DURAVIT SensoWash Slim Manual De Instrucciones

DURAVIT SensoWash Slim Manual De Instrucciones

Accesorio para el wc con ducha
Ocultar thumbs Ver también para SensoWash Slim:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SensoWash
Operating instructions
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
操作說明
Slim
®
Shower toilet unit
Accesorio para el WC con ducha
Abattant WC douche
電子坐便器
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURAVIT SensoWash Slim

  • Página 1 SensoWash Slim ® Operating instructions Shower toilet unit Manual de instrucciones Accesorio para el WC con ducha Notice d’utilisation Abattant WC douche 操作說明 電子坐便器...
  • Página 4 www.sensowash.us...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents 1. Brief overview ..............3 1.1 Toilet unit ...............3 1.2 Remote control .............3 2. Description of Symbols ............3 3. For your safety ..............4 3.1 Normal Use ..............4 3.2 Safety instructions ............4 4. Basics of operation ............11 4.1 Remote control ............11 4.2 Status LEDs ..............12 5.
  • Página 6 7. Cleaning and Care ............21 7.1 Seat and lid ..............21 7.2 Spray wand and nozzle ..........21 Manual cleaning of the spray wand and nozzle ....21 Self-cleaning of the spray wand and nozzle ....22 7.3 Remote control ............22 8. Disposal ................22 9.
  • Página 7: Brief Overview

    1. Brief overview 1.1 Toilet unit 1.2 Remote control Power Infrared transmitter Status LED Rearwash Rearwash Ladywash Ambient light sensor Comfortwash Ladywash Spray wand position Infrared receiver Water temperature Night light Seat temperature Soft closing mechanism Stop Seat heating Battery Compartment The overviews referred to are collected together on the fold out page.
  • Página 8: For Your Safety

    These operating instructions correspond to the device’s state of technology at the time of printing. Duravit reserves the right to make changes in terms of further development. 3.1 Normal Use...
  • Página 9 • Do NOT use the product if it is not working properly. Disconnect from the power supply immediately. Close the stop valve to interrupt the water supply. Contact [email protected]. Avoid malfunctions and damage to the product as a result of improper use.
  • Página 10 • Repairs must be carried out by qualified electricians or techni- cians. • Improperly performed repairs can lead to accidents, damage and malfunctions. • Do NOT use attachments not recommended by Duravit. Use of batteries Risk of fatal injury if swallowed / Chemical WARNING burn hazard This product contains coin / button cell batteries.
  • Página 11 Damage to health caused by leaking battery CAUTION acid > Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes if battery acid has leaked. > In case of contact with the acid, flush the affected areas with large amounts of clean water and consult a doctor immediately. >...
  • Página 12: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER To reduce the risk of electrocution! • Do not use while bathing. • Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
  • Página 13 SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This product should be connected to a grounded, metallic, perma- nent wiring system, or an equipment-grounding conductor should be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the product. FFC Compliance statement This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 14 • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
  • Página 15: Basics Of Operation

    4. Basics of operation 4.1 Remote control SensoWash is operated via the remote control. Settings are ® altered via the remote control as well. Press the respective button on the remote control to switch on a function. The button lights up white briefl y. To switch off a shower function, press “Stop”...
  • Página 16: Status Leds

    4.2 Status LEDs Red illuminated: SensoWash is in the ”Standby mode“, all func- ® tions cannot be used. Orange illumina- SensoWash is in the ”Energy saving mode“, all ® ted: functions can be used. Green illumina- SensoWash is in the ”On mode“, all functions ®...
  • Página 17: Operating

    6. Operating 6.1 Switching the SensoWash on / off ® > Press “Power” on the seat unit to switch on SensoWash ® A green Status LED indicates “On mode”. > Press “Power” on the seat unit again to switch off Senso- Wash .
  • Página 18: Activating / Deactivating "Ladywash

    Activating / deactivating “Ladywash” Additional nozzle outlet for female intimate care. > Press Plus Ladywash is > Press Stop to or Minus to active, the end Ladywash activate La- spray wand or after 2 min. dywash. extracts slowly auto stop. Alternatively press “Ladywash”...
  • Página 19: Adjusting The Water Spray Intensity

    Adjusting the water spray intensity The water spray intensity can be set individually in 3 steps: Low > Medium > High Requirement: Rearwash or Ladywash function is activated and the icon illuminated. > Press Plus to > Press Minus increase the to decrease Rearwash the Rearwash...
  • Página 20: Adjusting The Water Temperature

    > Press Right > Press Left arrow to arrow to retract the extract the spray wand. spray wand. Adjusting the water temperature The water temperature can be individually adjusted in 4 levels: > > Medium > High > Press Water Temperature to cycle through.
  • Página 21: Settings

    > Press Seat Temperature to cycle through. How to save energy see chapter 6.4 “Settings”. 6.4 Settings Adjusting the night light Illuminated inner bowl for night mode orientation, also visible with closed lid. In the Auto mode the night light will be switched on and off according to the surrounding brightness.
  • Página 22: Energy Saving Mode

    Energy saving mode Timed energy saving mode is to save energy at a desired point of time, e.g. at night. When the timed energy saving mode gets activated, the seat heat- ing is deactivated for the next 8 hours and then gets automatically reactivated for 16 hours.
  • Página 23: Activating / Deactivating The Confirmation Tone

    Activating / deactivating the confirmation tone To indicate any command. Press the following button combination to cycle through the confirmation tone settings. Therefore, the stop button has to be pressed constantly. > Press Lady- > Press and wash Plus. hold Stop. Short confirmation tone: Longer confirmation tone: Off Lock / unlock the remote control...
  • Página 24 > Press and > Press Spray > Press Spray > Press Water Temperature. hold Stop. wand position wand position Left arrow. Right arrow. > Press Seat Temperature. Spray wand position and Temperature icons flash three times: Locked Spray wand position and Temperature icons flash one time: Unlocked...
  • Página 25: Cleaning And Care

    7. Cleaning and Care 7.1 Seat and lid Yellow discolouration or paint delamination due NOTICE to incorrect cleaner! > Do not use abrasive cleaning agents or cleaning agents contain- ing chlorine or acid. > Only use cleaning agents and equipment which is intended for this area of application.
  • Página 26: Self-Cleaning Of The Spray Wand And Nozzle

