

    6. Operación 6.1 Encender y apagar el SensoWash ® > Pulse "Power" en el asiento para encender el SensoWash ® Un LED de estado verde indica el "Modo activo". > Pulse de nuevo "Power" en el asiento para apagar el Sen- soWash ®...
  • Página 43: Activar / Desactivar El "Lavado Femenino

    para detener el lavado general o se detendrá automáticamente después de 2 min. Activar / desactivar el "Lavado femenino" Salida adicional de los jets para el cuidado íntimo femenino. > Pulse "Más" El lavado > Pulse "Stop" o "Menos" femenino está para termi- para activar activo.
  • Página 44: Activar / Desactivar El "Lavado Confort

    Activar / desactivar el "Lavado confort" Movimiento hacia delante y hacia atrás del caño de lavado durante su aplicación. Requisito: Se ha activado la función de lavado general o lavado femenino. > Pulse "Más" El lavado > Pulse "Menos" para detener para activar confort está...
  • Página 45: Ajustar La Posición Del Caño De Lavado

    > Pulse "Más" > Pulse "Me- para au- nos" para mentar la reducir la intensidad intensidad del lavado del lavado general. general. La misma acción para el "Lavado femenino" Ajustar la posición del caño de lavado La posición del caño de lavado se puede ajustar de forma indivi- dual en 5 posiciones diferentes: Delante <––––––––––––––––––––------–––>...
  • Página 46: Ajustar La Temperatura Del Agua

    Ajustar la temperatura del agua La temperatura del agua se puede ajustar de forma individual en 4 niveles: Desactivada > Baja > Media > Alta > Pulse "Más" > Pulse "Me- para aumen- nos" para tar la tem- reducir la peratura del temperatura agua.
  • Página 47: Activar / Desactivar El Sonido De Confirmación

    > Pulse "Stop" > Pulse "Lava- y manténga- do femenino lo pulsado. menos". Activar / desactivar el sonido de confirmación Para indicar cualquier comando. Activado > Desactivado Pulse la combinación de botones "Stop" y "Lavado femenino más" para recorrer los ajustes del sonido de confirmación: >...
  • Página 48 Pulse durante los siguientes 5 segundos la siguiente combina- ción de botones para bloquear o desbloquear el mando a dis- tancia. Por tanto, debe mantener presionado en todo momento el botón "Stop". > Pulse "Posici- > Pulse "Tem- > Pulse "Stop" >...
  • Página 49: Limpieza Y Cuidado

    7. Limpieza y cuidado 7.1 El asiento y la tapa La tapa y el asiento se pueden quitar con facilidad con una mano para limpiarlos (véase la imagen en la página desplegable). ¡Decoloración amarilla o eliminación de la pintura AVISO si se usa un limpiador incorrecto! >...
  • Página 50: Limpieza Automática Del Caño De Lavado Y De Los Jets

    > Pulse "Stop" > Pulse "Lava- > Limpie los > Pulse "Stop" y manténga- do general jets con un para ter- lo pulsado. más". paño, una es- minar la ponja suave limpieza o o un cepillo y se detendrá con un limpi- automáti- ador suave.
  • Página 51: Eliminación

    Si su unidad aún no funciona correctamente después de seguir las instrucciones que se mencionan a continuación, póngase en con- tacto con [email protected]. Tenga a mano el número de artículo y el número de serie. Estos se pueden encontrar en la placa de identificación en la parte trasera de las instrucciones de funciona-...
  • Página 52 > Vuélvala a conectar después de 30 se- gundos. El "LED de Funcionamiento > Póngase en contacto estado" de la defectuoso. unidad parpa- [email protected] dea en rojo tres veces cada 3 segundos. El "LED de Funcionamiento > Desactive "Tempe- estado" de la defectuoso.
  • Página 53 Problema Causa potencial Solución Cap. Funcionamiento general SensoWash SensoWash > Conecte la fuente de ® ® funciona. está encendido (el alimentación prin- indicador de estado cipal. no está encendi- do). SensoWash está en > Póngalo en el "Modo ® el "Modo standby" activo".
  • Página 54 Problema Causa potencial Solución Cap. El mando a No se han > Inserte pilas. distancia no insertado pilas. funciona. No quedan > Cambie las pilas. pilas. Se han invertido las > Inserte las pilas de polaridades de las forma correcta. pilas.
  • Página 55 Problema Causa potencial Solución Cap. La intensidad La intensidad del > Ajuste la "Intensidad del chorro de chorro de agua se del chorro de agua" agua es dema- ha configurado en a "Media" o siado débil. "Baja". "Alta". El tubo flexible de >...
  • Página 56 La luz noctur- La luz nocturna Esto es normal. na permanece se ha configurado > Ponga la luz noctur- encendida de en el forma continua. modo "Activado". en el modo "Auto" o "Desactivado". La luz nocturna está Esto es normal. en el modo "Auto"...
  • Página 57: Datos Técnicos

