Enlaces rápidos

IMPORTANT!
DO NOT DESTROY
I n s t a l l a t i o n
a n d
M a i n t e n a n c e
M a n u a l
with
Safety Information
and Parts List
RECOMMENDED SPARE PARTS HIGHLIGHTED IN GRAY
Model TW & WC
HYTROL CONVEYOR CO., INC.
© COPYRIGHT 2006–HYTROL CONVEYOR CO., INC.
¡IMPORTANTE!
NO DESTRUIR
de Instalación
M a n t e n i m i e n t o
con
LAS PARTES DE REPUESTO RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS
Model TW
(Modelo TW)
M a n u a l
y
Información sobre Seguridad
y Lista de Partes
Effective October 2006
(Supercedes November 2003)
Bulletin # 577
Jonesboro, Arkansas
Model WC
(Modelo WC)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HYTROL TW

  • Página 1 LAS PARTES DE REPUESTO RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS RECOMMENDED SPARE PARTS HIGHLIGHTED IN GRAY Effective October 2006 Model TW & WC (Supercedes November 2003) Bulletin # 577 Model TW Model WC (Modelo TW) (Modelo WC) HYTROL CONVEYOR CO., INC. Jonesboro, Arkansas © COPYRIGHT 2006–HYTROL CONVEYOR CO., INC.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dibujo de Partes del TW ... .24 TW Parts List ....25 Lista de Partes del TW .
  • Página 3: Warning Signs

    HYTROL, se colocan señales de advertencia en diferentes them of potential dangers. Please check equipment and puntos del equipo para alertarlos de riesgos potenciales.
  • Página 4: Introduction

    I N T R O D U C T I O N I N T R O D U C C I O N This manual provides guidelines and procedures for Este manual provee las pautas y los procedimientos para installing, operating, and maintaining your conveyor.
  • Página 5: Installation

    INSTALLATION INSTALACION Installation Safety Pr e c a u t i o n s Medidas de Seguridad al Instalar for Conveyors and Related Transportadores y Equipos Equipment Relacionados GUARDS AND GUARDING GUARDAS Y PROTECCIONES Interfacing of Equipment. When two or more pieces of Unión del Equipo.
  • Página 6: Support Installation

    Support Installation (TW) Instalación de Soportes (TW) Determine direction of product flow. Figure 6A indi- 1. . . 1. . . Determine la dirección del flujo del producto. La cates the preferred flow as related to the drive. Figura 6A indica la direción preferida en relación con Refer to “Match-Mark”...
  • Página 7: Ceiling Hanger Installation

    Ceiling Hanger Instalación de los Installation Soportes a Techo If conveyors are to be used in an overhead application, ceil- Si los transportadores van a ser usados en aplicaciones ing hangers may have been supplied in place of floor sup- aéreas o superiores, soportes a techo pueden haber sido ports.
  • Página 8: Conveyor Set-Up

    Conveyor Set-Up (TW) Montaje (TW) Mark a chalk line on floor to locate center of the con- 1. . . 1. . . Marque con tiza una línea en el suelo para ubicar el veyor (Floor Mounted Conveyors). centro del transportador (Solamente los del Piso).
  • Página 9: Racked Sections

    Racked Sections (TW) Secciones Descuadradas It is important that each bed section be checked for a Es importante revisar que cada sección esté escuadrada. “racked” or out-of-square condition. If conveyor is not La Figura 9A muestra una sección descuadrada. square, tracking problems will result. Figure 9A indicates a racked section.
  • Página 10: Electrical Equipment

    Electrical Equipment Equipo Eléctrico WARNING! ¡ADVERTENCIA! Electrical controls shall be installed and wired by a Los controles eléctricos deben ser conectados e qualified electrician. Wiring information for the motor instalados por un electricista calificado. La información and controls are furnished by the equipment manufac- sobre el cableado del motor y los controles será...
  • Página 11 All such emergency stop devices shall be easily identifi- desde estaciones lejanas, y los transportadores donde las able in the immediate vicinity of such locations unless estaciones de funcionamiento no estén controladas por una guarded by location, position, or guards. Where the design, persona, o estén mas allá...
  • Página 12: Operation

    OPERATION OPERACION Operation Safety Precautions Medidas de Seguridad A ) Only trained employees shall be permitted to operate conveyors. Train- A) Solo se debe permitir operar los transportadores a empleados entrenados. El entrenamiento debe incluir instrucciones de operación bajo condiciones ing shall include instruction in operation under normal conditions and normales y en situaciones de emergencia.
  • Página 13: Maintenance

    M A I N T E N A N C E M A N T E N I M I E N TO Maintenance Safety Medidas de Seguridad Precautions en el Mantenimiento A ) Maintenance, such as lubrication and adjustments, shall be per- A ) El mantenimiento, tal como lubricación y ajustes, debe ser realizado sola - mente por personal calificado y entrenado.
  • Página 14: Belt Installation