    Self-cleaning of the spray wand and nozzle Spray wand and nozzle are cleaned automatically. > Press and > Press > Press stop to hold Stop. Comfortwash end cleaning Plus. or after 90 sec. auto stop. Spray wand and nozzle are cleaned automatically before and after each use.
  • Página 27: Troubleshooting Support

    3 hours and then reconnect it again. If your unit does still not work properly after following the instructions mentioned below, contact [email protected]. Have the article and serial number ready. These can be found on the nameplate on the back of the operating instructions.
  • Página 28 ® unit flashes red > Switch on twice each SensoWash again. ® 3 seconds. If flashing does not stop: contact [email protected]. The “Status Malfunction. > Contact LED” on the [email protected]. unit flashes red three times each 3 seconds. The “Status Malfunction.
  • Página 29 Problem Potential cause Solution A water leak Malfunction. > Close the main exists. valve for the water supply. > Disconnect the power supply. > Call the installer. Remote control Icons on remote The batteries > Change the control flash are low. batteries.
  • Página 30 Problem Potential cause Solution Rearwash / Ladywash Switching When switching This is normal. between the between Rearwash Rearwash and and Ladywash, Ladywash takes the spray wand too long. moves back then forward again after self-cleaning is complete. The water spray The water spray >...
  • Página 31 Problem Potential cause Solution Seat heating The seat is not The ”Seat tem- > Adjust the ”Seat warm enough. perature“ temperature“ been set to ”Off“ or ”Medium“ or ”High“. ”Low“. The product is in This is normal. the ”Timed energy >...
  • Página 32 Problem Potential cause Solution The night light The night light This is normal. stays on conti- has been set to > Set the night light nuously. On mode. to Auto or Off mode. The night light is in This is normal. Auto mode and the ambient light is dim.
  • Página 33: Technical Data

    Water consumption in spray mode 0.09 - 0.16 g/min (0.35 - 0.60 l/min) Protection degree IP X4 Protection against water spray from all sides Warranty Our warranty terms can be found in our General Terms and Conditions (GTC) at www.pro.duravit.com/gtc.
  • Página 34 Índice 1. Vista general breve ............32 1.1 Inodoro ............... 32 1.2 Mando a distancia ............32 2. Descripción de símbolos ..........32 3. Advertencias de seguridad ..........33 3.1 Uso normal ..............33 3.2 Instrucciones de seguridad ......... 33 4. Aspectos básicos de operación .........40 4.1 Mando a distancia ............
  • Página 35 7. Limpieza y cuidado ............50 7.1 El asiento y la tapa ............50 7.2 Caño de lavado y jets ..........50 Limpieza manual del caño de lavado y de los jets ..50 Limpieza automática del caño de lavado y de los jets . 51 7.3 Mando a distancia ............
  • Página 36: Vista General Breve

    1. Vista general breve 1.1 Inodoro 1.2 Mando a distancia Power Transmisor infrarrojo LED de estado Lavado general Lavado general Lavado femenino Sensor de luz ambiente Lavado confort Lavado femenino Posición del caño de lavado Receptor infrarrojo Temperatura del agua Luz nocturna Temperatura del asiento Mecanismo de cierre suave...
  • Página 37: Advertencias De Seguridad

    Estas instrucciones de funcionamiento corresponden al estado tecnológico del dispositivo en el momento de la impresión. Duravit se reserva el derecho a realizar cambios para seguir desarrollando el dispositivo. 3.1 Uso normal SensoWash Slim es un asiento para inodoro con un accesorio de ®...
  • Página 38 • NO use el producto si no funciona de forma adecuada. Desconéctelo de inmediato de la fuente de alimentación. Cierre la llave de paso para interrumpir el suministro de agua. Póngase en contacto con [email protected]. Evite fallos de funcionamiento y daños en el producto como consecuencia de un uso inadecuado.
  • Página 39 • Las reparaciones solo pueden ser realizadas por electricistas o técnicos cualificados. • Las reparaciones realizadas de forma incorrecta pueden causar, accidentes, daños o funcionamientos defectuosos. • NO use accesorios que no hayan sido recomendados por Duravit.
  • Página 40 Uso de las pilas Riesgo de accidente mortal en caso de ADVERTENCIA ingestión / riesgo de quemaduras químicas Este producto contiene pilas de tipo botón. ¡No se deben tragar en ningún caso! Si por accidente se ingiere la pila botón, puede provocar quemaduras internas graves en tan solo 2 ...
  • Página 41: Precauciones Importantes

    > Quite siempre de inmediato las pilas usadas del mando a distancia. Puede que se salga ácido de las pilas y causar daños. > No inserte pilas nuevas y viejas en el mando a distancia. > No debe mezclar y usar juntas pilas de tipos distintos. >...
  • Página 42 • No utilice este producto en ningún caso si el cable o el enchufe han sufrido daños, si no funciona correctamente, si se ha caído o sufrido algún desperfecto o si se ha caído en un lugar con agua. Debe llevarlo a un centro de servicio técnico para que lo revisen y reparen si es preciso.
  • Página 43 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC.
  • Página 44: Aspectos Básicos De Operación

    4. Aspectos básicos de operación 4.1 Mando a distancia SensoWash se controla a través del mando a distancia. Los ® ajustes también se pueden modifi car a través del mando a distancia. Pulse el botón correspondiente en el mando a distancia para pasar a una función.
  • Página 45: Led De Estado

    4.2 LED de estado Encendido en SensoWash está en el modo "Standby", no se ® rojo: puede usar ninguna función. Encendido en SensoWash está en el "Modo de ahorro de ® naranja: energía", se pueden usar todas las funciones. Encendido en SensoWash está...
  • Página 46: Operación

    6. Operación 6.1 Encender y apagar el SensoWash ® > Pulse "Power" en el asiento para encender el SensoWash ® Un LED de estado verde indica el "Modo activo". > Pulse de nuevo "Power" en el asiento para apagar el SensoWash .
  • Página 47: Activar / Desactivar El "Lavado Femenino