    Grado de protección IP X4 Protección contra el chorro de agua por todos los lados Garantía Las condiciones de nuestra garantía se pueden consult ar en los Términos y con diciones generales (General Terms and Conditions) en la página web www.pro.duravit.com/gtc.
  • Página 58 Sommaire 1. Bref aperçu ..............55 1.1 Toilette .................55 1.2 Télécommande ............55 2. Description des symboles ..........55 3. Pour votre sécurité ............56 3.1 Utilisation normale ............56 3.2 Instructions de sécurité ..........56 4. Opérations de base ............63 4.1 Télécommande .............63 4.2 LED d'état ..............63 5.
  • Página 59: Bref Aperçu

    1. Bref aperçu 1.1 Toilette 1.2 Télécommande Puissance Transmetteur à infrarouge LED d'état Douche rectale Douche rectale Douche féminine Capteur d’éclairage am Douche confort biant Position de la douche Douche féminine Température de l'eau Récepteur infrarouge Arrêt Éclairage de nuit Logement des piles Mécanisme de fermeture en douceur...
  • Página 60: Pour Votre Sécurité

    Cette notice d'utilisation correspondent à l'état technologique du dispositif au moment de l'impression. Duravit se réserve le droit d'effectuer des changements en vue de développements futurs. 3.1 Utilisation normale...
  • Página 61 • NE PAS utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement. Débrancher immédiatement. Fermer la vanne d'arrêt pour arrê- ter l'arrivée d'eau. Contacter [email protected]. Éviter tout dysfonctionnement ou tout endommagement du produit résultant d'un défaut d'utilisation. Risques pour la santé et endommagement po- MISE EN GARDE tentiel du produit !
  • Página 62 • Les travaux de réparation doivent être effectués par des électri- ciens ou des techniciens qualifiés. • Des réparations mal effectuées peuvent occasionner des acci- dents, des dommages ou des dysfonctionnements. • Ne PAS utiliser d'accessoires non recommandés par Duravit.
  • Página 63 Utilisation de piles Risque de blessures mortelles en cas d’inges AVERTISSEMENT tion / Risque de brûlure chimique Ce produit contient des piles boutons. Ne pas ingérer la pile  ! Une ingestion de la pile bouton peut causer de graves brûlures internes en à peine 2 heures et entraîner la mort. >...
  • Página 64: Protections Importantes

    dans la télécommande. > Ne pas mélanger différents types de piles. > Nettoyer la pile et ses contacts avant de l'insérer. > Insérer les piles avec la bonne polarité. > Ôter les piles lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période.
  • Página 65 réparation. • Maintenir le câble d’alimentation éloigné des surfaces chaudes. • Ne jamais utiliser si vous dormez ou êtes somnolent. • Ne jamais laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture ou un tuyau. • Ne pas utiliser à l’extérieur ou dans les endroits où des produits aérosols (spray) sont employés ou quand de l’oxygène est admi- nistré.
  • Página 66 installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut dégager une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des inter- férences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est aucunement garanti que dans une installation particulière des interférences ne se produiront pas.
  • Página 67: Opérations De Base

    4. Opérations de base 4.1 Télécommande Le SensoWash est commandé à partir de la télécommande. Les ® réglages sont également modifi és à partir de la télécommande. Appuyer sur la touche correspondante de la télécommande pour activer une fonction. La touche s'allume brièvement en blanc. Pour arrêter la fonction de la douche, appuyer sur la touche « Ar- rêt »...
  • Página 68: Mise En Service