    Belt Installation Instalación de la Banda To insure correct fit on the conveyor, the belt has been cut La banda ha sido cortada e instalada previamente en la to the proper length and installed at the factory. On convey- fábrica. Transportadores de hasta 11 pies de largo son ors up to 11 ft.
  • Página 15: Sprocket Drive

    Sprocket Drive Catarina Motriz Sprockets provide a positive drive for the Flat Wire Belt. Las catarinas proporcionan una tracción positiva para la Sprockets will, to some extent, tend to keep the belt proper- banda metálica plana. Las catarinas tienden a mantener, ly aligned.
  • Página 16: Belt Tracking

    Belt Tracking Alineación de la Banda HOW IS THE CONVEYOR BELT TRACKED COMO SE ALINEA LA BANDA DEL TRANSPORTADOR The belt is tracking by adjusting: Drive Pulley, Tail Pulley, La banda se alinea al ajustar: La Polea Motriz, Polea de Return Idlers, and Snub Idlers.
  • Página 17 FIGURE 17A SQUARING RETURN IDLER (ESCUADRANDO EL RODILLO DE RETORNO) FIGURE 17B SQUARING TAIL PULLEY (ESCUADRANDO LA POLEA DE RETORNO) CAUTION! ¡PRECAUCION! Only trained personnel should track conveyor belt which Solo el personal entrenado deberá ajustar la banda del must be done while conveyor is in operation. transportador ya que se debe hacer cuando el trans - portador esté...
  • Página 18 IMPORTANT: When belt tracking adjustments are made, IMPORTANTE: Los ajustes hechos a la banda deben ser they should be minor (1/16 in. at a time on idlers, etc., mínimos (un ajuste de 1/16" hecho de una sola vez en los should be sufficient.).
  • Página 19: Drive Chain Alignment And Tension

    Drive Chain Alignment Alineación y Tensión de and Tension la Cadena Motriz The drive chain and sprockets should be checked periodi- La cadena motriz y las catarinas deberán ser revisadas cally for proper tension and alignment. Improper adjustment periódicamente para mantener su apropiada tensión y will cause extensive wear to the drive components.
  • Página 20: Trouble Shooting

    2) Low voltage to motor. 2) Have electrician check and correct as necessary. 3) Low lubricant level in reducer. 3) Relubricate per manufacturer’s recommendations. For HYTROL reducer, refer to separate manual. Belt does not move, but drive runs. 1) Conveyor is overloaded.
  • Página 21: Resolviendo Problemas

    3) El nivel de lubricante del reductor está 3) Vuelva a lubricar de acuerdo a las recomendaciones del fabri- bajo. cante. Para el reductor HYTROL, refiérase al manual adjunto. La banda no se mueve, pero el motor corre. 1) El transportador está sobrecargado.
  • Página 22: Maintenance Checklist

    When ordering replacement parts: 1. . . Contact Dealer from whom conveyor was purchased or nearest HYTROL Distributor. Give Conveyor Model Number and Serial Number or 2. . . HYTROL Factory Order Number. 3. . .
  • Página 23: Lista De Mantenimiento Preventivo

    Para ordenar partes de repuesto: 1. . . Contacte la persona que le vendió el transportador o el distribuidor de Hytrol más cercano. 2. . . Proporcione el Modelo del Transportador y el Número de Serie o Número de la Orden de Fabricación.
  • Página 24: Tw Parts Drawing

    Model TW Parts Drawing Dibujo de Partes del Modelo TW...
  • Página 25: Tw Parts List

    Model TW Parts List Lista de Partes del Modelo TW See Page 22 for Information on How To Order Replacement Parts Vea la Página 23 para información sobre como ordenar partes de repuesto Recommended Spare Parts Highlighted in Gray Las Partes de Repuesto Recomendadas se Resaltan en Gris Ref.
  • Página 26: Wc Parts Drawing

    Model WC Parts Drawing Dibujo de Partes del Modelo WC...
  • Página 27: Wc Parts List

    Model WC Parts List Lista de Partes del Modelo WC See Page 22 for Information on How To Order Replacement Parts Vea la Página 23 para información sobre como ordenar partes de repuesto Recommended Spare Parts Highlighted in Gray Las Partes de Repuesto Recomendadas se Resaltan en Gris Ref.
  • Página 28 HYTROL CONVEYOR COMPANY, INC. 2020 Hytrol Drive Jonesboro, Arkansas 72401 Phone: (870) 935-3700 EFFECTIVE OCTOBER 2006 Printed in the USA by Master Printing 10/06...

Este manual también es adecuado para:

Wc

Tabla de contenido