    Activar / desactivar el "Lavado femenino" Salida adicional de los jets para el cuidado íntimo femenino. > Pulse "Más" El lavado > Pulse "Stop" para termi- o "Menos" femenino está nar el lavado femenino o para activar activo, el caño se detendrá...
  • Página 48: Ajustar La Intensidad Del Chorro De Agua

    Ajustar la intensidad del chorro de agua La intensidad del agua pulverizada se puede ajustar de forma individual en 3 pasos: Baja > Media > Alta Requisito: Se ha activado la función de lavado general o de lavado femenino y el símbolo se ha iluminado. >...
  • Página 49: Ajustar La Temperatura Del Agua

    > Pulse la > Pulse la flecha flecha derecha para izquierda recoger el para sacar el caño de caño de lavado. lavado. Ajustar la temperatura del agua La temperatura del agua se puede ajustar de forma individual en 4 niveles: Desactivada >...
  • Página 50: Ajustes

    > Pulse "Temperatura del asiento" para pasar por todas las opciones. Vea cómo ahorrar energía en el capítulo 6.4 "Ajustes". 6.4 Ajustes Ajustar la luz nocturna Interior de la taza iluminado para poder orientarse durante la noche; visible también con la tapa cerrada. En el modo "Automático", la luz nocturna se enciende y apaga de acuerdo con el nivel de iluminación del entorno.
  • Página 51: Modo De Ahorro De Energía

    Modo de ahorro de energía El modo temporizado de ahorro de energía sirve para ahorrar energía en un período de tiempo determinado; por ejemplo, por la noche. Cuando se activa el modo temporizado de ahorro de energía, la calefacción del asiento se desactivará durante las próximas 8 horas y después se volverá...
  • Página 52: Activar / Desactivar El Sonido De Confirmación

    Modo de ahorro de energía Si todas las funciones de SensoWash han estado inactivas duran- ® te 48 horas, se activará automáticamente el modo de de ahorro de energía. La calefacción del asiento ahora está inactiva. Cuando se utilice cualquier función de SensoWash , se desactivará...
  • Página 53 > Pulse "Stop" > Pulse > Pulse > Pulse y manténga- "Posición "Posición "Temperatura lo pulsado. del caño de del caño de del agua". lavado flecha lavado flecha izquierda". derecha". > Pulse "Temperatura del asiento". Los símbolos de posición del caño de lavado y de temperatura parpadean tres veces: Bloqueado Los símbolos de posición del caño de lavado y de temperatura...
  • Página 54: Limpieza Y Cuidado

    7. Limpieza y cuidado 7.1 El asiento y la tapa Si se usa un limpiador incorrecto, se decolorará la AVISO superfi cie con un tono amarillento o se desprenderá la pintura. > No use productos de limpieza abrasivos ni productos de limpieza que contengan cloro o ácido.
  • Página 55: Limpieza Automática Del Caño De Lavado Y De Los Jets

    Limpieza automática del caño de lavado y de los jets El caño de lavado y los jets se limpian automáticamente. > Pulse "Stop" > Pulse > Pulse "Stop" para termi- y manténga- "Lavado nar la limpieza o se de- lo pulsado. confort tendrá...
  • Página 56: Asistencia Para La Resolución De Problemas

    Si su unidad aún no funciona correctamente después de seguir las instrucciones que se mencionan a continuación, póngase en contacto con [email protected]. Tenga a mano el número de artículo y el número de serie. Estos se pueden encontrar en la placa de identificación en la parte trasera de las instrucciones de...
  • Página 57 > Vuelva a encender el de la unidad SensoWash ® parpadea en Si no deja de parpadear: rojo dos veces Póngase en contacto con cada [email protected]. 3 segundos. El "LED de Funcionamiento > Póngase en contacto con estado" defectuoso. [email protected]. de la unidad...
  • Página 58 Problema Causa potencial Solución Cap. Funcionamiento general SensoWash SensoWash no está > Conecte la fuente de ® ® funciona. encendido (el "LED alimentación de estado" principal. está encendido). SensoWash está en > Póngalo en el "Modo ® el "Modo standby" activo".
  • Página 59 Problema Causa potencial Solución Cap. El mando a No se han insertado > Inserte pilas. distancia no pilas. funciona. No quedan pilas. > Cambie las pilas. Se han invertido las > Inserte las pilas de polaridades de las forma correcta. pilas.
  • Página 60 Problema Causa potencial Solución Cap. La intensidad La intensidad del > Ajuste la "Intensidad del chorro de chorro de agua está del chorro de agua" agua es configurada como y / o a "Media" demasiado "Baja". o "Alta". débil. > Contacte con su El tubo flexible de suministro de agua instalador.
  • Página 61 Problema Causa potencial Solución Cap. Calefacción del asiento El asiento no La "Temperatu- > Ajuste la "Tempera- está lo sufi- ra del asiento" tura del asiento" cientemente está configurada a "Media" o "Alta". caliente. como"Desactivada" o "Baja". El producto se en- Esto es normal.
  • Página 62 Problema Causa potencial Solución Cap. La luz noctur- La luz nocturna Esto es normal. na permanece se ha configurado > Ponga la luz encendida de en el modo nocturna en el modo forma continua. "Activado". "Auto" o "Desactivado". La luz nocturna está Esto es normal.
  • Página 63: Datos Técnicos

    (0,35 - 0,60 l/min) Grado de protección IP X4 Protección contra el chorro de agua por todos los lados Garantía Las condiciones de nuestra garantía se pueden consultar en los Términos y condiciones generales (General Terms and Conditions) en la página web www.pro.duravit.com/gtc.
  • Página 64 Sommaire 1. Bref aperçu ..............62 1.1 Toilette ................ 62 1.2 Télécommande ............62 2. Description des symboles ..........62 3. Pour votre sécurité ............63 3.1 Utilisation normale ............. 63 3.2 Instructions de sécurité ..........63 4. Opérations de base ............70 4.1 Télécommande ............
  • Página 65 7. Nettoyage et entretien ........... 80 7.1 Lunette et abattant ............. 80 7.2 Douche et buse ............80 Nettoyage manuel de la douche et de la buse ..... 80 Auto-nettoyage de la douche et de la buse ....81 7.3 Télécommande ............81 8.
  • Página 66: Bref Aperçu