    5. Mise en service Télécommande > Appuyer sur le verrou du « compartiment à piles » pour l'ou- vrir. > Enlever l'étiquette de sécurité qui se trouve sur le compartiment à piles. > Fermer le « compartiment à piles » Alimentation électrique > Relier l’alimentation électrique principale. Le SensoWash lance une « initialisation »...
  • Página 69: Fonctions De La Douche

    6.2 Fonctions de la douche Le SensoWash nettoie automatiquement la douche rétractée ® avant et après l'utilisation des fonctions de lavage. Les fonctions de douche s'arrêtent automatiquement au bout de 2 minutes ou immédiatement si le bouton « Arrêt » est activé. Activation / désactivation de la « Douche rectale »...
  • Página 70: Activation / Désactivation De La « Douche Féminine

    Activation / désactivation de la « Douche féminine » Buse supplémentaire pour les soins intimes féminins. > Appuyer La douche > Appuyer sur sur Plus ou féminine est Arrêt pour ter- Moins pour active. miner la douche activer la féminine. Elle douche fémi- s'arrête auto- nine.
  • Página 71: Activation / Désactivation De La « Douche Confort

    Activation / désactivation de la « Douche confort » Mouvement avant et arrière de la douche pendant son utili- sation. Exigence : La douche rectale ou féminine est activée. > Appuyer sur La douche > Appuyer sur Moins pour ar- Plus pour confort est rêter la douche confort.
  • Página 72: Réglage De La Position De La Douche

    Exigence : La fonction de douche rectale ou féminine est activée et le symbole est illuminé. > Appuyer sur > Appuyer sur Plus pour Moins pour augmenter diminuer l'intensité l'intensité de la douche de la douche rectale. rectale. Même action pour la « douche féminine » Réglage de la position de la douche La position de la douche peut être réglée sur 5 positions indivi- duelles :...
  • Página 73: Réglage De La Température De L'eau

    Réglage de la température de l'eau La température de l'eau peut être réglée en 4 niveaux : Arrêt > Faible > Moyen > Élevé > Appuyer sur > Appuyer sur Plus Moins pour pour aug- diminuer la menter la température température de l'eau.
  • Página 74: Activation / Désactivation Du Bip De Confirmation

    > Appuyer sur > Appuyer la touche sur Douche Arrêt et la féminine maintenir Moins. enfoncée. Activation / désactivation du bip de confirmation Pour signaler toutes les commandes. Marche > Arrêt Appuyer sur la combinaison de touches Arrêt et Douche fémi- nine Plus pour faire défiler les paramètres du bip de confirma- tion : >...
  • Página 75: Verrouiller / Déverrouiller La Télécommande

    Verrouiller / déverrouiller la télécommande Fonction de blocage via la télécommande. Aucune fonction ne peut être utilisée si cette fonction est activée. Appuyer dans les 5 sec. sur la combinaison de touches suivante pour verrouiller / déverrouiller la télécommande. Pour cela, le bouton d’arrêt doit être pressé en continu. >...
  • Página 76: Nettoyage Et Entretien

    7. Nettoyage et entretien 7.1 Lunette et abattant Pour le nettoyage, la lunette et l'abattant peuvent être facilement retirés d'une main (voir l'image sur la page à déplier). Décoloration jaune due à un mauvais détergent ! ATTENTION > Ne pas utiliser de détergent abrasif ou de produits de nettoyage contenant du chlore ou des acides.
  • Página 77: Auto-Nettoyage De La Douche Et De La Buse

    Voir l'image sur la page à déplier si vous souhaitez détacher la buse pour le nettoyage. > Appuyer sur > Appuyer sur > Nettoyer la > Appuyer sur la touche Douche rec- buse à l'aide Arrêt pour Arrêt et la tale Plus.
  • Página 78: Télécommande

    7.3 Télécommande > Nettoyer la télécommande et le support mural à l'aide d'un chif- fon humide doux. 8. Mise au rebut Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix signifie une élimination séparée des déchets électriques et électroniques (WEEE). Les déchets élec- triques et électroniques peuvent contenir des substances dange- reuses et nocives.
  • Página 79: Aide Au Dépannage