    1. Bref aperçu 1.1 Toilette 1.2 Télécommande Puissance Transmetteur à infrarouge LED d'état Douche rectale Douche rectale Douche féminine Capteur d'éclairage ambiant Douche confort Douche féminine Position de la douche Récepteur infrarouge Température de l'eau Éclairage de nuit Température de la lunette Mécanisme de fermeture Arrêt en douceur...
  • Página 67: Pour Votre Sécurité

    Ces instructions d'utilisation correspondent à l'état technologique du dispositif au moment de l'impression. Duravit se réserve le droit d'effectuer des changements en vue de développements futurs. 3.1 Utilisation normale...
  • Página 68 • NE PAS utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement. Débrancher immédiatement. Fermer la vanne d'arrêt pour arrêter l'arrivée d'eau. Contacter [email protected]. Éviter tout dysfonctionnement ou tout endommagement du produit résultant d'un défaut d'utilisation. Risques pour la santé et endommagement MISE EN GARDE potentiel du produit !
  • Página 69 • Les travaux de réparation doivent être effectués par des électriciens ou des techniciens qualifiés. • Des réparations mal effectuées peuvent occasionner des accidents, des dommages ou des dysfonctionnements. • Ne PAS utiliser d'accessoires non recommandés par Duravit. Utilisation de piles Risque de blessures mortelles en cas AVERTISSEMENT d’ingestion / Risque de brûlure chimique...
  • Página 70 > Ne pas avaler la pile, risque de brûlure chimique. > Garder les nouvelles piles et les piles usagées hors de portée des enfants. Si le logement des piles ne se ferme pas correctement, ne plus utiliser le produit et le garder hors de portée des enfants. >...
  • Página 71: Protections Importantes

    PROTECTIONS IMPORTANTES Durant l’utilisation de produits électriques, notamment en présence d’enfants, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DANGER Pour éviter le risque d’électrocution ! • Ne pas utiliser dans le bain. •...
  • Página 72 • Débrancher le produit avant de le remplir. Remplir (le réservoir) avec de l’eau, sauf indication contraire du fabricant. Ne pas trop remplir (ou spécifier les instructions de remplissage). CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être connecté à un système de câblage à la terre, métallique et permanent, ou un conducteur de terre doit être utilisé...
  • Página 73 l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. • Brancher l'équipement sur une prise faisant partie d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé. •...
  • Página 74: Opérations De Base

    4. Opérations de base 4.1 Télécommande Le SensoWash est commandé à partir de la télécommande. Les ® réglages sont également modifi és à partir de la télécommande. Appuyer sur la touche correspondante de la télécommande pour activer une fonction. La touche s'allume brièvement en blanc. Pour arrêter la fonction de la douche, appuyer sur la touche « Arrêt »...
  • Página 75: Led D'état

    4.2 LED d'état Rouge : Le SensoWash est en « Mode Standby », toutes ® les fonctions ne peuvent pas être utilisées. Orange : Le SensoWash est en « Mode économie ® d'énergie », toutes les fonctions peuvent être utilisées. Verte : Le SensoWash est en « Mode actif », toutes les ®...
  • Página 76: Utilisation

    6. Utilisation 6.1 Mise sous / hors tension du SensoWash ® > Appuyer sur la touche « Puissance » de la lunette pour activer le SensoWash ® La LED d'état verte indique « Mode actif ». > Appuyer à nouveau sur la touche « Puissance » de la lunette pour arrêter le SensoWash ®...
  • Página 77: Activation / Désactivation De La « Douche Féminine

    Activation / désactivation de la « Douche féminine » Buse supplémentaire pour les soins intimes féminins. > Appuyer La douche > Appuyer sur Arrêt pour ter- sur Plus ou féminine est miner la douche féminine. Moins pour active, la Elle s'arrête automatique- activer la douche sort ment au bout de 2 min.
  • Página 78: Réglage De L'intensité De Pulvérisation D'eau

    Réglage de l'intensité de pulvérisation d'eau L'intensité de pulvérisation d'eau peut être réglée en 3 étapes : Low > Medium > High Exigence : La fonction de douche rectale ou féminine est activée et le symbole est illuminé. > Appuyer sur > Appuyer sur Plus pour Moins pour augmenter...
  • Página 79: Réglage De La Température De L'eau

    > Appuyer sur > Appuyer sur la touche la touche fléchée fléchée droite pour gauche pour rétracter la extraire la douche. douche. Réglage de la température de l'eau La température de l'eau peut être réglée en 4 niveaux: > > Medium > High >...
  • Página 80: Réglages

    > Appuyer sur Température de la lunette pour faire défiler. Pour les économies d'énergie, voir le chapitre 6.4 « Réglages ». 6.4 Réglages Réglage de l'éclairage de nuit Intérieur de la cuvette illuminé pour l'orientation de nuit, visible également lorsque l’abattant est fermé. En mode Auto, l’éclairage de nuit est activé...
  • Página 81: Mode Économie D'énergie

    Mode économie d'énergie Le mode économie d'énergie temporisé permet d’économiser de l’énergie à un certain moment, par ex. la nuit. Lorsque le mode économie d'énergie temporisé est activé, le chauffage de la lunette est désactivé pendant les 8 heures suivantes, puis automatiquement réactivé durant 16 heures. Cette procédure est réitérée à...
  • Página 82: Activation/Désactivation Du Bip De Confirmation

    Mode économie d'énergie auto Si toutes les fonctions SensoWash sont restées inactives pendant ® 48 heures, le mode économie d'énergie auto est activé automatiquement. Le chauffage de la lunette est alors inactif. Si n’importe quelle fonction SensoWash est utilisée, le mode ®...
  • Página 83 > Appuyer sur > Appuyer sur > Appuyer sur > Appuyer sur la touche la touche la touche Température Arrêt et la fléchée gau- fléchée droite de l’eau. maintenir che de po- de position de enfoncée. sition de la la douche. douche.
  • Página 84: Nettoyage Et Entretien

    7. Nettoyage et entretien 7.1 Lunette et abattant Décoloration jaune due à un mauvais détergent ! ATTENTION > Ne pas utiliser de détergent abrasif ou de produits de nettoyage contenant du chlore ou des acides. > N'utiliser que des produits de nettoyage et des équipements prévus pour ce type d'application.
  • Página 85: Auto-Nettoyage De La Douche Et De La Buse

    Auto-nettoyage de la douche et de la buse La douche et la buse sont nettoyées automatiquement. > Appuyer sur > Appuyer sur > Appuyer sur Arrêt pour la touche Douche terminer le nettoyage. Arrêt et la confort Plus. Il s'arrête automatique- maintenir ment au bout de 90 sec.
  • Página 86: Aide Au Dépannage

    à fusibles pendant au moins 3 heures puis le reconnecter. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi les instructions ci-dessous, contacter [email protected]. Tenir le numéro d'appareil et le numéro de série prêts. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique à l'arrière des instructions d'utilisation.
  • Página 87 > Réactiver le SensoWash ® note en rouge Si le clignotement deux fois toutes ne s'arrête pas : contacter les 3 secondes. [email protected]. La « LED Dysfonction- > Contacter d'état » nement. [email protected]. la lunette clig- note en rouge trois fois toutes les 3 secondes.
  • Página 88 Problème Cause potentielle Solution Fonctionnement général Le SensoWash Le SensoWash > Activer l’alimentation ® ® ne fonctionne n’est pas allumé électrique principale. pas. (la « LED d’état » ne brille pas). Le SensoWash > Régler sur « Actif ». ® est en mode Standby (la « LED d’état »...
  • Página 89 Problème Cause potentielle Solution La télécom- Absence de piles. > Insérer des piles. mande ne fonc- Les piles sont > Remplacer les piles. tionne pas. vides. Les connexions > Réinstaller correcte- des piles sont ment les piles. inversées. La télécomman- >...
  • Página 90 Problème Cause potentielle Solution L'intensité de L'intensité de pul- > Régler l’« Intensi- pulvérisation vérisation d'eau té de pulvérisation d'eau est trop a été réglée sur d'eau » et / ou faible. « Low ». sur « Medium » ou « High ». Le tuyau > Contacter votre d'alimentation en installateur.
  • Página 91 Problème Cause potentielle Solution Chauffage de la lunette La lunette n'est La « Température > Régler la pas assez de la lunette » « Température de chaude. a été réglée sur la lunette » « Off » ou « Low ». « Medium » ou « High ». Le produit est en Ceci est normal.
  • Página 92 Problème Cause potentielle Solution L'éclairage de L'éclairage de nuit Ceci est normal. nuit est allumé a été réglé sur On. > Placer l'éclairage de en continu. nuit en mode Auto ou Off. L'éclairage de nuit Ceci est normal. est en mode Auto avec une faible luminosité...
  • Página 93: Données Techniques

    Consommation d'eau en mode pulvérisation 0,09 - 0,16 g/min (0,35 - 0,60 l/min) Degré de protection IP X4 Protection contre les pulvé- risations d'eau de tous côtés Garantie Nos conditions de garantie sont indiquées dans nos Conditions générales de vente (CGV) sur www.pro.duravit.com/gtc.
  • Página 94 目錄 1. 簡介 ................92 1.1 馬桶組件 ..............92 1.2 遙控器 ................92 2. 符號說明 ................92 3. 為了您的安全 ..............93 3.1 一般使用 ..............93 3.2 安全說明 ..............93 4. 基本操作 ................98 4.1 遙控器 .................98 4.2 狀態顯示 LED ..............98 5. 初次操作 ................99 遙控器 .................99 電源...
  • Página 95 8. 廢棄物處理 ..............109 9. 故障診斷 ................ 110 10.技術資料 ................ 114 11. ROHS ................115...
  • Página 96: 馬桶組件

    1. 簡介 1.1 馬桶組件 1.2 遙控器 電源 紅外線發送器 狀態顯示 LED 臀部清洗 臀部清洗 女士清洗 環境亮度感應器 舒適洗淨 女士清洗 噴桿位置 紅外線接收器 水溫 夜燈 座圈溫度 緩降馬桶 停止 座圈加熱 電池盒 提及的簡介都會集中在封面折頁中。 2. 符號說明 表示該危險狀況會導致死亡或嚴重受傷。 危險 表 示該危險狀況可能導致死亡或嚴重受傷。 警告 表 示該危險狀況可能會導致輕微或中度受傷。 注意 用 於說明與身體受傷無關的操作。 公告 提供小技巧和秘訣。 > 要求您輸入的提示。...
  • Página 97: 為了您的安全