    à fusibles pendant au moins 3 heures puis le reconnecter. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi les instructions ci-dessous, contacter [email protected]. Tenir le numéro d'appareil et le numéro de série prêts. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique à l'arrière de la notice d'utili- sation.
  • Página 80 Problème Cause potentielle Solution La « LED Dysfonctionnement. > Désactiver « Tempé- d'état » rature sur la lunet- de l'eau » te clignote en > Activer n’importe rouge quatre quelle fonction de fois toutes les 3 douche. secondes. Un bip de Dysfonctionnement. > Couper confirmation l'alimentation élec- continu retentit.
  • Página 81 Problème Cause potentielle Solution Télécommande Les symboles Les piles > Remplacer les sur la télécom- sont faibles. piles. mande cligno- tent durant le fonctionnement (au lieu de bril- ler en perma- nence). La télécom- Absence de > Insérer des piles. mande ne fonc- piles.
  • Página 82 Problème Cause potentielle Solution Douche rectale / Douche féminine Le passage de Lorsque l'on passe Ceci est normal. la douche rec- de la douche rectale tale à la douche à la douche fémini- féminine est trop long. la douche recu- le puis avance de nouveau lorsque l'auto-nettoyage est...
  • Página 83 Problème Cause potentielle Solution Fonctionnement de l'éclairage de nuit L'éclairage de L'éclairage de nuit a Ceci est normal. nuit ne s'allume été réglé sur Arrêt. > Placer l'éclairage de pas. nuit en mode Auto ou Marche. L'éclairage de nuit Ceci est normal. est en mode Auto avec une forte lumi- nosité...
  • Página 84: Données Techniques

    0,09 - 0,16 g/min (0,35 - 0,60 l/min) Degré de protection IP X4 Protection contre les pulvé- risations d'eau de tous côtés Garantie Nos conditions de garantie sont indiquées dans nos Conditions générales de vente (CGV) sur www.pro. duravit.com/gtc.
  • Página 85 目錄 1. 簡介................... 83 1.1 馬桶組件 ................83 1.2 遙控器 .................83 2. 符號說明 ................83 3. 為了您的安全 ..............84 3.1 一般使用 ................84 3.2 安全說明 ................84 4. 基本操作 ................89 4.1 遙控器 ................89 4.2 狀態顯示 LED ..............89 5. 初次操作 ................90 遙控器 ................90 電源...
  • Página 86 9. 故障診斷 ................98 10. 技術資料 ................101 11. RoHS ................102...
  • Página 87: 馬桶組件

    1. 簡介 1.1 馬桶組件 1.2 遙控器 電源 紅外線發送器 狀態顯示 LED 臀部清洗 臀部清洗 女士清洗 環境亮度感應器 舒適洗淨 女士清洗 噴頭位置 紅外線接收器 水溫 夜燈 停止 緩降馬桶座 電池盒 2. 符號說明 表 示該危險狀況會導致死亡或嚴重受傷。 危险 表 示該危險狀況可能導致死亡或嚴重受傷。 警告 表 示該危險狀況可能導致輕微或中度受傷。 注意 用 於與身體受傷無關的說明。 公告 提供小技巧和秘訣。 > 要求您輸入的提示。 聲響信號。 定時自動功能。...
  • Página 88: 為了您的安全

    3. 為了您的安全 ® 為了確保您能安心享受 SensoWash ,請詳細閱讀操作說明,特別 是安全說明。請將操作說明保存在安全處所,轉讓本產品時也請將 操作說明移交給新的擁有者。這些操作說明反映列印時設備的技術 狀態。Duravit 保留隨著繼續開發而進行更改的權利。 3.1 一般使用 SensoWash Slim 馬桶,附有噴頭可提供臀部清洗和女士清洗的清 ® 潔功能,以及其他舒適功能。其也可以隨時作為普通馬桶使用。本 產品專為封閉空間的使用而設計,任何其他使用方式都視為不符合 正常使用。Duravit 對於非正常的使用方式不負任何責任。 3.2 安全說明 請仔細閱讀並遵守以下安全說明! 對使用者的要求 本產品不適合身體、感官或精神能力下降或缺乏經驗和知識的人士 (包括兒童)使用,除非他們在使用本產品時獲得監護人的監督或 指導。 兒童應受到監督,以確保他們不會玩耍本產品。 警告 身體危害! 務必將本產品接地。 • 與安裝說明對比。 僅限在本設備功能健全的狀態下使用 • 確保電源線不受損。 • 不可擠壓電源線。 • 電源線須遠離高溫表面和尖銳的邊緣。 • 本 產品功能異常時,不可使用。...
  • Página 89 • 若將 SensoWash 從低溫處移至較溫暖處,可能會發生冷凝現 象。將設備關機數小時。 ® • 不可將 SensoWash 安裝在有可能結霜的房間。室內溫度不可 低於 39 °F (4 °C)。 ® • 不可將開放火源、蠟燭、香菸等物品放在 SensoWash 上。 ® • 不可讓 SensoWash 直接接觸到水或受到陽光直射。 • 不可攀爬或站立在本產品上。 • 不可在掀蓋上放置重物。 • 不可故意將噴桿弄髒、噴灑東西或堵塞。 務必由具有相關資質的人員進行維修。 ® • 不可對 SensoWash 進行變更、修改、安裝額外設備、或嘗試 維修。 • 如果電源線損壞,必須由製造商、維修代理或類似的合格人員 更換,以免產生危險。 • 必須由合格的電工或技術人員維修。 • 不當維修可能導致意外、損壞和故障。 • 僅限使用 Duravit 建議的配件。...
  • Página 90 使用電池 警告 若吞入會有致命傷害危險 / 化學燒傷危險 本產品包含鈕扣電池。不要吞下電池!如果鈕扣電池被吞入,可在 短短 2 個小時內產生嚴重內臟燒傷,並可能導致死亡。 > 不要吞入電池,會有化學燒傷危險。 > 請勿讓兒童接觸新的和使用過的電池。如果電池盒無法緊閉, 請停止使用本產品,並請勿讓兒童接觸本產品。 > 如果您認為電池可能被吞下或置入身體內任何的部位中,請立即 就醫。 注意 電 池酸液洩漏會對健康造成損害 > 避免洩漏的電池液接觸皮膚、眼睛和黏膜。 > 若接觸到洩漏的酸液,請以大量清水沖洗患部,並立即就醫。 > 不可將電池放置在嚴苛環境下:避免接觸高溫表面或陽光直射。 否則容易發生漏液。 > 電池應妥善處置,包括勿讓兒童接觸。即使是使用過的電池也會 造成傷害。 公告 產品和 / 或財產受損 > 不可將電池充電、以其他方式重新啟用、拆解或火燒。 > 不得將電源端子短路。 > 電池電量耗盡后,應立即從遙控器中取出。以免發生洩漏, 造成損壞。 > 遙控器不可同時使用新和舊的電池。 > 不同類型的電池不得混用。 > 置入電池之前應先清潔電池和接點。 >...
  • Página 91 重要安全防護 當使用電氣產品,且特別是有兒童在場時,必須遵守基本的安全注 意措施,包括以下內容: 使用前閱讀所有說明 危險 降低觸電危險! • 洗浴時不得使用。 • 不可將本產品置於或存放在可能掉落或被拉入浴缸或洗碗池中 的位置。 • 不可將本產品置於或使之落入水或其他液體中。 • 本產品如已落入水中,不可觸碰。請立即斷電。 警告 降低燙傷、觸電、起火或人員受傷的危險! • 兒童或病殘人士使用,或在兒童或病殘人士附近使用本產品 時,務必嚴加監督。 • 僅將本產品用於手冊中所述的指定用途。僅限使用製造商建議 的配件。 • 如果電線或插頭受損、無法正常工作、跌落或損壞,或掉入水 中,嚴禁使用本產品。將本產品退回維修中心進行檢查和維 修。 • 讓電線遠離高溫表面。 • 睡覺或有睡意時嚴禁使用。 • 嚴禁向開口或軟管中插入或落入任何物品。 • 不可在室外或氣膠(噴霧)產品附近使用,也不得在氧氣受管 制處使用。 • 填注前請將本產品斷電。除非製造商另外規定,否則僅可(為 儲水罐)注水。不可過度填注(或按照填注說明填注)。 妥善保存說明 接地說明...
  • Página 92 FCC 合規聲明 本設備符合 FCC 規則第 15 部分。操作受以下兩項要求制約: (1) 本設備不得引起有害干擾,且 (2) 本設備必須可以經受任何干擾,包括可能導致不必要操作 的干擾。 警告 合規負責方未明令批准的更改或修改可導致使用者失去操作設備的 權利。 本設備已通過測試,符合 B 級數位設備限制,與 FCC 規則第 15 部分一致。這些限值旨在為設備在居住地區使用防止有害干擾。本 設備可以產生、使用和發出無線電頻能量,如未按照說明安裝和使 用,可能對無線通訊造成有害干擾。且無法保證在特殊安裝中不會 產生干擾。如果本設備對無線電或電視接收造成有害干擾(可透過 開關設備予以確定),建議使用者嘗試下列措施之一來修正干擾: • 更改接收天線方向或位置。 • 增加設備與接收器之間的格擋。 • 使用與接收器接駁插座電路不同的其他插座。 • 咨詢經銷商或有經驗的無線電 / 電視技術人員獲得幫助。 加拿大行業 (IC) 合規聲明 本設備符合加拿大行業免執照 RSS 標準。操作受以下兩項要求制 約: (1) 本設備不得引起干擾,且 (2) 本設備必須可以經受任何干擾,包括可能導致不必要操作 的干擾。...
  • Página 93: 基本操作