    3. 為了您的安全 ® 為了確保您能安心享受 SensoWash ,請詳細閱讀操作說明,特別 是安全說明。請將操作說明保存在安全處所,轉讓本產品時也請將 操作說明移交給新的擁有者。這些操作說明反映列印時設備的技術 狀態。Duravit 保留隨著繼續開發而進行更改的權利。 3.1 一般使用 SensoWash Slim 馬桶,附有噴頭可提供臀部清洗和女士清洗的清 ® 潔功能,以及其他舒適功能。其也可以隨時作為普通馬桶使用。本 產品專為封閉空間的使用而設計,任何其他使用方式都視為不符合 正常使用。Duravit 對於非正常的使用方式不負任何責任。 3.2 安全說明 請仔細閱讀並遵守以下安全說明! 對使用者的要求 本產品不適合身體、感官或精神能力下降或缺乏經驗和知識的人士 (包括兒童)使用,除非他們在使用本產品時獲得監護人的監督或 指導。 兒童應受到監督,以確保他們不會玩耍本產品。 身體危害! 警告 務必將本產品接地。 • 與安裝說明對比。 僅限在本設備功能健全的狀態下使用 • 確保電源線不受損。 • 不可擠壓電源線。 • 電源線須遠離高溫表面和尖銳的邊緣。 • 本 產品功能異常時,不可使用。...
  • Página 98 身體危害,也可能會造成產品損壞! • 設備的供水應從主供水系統連接。 • 本產品本身沒有漏電保護功能,本產品必須安裝在已安裝漏電 保護裝置的電路之中。 • 固定佈線中必須按佈線規則配有觸點開距提供在過電壓等級III條 件下的全極斷開的裝置。 • 檢查額定功率,並選擇相應的電纜截面。 • 不要坐在、站在或倚靠在掀蓋上。 • 不可連接廢水、回收水、工業用水、海水、或其他未經處理或 未完全處理的水。 • 無論在何種情況下,都不要拆卸座圈和掀蓋。 • 不要損壞座圈表面。 • 如果座圈表面損壞,請聯絡 [email protected]。 • 不可用力將座圈和掀蓋強開或強關。 ® • 若將 SensoWash 從低溫處移至較溫暖處,可能會發生冷凝現 象。將設備關機數小時。 ® • 不可將 SensoWash 安裝在有可能結霜的房間。室內溫度不可 低於 39 °F (4 °C)。 ® • 不可將開放火源、蠟燭、香菸等物品放在 SensoWash 上。...
  • Página 99 使用電池 警告 若吞入會有致命傷害危險 / 化學燒傷危險 本產品包含鈕扣電池。不要吞下電池!如果鈕扣電池被吞入,可在 短短 2 個小時內產生嚴重內臟燒傷,並可能導致死亡。 > 不要吞入電池,會有化學燒傷危險。 > 請勿讓兒童接觸新的和使用過的電池。如果電池盒無法緊閉, 請停止使用本產品,並請勿讓兒童接觸本產品。 > 如果您認為電池可能被吞下或置入身體內任何的部位中,請立即 就醫。 注意 電 池酸液洩漏會對健康造成損害 > 避免洩漏的電池液接觸皮膚、眼睛和黏膜。 > 若接觸到洩漏的酸液,請以大量清水沖洗患部,並立即就醫。 > 不可將電池放置在嚴苛環境下:避免接觸高溫表面或陽光直射。 否則容易發生漏液。 > 電池應妥善處置,包括勿讓兒童接觸。即使是使用過的電池也會 造成傷害。 公告 產品和 / 或財產受損 > 不可將電池充電、以其他方式重新啟用、拆解或火燒。 > 不得將電源端子短路。 > 電池電量耗盡后,應立即從遙控器中取出。以免發生洩漏, 造成損壞。 > 遙控器不可同時使用新和舊的電池。 > 不同類型的電池不得混用。 > 置入電池之前應先清潔電池和接點。 >...
  • Página 100 重要安全防護 當使用電氣產品,且特別是有兒童在場時,必須遵守基本的安全注 意措施,包括以下內容: 使用前閱讀所有說明 危險 降低觸電危險! • 洗浴時不得使用。 • 不可將本產品置於或存放在可能掉落或被拉入浴缸或洗碗池中 的位置。 • 不可將本產品置於或使之落入水或其他液體中。 • 本產品如已落入水中,不可觸碰。請立即斷電。 警告 降低燙傷、觸電、起火或人員受傷的危險! • 兒童或病殘人士使用,或在兒童或病殘人士附近使用本產品 時,務必嚴加監督。 • 僅將本產品用於手冊中所述的指定用途。僅限使用製造商建議 的配件。 • 如果電線或插頭受損、無法正常工作、跌落或損壞,或掉入水 中,嚴禁使用本產品。將本產品退回維修中心進行檢查和維 修。 • 讓電線遠離高溫表面。 • 睡覺或有睡意時嚴禁使用。 • 嚴禁向開口或軟管中插入或落入任何物品。 • 不可在室外或氣膠(噴霧)產品附近使用,也不得在氧氣受管 制處使用。 • 填注前請將本產品斷電。除非製造商另外規定,否則僅可(為 儲水罐)注水。不可過度填注(或按照填注說明填注)。...
  • Página 101 妥善保存說明 接地說明 本產品應連接至一個接地、金屬、永久的接線系統上,或者設備接 地導線要與電路導線一起運行,並連接到設備接地端子或本產品上 的引線。 FCC 合規聲明 本設備符合 FCC 規則第 15 部分。操作受以下兩項要求制約: (1) 本設備不得引起有害干擾,且 (2) 本設備必須可以經受任何干擾,包括可能導致不必要操作 的干擾。 警告 合規負責方未明令批准的更改或修改可導致使用者失去操作設備的 權利。 本設備已通過測試,符合 B 級數位設備限制,與 FCC 規則第 15 部分一致。這些限值旨在為設備在居住地區使用防止有害干擾。本 設備可以產生、使用和發出無線電頻能量,如未按照說明安裝和使 用,可能對無線通訊造成有害干擾。且無法保證在特殊安裝中不會 產生干擾。如果本設備對無線電或電視接收造成有害干擾(可透過 開關設備予以確定),建議使用者嘗試下列措施之一來修正干擾: • 更改接收天線方向或位置。 • 增加設備與接收器之間的格擋。 • 使用與接收器接駁插座電路不同的其他插座。 • 咨詢經銷商或有經驗的無線電 / 電視技術人員獲得幫助。 加拿大行業 (IC) 合規聲明 本設備符合加拿大行業免執照 RSS 標準。操作受以下兩項要求制 約: (1) 本設備不得引起干擾,且 (2) 本設備必須可以經受任何干擾,包括可能導致不必要操作 的干擾。...
  • Página 102: 基本操作

    4. 基本操作 4.1 遙控器 SensoWash ® 可用遙控器操作。也可用遙控器變更設定。 按下遙控器上各按鈕,即可啟動一項功能。按鈕會亮一下白燈。 按下遙控器的「停止」按鈕 ,即可關閉沖洗功能。 如果遙控器不可用或電池沒電,可從側面的控制鈕開啟或關閉基本 功能。 > 按下「電池盒」鎖 將其打開。 > + 面朝上插入兩節鋰電池 (CR2032)。 > 關閉「電池盒」 。 4.2 狀態顯示 LED 亮紅燈: SensoWash ® 在「待機模式」,所有功能都無法使用。 亮橘燈: SensoWash ® 在「節能模式」,所有功能都可使用。 亮綠燈: SensoWash ® 在「啟動模式」,所有功能都可使用。 綠燈閃動: SensoWash ® 在「啟動模式」程序下,僅座圈上的「 電源」 可工作。 紅燈閃動:...
  • Página 103: 初次操作