    4. 基本操作 4.1 遙控器 SensoWash ® 可用遙控器操作。也可用遙控器變更設定。 按下遙控器上各按鈕,即可啟動一項功能。按鈕會亮起白色背燈。 按下遙控器的「停止」鈕 ,即可關閉沖洗功能。 如果遙控器不可用或電池沒電,可從側面的控制鈕開啟或關閉基本 功能。 > 按下「電池盒」鎖 將其打開。 > + 面朝上插入兩節鋰電池 (CR2032) 。 > 關閉「電池盒」 。 4.2 狀態顯示 LED SensoWash ® 亮紅燈: 在「待機模式」,所有功能都無法 使用。 SensoWash ® 亮綠燈: 在「開機模式」,所有功能都可使 用。 SensoWash ® 綠燈閃動: 在「初始化 (正在開機中)」程序 下,僅座圈上的「電源」 可工作。 紅燈閃動: 故障。斷開電源並按照第 9 章執行操作。...
  • Página 94: 初次操作

    5. 初次操作 遙控器 > 按下「電池盒」鎖 將其打開。 > 移除電池盒內的絕緣片。 > 關閉「電池盒」 。 電源 > 接上主電源。 SensoWash ® 接上電源後,會開始進行大約 15 秒鐘的「初始化 (正在開機中)」。這段期間「狀態顯示 LED」 綠燈閃動,只 有座圈上的「電源」鈕 可以工作,其他操作都不作用。 ® 開啟 SensoWash ® 條件:SensoWash 在「待機模式」,「狀態顯示 LED」 顯示 亮紅燈。 > 按下座圈組件上的「電源」鈕 。 SensoWash ® 已啟動。 「狀態顯示 LED」 亮綠燈。 所有功能都能使用。 6. 操作 6.1 將 SensoWash ®...
  • Página 95: 啟用/停用「臀部清洗

    啟用/停用「臀部清洗」 輕柔安全的臀部清潔功能。 > 按下「+」或 > 按下「停止」 臀部清洗已啟 「-」啟動臀 動。 結束臀部清 部清洗。 洗,或在 2 分鐘後自動停 止。 或者按下座圈組件上的「臀部清洗」 鈕啟用臀部清洗。再按一 下座圈組件上的「臀部清洗」 鈕停止臀部清洗或在 2 分鐘後 自動停止。 啟用/停用「女士清洗」 獨立的噴頭位置,專為女性私密的照顧而設。 > 按下「+」或 > 按下「停止」 女士清洗已啟 「-」啟動女 動。 結束女士清 士清洗。 洗,或在 2 分 鐘後自動停 止。 或者按下座圈組件上的「女士清洗」 鈕啟用女士清洗。再按一 下座圈組件上的「女士清洗」 鈕停止女士清洗或在 2 分鐘後 自動停止。...
  • Página 96: 啟用/停用「舒適洗淨

    啟用/停用「舒適洗淨」 沖 洗時噴頭會前後移動。 條件:臀部清洗或女士清洗功能已啟動。 > 按下「+」啟 > 按下「-」停止舒適洗淨。先 舒適洗淨已啟 動舒適洗淨。 動。 前設定的功能(臀部清洗或女 士清洗)仍繼續動作。2 分鐘 後自動停止。 清洗強度調整 清洗強度可設置 3 檔: > > 低 中 高 條件:臀部清洗或女士清洗功能已啟動且圖示亮起。 > 按下「+」增 > 按下「-」降 加臀部清洗 低臀部清洗強 強度。 度。 「女士清洗」 動作相同。...
  • Página 97: 噴頭位置調整

    噴頭位置調整 噴頭位置有 5 個位置可獨立設定: < ––––––––––––––––––––––––––> 前 後 > 按下「右」 > 按下「左」 箭頭向後移 箭頭向前移 動噴頭。 動噴頭。 調整水溫 水溫有 4 檔可單獨調整: > > > 關 低 中 高 > 按下「+」增 > 按下「-」降 加水溫。 低水溫。...
  • Página 98: 調整夜燈

    6.3 設定 調整夜燈 夜燈可以在夜晚照亮陶瓷內壁,即使座蓋關閉也可見。夜燈在自動 模式下會根據環境亮度自動打開和關閉。 夜燈可單獨設定為以下 3 個模式: > 自動 > 關 開 按 以下按鍵組合進入夜燈的設置循環。需要按住停止鈕不放。 > 按下並按住 > 按下「女士 「停止」。 清洗 -」。 啟用/停用確認音 表示任何命令。 按 以下按鍵組合進入確認音的設置循環。需要按住停止鈕不 放。 > 按下「女士 > 按下並按住 清洗 +」。 「停止」。 短 聲確認音: 開 長聲確認音: 關...
  • Página 99: 鎖定/解鎖遙控器

    鎖定/解鎖遙控器 透過遙控器鎖定功能。啟動此功能後,其他功能不可用。 需要在5秒內按以下按鍵組合進行遙控器的鎖定和解鎖設置。 需要按住停止鈕不放。 > 按下並按住 > 按下「噴頭位 > 按下「噴頭位 > 按下「溫度 「停止」。 置左」箭頭。 置右」箭頭。 -」。 > 按下「溫度 +」。 噴 頭位置和溫度圖示閃動三次: 鎖定 噴頭位置和溫度圖示閃動一次: 已解鎖...
  • Página 100: 清潔和照料

    7. 清潔和照料 7.1 座圈和蓋板 座圈和蓋板可以單手輕易移除,以便清潔(參見封面折頁圖)。 不正確的清潔會產生黃色變色或油漆分層痕跡! 公告 > 不可使用苛性清潔劑或含有氯或酸的清潔劑。 > 僅限使用此類清潔專用的清潔劑和器具。 > 遵守清潔劑製造商的指示。 > 切勿混合清潔劑。 可用溫和的肥皂溶液進行日常清潔。 請定期清潔座圈組件,或髒汙後立即清潔。若不定期清潔,髒污會 變得明顯,並產生頑垢。 > 以溫水和清潔劑洗淨座便器座圈和蓋板。 > 清潔後以微濕的布擦拭。 > 坐便器中尚有強力清潔劑時,請將坐便器座圈立起。 7.2 噴桿及噴頭 手洗噴桿及噴頭 請定期清洗噴桿和噴頭,或髒汙後立即清潔。 如需拆下噴頭進行清潔,請參見封面折頁圖。 > 按下並按住 > 按下「臀部 > 以柔軟的布、 > 按下「停 「停止」。 清洗 +」。 海綿、或小刷 止」結束清...
  • Página 101: 噴桿及噴頭的自我清潔