    5. 初次操作 遙控器 > 按下「電池盒」鎖 將其打開。 > 移除電池盒內的絕緣片。 > 關閉「電池盒」 。 電源 > 接上主電源。 SensoWash ® 接上電源後,會開始進行大約 15 秒鐘的「啟動 模式」。這段期間「狀態顯示 LED」 綠燈閃動,只有座圈 上的「電源」鈕 可以工作,其他操作都不作用。 ® 開啟 SensoWash ® 條件:SensoWash 在「待機模式」,「狀態顯示 LED」 顯示 亮紅燈。 > 按下座圈組件上的「電源」 鈕。 SensoWash ® 已啟動。 「狀態顯示 LED」 亮綠燈。 所有功能都能使用。...
  • Página 104: 將 Sensowash ® 切為開 / 關

    6. 操作 6.1 將 SensoWash ® 切為開 / 關 > 按下座圈組件上的「電源」 ® 鈕將 SensoWash 切為開。 綠色狀態顯示 LED 表示其為「開機模式」。 > 再按一下座圈組件上的「電源」 ® 鈕將 SensoWash 切為關。 紅色狀態顯示 LED 表示其為「待機模式」。 6.2 沖洗功能 ® 在 使用清洗功能前後,SensoWash 自動清洗縮回的噴桿。沖 洗功能在 2 分鐘後,或按下「停止」 鈕後,立即停止。 啟用 / 停用「臀部清洗」 輕柔安全的臀部清潔功能。 > 按下「+」或 臀部清洗已啟 按下「停止」結 「-」啟動臀 動,噴桿會緩 束臀部清洗,或 部清洗。 慢伸出 在 2 分鐘後自 動停止。 或者按下座圈組件上的「臀部清洗」...
  • Página 105: 啟用 / 停用「女士清洗

    啟用 / 停用「女士清洗」 獨立的噴頭位置,專為女性私密的照顧而設。 > 按下「+」或 「女士清洗」 按下「停止」結 「-」啟動「 已啟動,噴桿 束「女士清洗」 女士清洗」。 會緩慢伸出 ,或在 2 分鐘後 自動停止。 或者按下座圈組件上的「女士清洗」 鈕啟用女士清洗。再按一 下座圈組件上的「女士清洗」 鈕停止女士清洗或在 2 分鐘後自 動停止。 啟用 / 停用「舒適洗淨」 沖 洗時噴桿會前後移動。 條件:臀部清洗或女士清洗功能已啟動。 > 按下「+」啟 舒適洗淨已啟 按下「-」停止舒適洗淨。先前設 動舒適洗淨。 動。 定的功能(「臀部清洗」或「女 士清洗」)仍繼續動作。2 分鐘 後自動停止。...
  • Página 106: 清洗強度調整

    清洗強度調整 清洗強度可設置 3 檔: 低 > 中 > 高 條件:臀部清洗或女士清洗功能已啟動且圖示亮起。 > 按下「+」增 > 按下「-」降 加臀部清洗 低臀部清洗強 強度。 度。 「女士清洗」 動作相同。...
  • Página 107: 噴桿位置調整

    噴桿位置調整 噴桿位置可在 5 個位置之間選擇: 前 < –––––––––––––––––––> 後 > 按下「右」 > 按下「左」 箭頭向后移 箭頭向前移 動噴桿。 動噴桿。 調整水溫 水溫可在 4 個檔位之間調整: 關 > 低 > 中 > 高 > 按下「水溫」 以循環切換。...
  • Página 108: 座圈加熱

    6.3 座圈加熱 調整座圈溫度 座圈溫度可在 4 個檔位之間調整: 關 > 低 > 中 > 高 > 按下「座圈溫 度」以循環切 換。 如何節能詳見 6.4「設定」。...
  • Página 109: 調整夜燈

    6.4 設定 調整夜燈 夜間模式下會照亮陶瓷內圈,掀蓋關上也看得到。 在自動模式下,夜燈會根據周圍亮度打開和關閉。 夜燈可單獨設定為以下 3 個模式: 開 > 自動 > 關 按 下以下按鈕組合以循環切換夜燈設置。 因此,必須要不斷按下停止按鈕。 > 按下並按住 > 按下「女士 「停止」。 清洗 -」。 節能模式 「計時節能模式」是要在想要的時間點(例如夜間)中節能。 「計時節能模式」啟動時,接下來 8 個小時會停止座圈加熱,再 自動啟動 16 個小時。該程序會每天以同樣的時間重複,直到節能 模式停用為止。 在 8 小時節能時段應開始時,按下以下按鈕組合以循環切換「計 時節能模式」設置。因此,必須要不斷按下停止按鈕。 > 按下並按住 > 按下「座圈溫 「停止」。 度」。...
  • Página 110: 啟用 / 停用確認音

    狀 態顯示 LED 亮起綠燈:關 狀態顯示 LED 亮起橘燈:開 如要改變「計時節能模式」的時間點,請先停用「計時節能模 式」,之後再設定為您需要的時間。 如需永久關閉座圈加熱,詳見 6.3 章。 自動節能模式 ® 如果 SensoWash 所有功能都已停用 48 小時,自動節能模式將 ® 自動啟動。座圈加熱會停止。當使用任何 SensoWash 功能時, 自動節能模式將再次停用,先前的設置將自動重新啟動。 啟用 / 停用確認音 表示任何命令。 按 下以下按鈕組合以循環切換確認音設置。 因此,必須要不斷按下停止按鈕。 > 按下「女士 > 按下並按住 清洗 +」。 「停止」。 短 聲確認音: 開 長聲確認音: 關 鎖定 / 解鎖遙控器 透過遙控器鎖定功能。啟動此功能後,其他功能不可用。 在 5 秒內按下以下按鈕組合以鎖定 / 解鎖遙控器。 因此,必須要不斷按下停止按鈕。...
  • Página 111 > 按下並按住 > 按下「噴桿位 > 按下「噴桿位 > 按下「水溫」 。 「停止」。 置左」箭頭。 置右」箭頭。 > 按下「座圈溫 度」。 噴 桿位置和溫度圖示閃動三次:鎖定 噴桿位置和溫度圖示閃動一次:已解鎖...
  • Página 112: 清潔和照料