    噴桿及噴頭的自我清潔 噴桿和噴頭自動清潔。 > 按下並按住 > 按下「舒適 > 按下停止結束 「停止」。 洗淨 +」。 清潔,或在 90 秒後自動停 止。 噴 桿和噴頭在每次使用前後會自動清潔。 7.3 遙控器 > 用潮濕的軟布清潔遙控器和壁式固定器。 8. 廢棄物處理 輪狀垃圾箱劃 X 標誌要求將廢棄電氣和電子設備分開收集 (WEEE)。電氣和電子設備可能含有危險和危害性物質。不得 將其作為未分類的城市垃圾丟棄。將其送至指定的 WEEE 回 收收集點。這樣有助於保存資源和保護環境。聯絡您的零售商或當 局獲得更多資訊。 用過的電池務必妥善丟棄。銷售電池的店家和社區收集站有提供標 示妥善的容器,專門用來收集廢棄電池。 研究兒童玩耍塑料袋和包裝材料,有潛在的窒息危險。以環保的方 式安全存放和丟棄。保固期間建議保留包裝。...
  • Página 102 9. 故障診斷 建議:故障時一般措施 > 將設備電源斷開連接至少 3 小時,然後重新接駁。 依照上述指示進行後,若您的座便器的功能仍然不正確,請連絡 [email protected] 。請準備好產品編號和序號。您可以在操作說 明背面的銘牌上找到這些資料。 問題 可能的因素 解決方法 章節 指示燈和警告功能 > 關閉 SensoWash ® 設備上的「狀態 故障。 。 > 再一次開啟 顯示 LED」 SensoWash ® 每 3 秒閃動一 次紅燈。 如果閃動未停止: > 斷開電源。 > 30 秒後重新接駁。 > 聯絡 設備上的「狀態 故障。 [email protected] 顯示 LED」 每 3 秒閃動 3 次紅燈。...
  • Página 103 問題 可能的因素 解決方法 章節 基本功能 > 開啟主電源。 SensoWash SensoWash ® ® 沒 未 反應。 啟動(「狀態顯示 LED」 未亮 起)。 > 切到「開機模式」。 6.1 SensoWash ® 處於 待機模式(「狀態 顯示 LED」 亮 紅燈)。 > 關閉供水的主閥。 漏水。 故障。 > 拔除電源。 > 通知安裝人員。 遙控器 > 換電池。 操作過程中遙控 電池電量低。...
  • Página 104 問題 可能的因素 解決方法 章節 臀部清洗/女士清洗 臀部清洗和女士 切換臀部清洗和女 這是正常狀況。 清洗的切換太 士清洗時,噴頭會 慢。 先自我清潔,完畢 後會往後移再往前 移。 > 將「噴水強度」 噴水強度太弱。 噴水強度設定在 低。 和/或 調整為中 或高。 > 與安裝人員聯絡。 供水軟管彎曲。 > 將「水溫」 水溫不夠高。 水溫設定在關或 調整 低。 為中或高。 噴頭的噴水忽然 這是正常狀況。 本功能會在 2 分 停止。 鐘後自動停止。 > 清潔噴頭。 噴頭沒有噴水。 噴頭阻塞。 夜燈功能...
  • Página 105 39 - 104 °F (4 - 40 °C) • 操作溫度 90 - 104 °F (32 - 40 °C) • 水溫 10 - 109 psi 適合水壓 ( 0.07 - 0.75 MPa) 0,09 - 0,16 g/min 沖洗水流消耗 0.35 – 0.60 l/min IP X4 防水等級 全方位防潑水設計 保固 關於我們的一般保固條款 (GTC) 請參見 www.pro.duravit.com/gtc...
  • Página 106 11. RoHS 設備名稱: 電子坐便器, 型號(型式): 611000 00 1 00 1301, 611200 00 1 00 1301, 611300 00 1 00 1301, 611400 00 1 00 1301, 611500 00 1 00 1301, 611600 00 1 00 1301 限用物質及其化學符號 鎘 鉛 汞 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 (Cd) (Pb) (Hg)
  • Página 109 Duravit AG Duravit USA, Inc. P.O. Box 240 2635 North Berkeley Lake Rd., Suite 100 Werderstr. 36 Duluth, GA 30096 78132 Hornberg Toll Free 888-DURAVIT Germany Phone 770-931-3575 Phone +49 78 33 70 0 Fax 770-931-8454 +49 78 33 70 289 [email protected]...

Tabla de contenido