    7. 清潔和照料 7.1 座圈和掀蓋 不正確的清潔會產生黃色變色或油漆分層痕跡! 公告 > 不可使用苛性清潔劑或含有氯或酸的清潔劑。 > 僅限使用此類清潔專用的清潔劑和器具。 > 遵守清潔劑製造商的指示。 > 切勿混合清潔劑。 可用溫和的肥皂溶液進行日常清潔。 請定期清潔座圈組件,或髒污後立即清潔。若不定期清潔,髒污會 變得明顯,並產生頑垢。 7.2 噴桿及噴頭 手洗噴桿及噴頭 請定期清洗噴桿和噴頭,或髒污後立即清潔。 如需拆下噴頭進行清潔,請參見封面折頁。 > 按下並按住 > 按下「臀部 > 以柔軟的布、 按下「停止」 海綿、或小刷 「停止」。 清洗 +」。 結束清潔,或 子和溫和的清 在 2 分鐘後自 潔劑清洗噴 動停止。 頭。...
  • Página 113: 噴桿及噴頭的自我清潔

    噴桿及噴頭的自我清潔 噴桿和噴頭自動清潔。 > 按下「舒適 > 按下並按住 按下停止結束清 「停止」。 洗淨 +」。 潔,或在 90 秒 後自動停止。 噴 桿和噴頭在每次使用前後會自動清潔。 7.3 遙控器 > 用潮濕的軟布清潔遙控器和壁式固定器。 8. 廢棄物處理 輪狀垃圾箱劃 X 標誌要求將廢棄電氣和電子設備分開收集 (WEEE)。電氣和電子設備可能含有危險和危害性物質。不得 將其作為未分類的城市垃圾丟棄。將其送至指定的 WEEE 回 收收集點。這樣有助於保存資源和保護環境。聯絡您的零售商或當 局獲得更多資訊。 用過的電池務必妥善處置。銷售電池的店家和社區收集站有提供標 示妥善的容器,專門用來收集廢棄電池。 研究兒童玩耍塑料袋和包裝材料,有潛在的窒息危險。以環保的方 式安全存放和丟棄。保固期間建議保留包裝。...
  • Página 114: 故障診斷

    9. 故障診斷 建議:故障時一般措施 將設備電源斷開連接至少 3 小時,然後重新接駁。 依照上述指示進行後,若您的馬桶的功能仍然不正確,請連絡 [email protected]。請準備好產品編號和序號。您可以在操作說明 背面的銘牌上找到這些資料。 問題 可能的因素 解決方法 章節 指示燈和警告功能 > 關閉 SensoWash ®。 設備上的「狀態顯示 故障。 LED」 > 再一次開啟 每 3 秒閃動 SensoWash ® 一次紅燈。 如果閃動未停止: > 斷開電源。 30 秒後重新接駁。 > 關閉 SensoWash ®。 設備上的「狀態顯示 故障。 LED」 > 再一次開啟 每 3 秒閃動 SensoWash 兩次紅燈。 ®...
  • Página 115 問題 可能的因素 解決方法 章節 基本功能 > 開啟主電源。 SensoWash SensoWash ® ® 無 未啟 法正常運作。 動(「狀態顯示 LED」 未亮起) 。 > 切到「啟動模式」。 6.1 SensoWash ® 在「待 機模式」(「狀態 顯示 LED」 亮起 紅燈)。 > 關閉供水的主閥。 漏水。 故障。 > 拔除電源。 > 通知安裝人員。 遙控器 > 換電池。 操作過程中遙控 電池電量低。...
  • Página 116 問題 可能的因素 解決方法 章節 臀部清洗 / 女士清洗 臀部清洗和女士 切換臀部清洗和女 這是正常狀況。 清洗的切換太 士清洗時,噴桿會 慢。 先自我清潔,完畢 後會往後移再往前 移。 > 將「噴水強度」 噴水強度太弱。 噴水強度設定在「 低」。 和 / 或 調整為 「中」或「高」。 > 與安裝人員聯絡。 供水軟管彎曲。 > 將「水溫」 水溫不夠高。 水溫設定在「關」 調整 或「低」。 為「中」或「高」。 > 將「水溫」 「水溫」太高。 「水溫」 設定在 調整 「高」。 為「中」或「低」。 噴桿的噴水忽然...
  • Página 117 問題 可能的因素 解決方法 章節 夜燈功能 夜燈不亮。 夜燈設定在「關」 這是正常狀況。 > 將夜燈設定為「自 模式。 動」或「開」模式。 夜燈在「自動」模 這是正常狀況。 式,環境亮度很明 亮。 夜燈一直亮著。 夜燈設定在「開」 這是正常狀況。 > 將夜燈設定為「自 模式。 動」或「關」模式。 夜燈在「自動」模 這是正常狀況。 式,環境亮度很 暗。 > 清潔「環境光感應 環境光感應器窗口 不乾淨。 器」 窗口。 噴桿的手動清潔功能 噴桿會自動縮 這是正常狀況。 本功能會在 2 分鐘 回。 後自動停止。 自動自我清潔 縮回噴桿在滴...
  • Página 118: 技術資料

    90 - 104 °F (32 - 40 °C) • 水溫 91 - 99 °F (33 - 37 °C) • 座圈溫度 10 - 109 psi 適合水壓 (0.07 - 0.75 MPa) 0.09 - 0.16 g/min 沖洗水流消耗 (0.35 - 0.60 l/min) IP X4 防水等級 全方位防潑水設計 保固 我 們的保固條款可在一般保固條款 (GTC) 中找到,請參見 www.pro.duravit.com/gtc。...
  • Página 119: Rohs

    11. ROHS 設備名稱: 電子坐便器, 型號(型式):611000 00 1 10 1301, 611200 00 1 10 1301 限用物質及其化學符號 鎘 鉛 汞 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 (Cd) (Pb) (Hg) (PBBs) (PBDE) 單元 銅合金部 件 印刷電路 板部件 備考1. “○” 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量 基準值。 備考2. “-” 係指該項限用物質為排除項目。...
  • Página 121 Duravit AG Duravit USA, Inc. P.O. Box 240 2635 North Berkeley Lake Rd., Suite 100 Werderstr. 36 Duluth, GA 30096 78132 Hornberg Toll Free 888-DURAVIT Germany Phone 770-931-3575 Phone +49 78 33 70 0 Fax 770-931-8454 +49 78 33 70 289 [email protected]...

Tabla de contenido