Página 2
Notice Before Setting Up the DES-1005D / DES-1008D The setup of the Switch can be performed using the following steps: Install the DES-1005D / DES-1008D in a fairly cool and dry place. See Technical Specification for the acceptable operation temperature and humidity ranges.
10 Mbps speed. Technical Support D-Link UK & Ireland Technical Support over the Telephone: 08456 12 0003 (United Kingdom) BT 3ppm peak, 1.5ppm off peak, 0.5ppm weekends. (UK Pence per mintue). Other carriers could be lower.
Zulässige Werte für Betriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit finden Sie in den technischen Daten. Der DES-1005D / DES-1008D darf keinen starken Magnetfeldern (z. B. in der Nähe von Motoren), Vibrationen, Staub oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. An Vorder- und Rückwand des Geräts müssen mindestens 10 cm Platz gelassen werden, um Überhitzung zu vermeiden.
über ein Netzwerkabel zu verbinden und der Switch wird automatisch die Anpassung an die Geräteeinstellungen vornehmen. LED-Anzeigen DES-1005D DES-1008D Die LED-Anzeigen erlauben Ihnen die Überwachung, die Diagnose und Fehlersuche bei Problemen mit dem Switch, den Verbindungen oder mit den angeschlossenen Geräten.
Avant de configurer le switch DES-1005D / DES-1008D Fast Ethernet Pour configurer ce switch, vous pouvez procéder de la manière suivante: Installez le DES-1005D / DES-1008D dans un lieu frais et sec. Reportez-vous aux spécifications techniques pour connaître les plages de température de fonctionnement et d’humidité admises.
Página 7
Mbps et s’allume orange pour la vitesse 10 Mbps. Assistance technique Assistance technique D-Link par téléphone : 0 820 0803 03 0,12 €/min Hours : Monday - Friday 9h to 13h and 14h to 19h Saturday 9h to 13h and from 14h to 16h Assistance technique D-Link sur internet : http://www.dlink.fr...
La configuración del conmutador se realiza siguiendo los pasos que se indican a continuación: Instale el DES-1005D / DES-1008D en un lugar fresco y seco. En las Especificaciones técnicas se indica el rango aceptable de temperatura y humedad de funcionamiento.
100 Mbps o en ámbar si la velocidad de la conexión es de 10 Mbps. Asistencia Técnica Asistencia Técnica de D-Link por teléfono: +34 902 30 45 45 0,067 €/min Lunes a Viernes de 9:00 a 14:00 y de 15:00 a 18:00 http://www.dlink.es...
Fast Ethernet DES-1005D / DES-1008D La procedura di configurazione dello switch prevede i seguenti passi: Installare il dispositivo DES-1005D / DES-1008D in un luogo adeguato e fresco. Nelle specifiche tecniche sono riportati gli intervalli operativi per la temperatura e l’umidità...
LED diagnostici DES-1005D DES-1008D Gli indicatori LED permettono di monitorare, diagnosticare e risolvere ogni potenziale problema di connessione sullo switch o sui dispositivi collegati.
Belangrijke informatie Let op de volgende punten voordat u de switch gaat installeren: Plaats de DES-1005D / DES-1008D in een koele en droge ruimte. Zie de technische specificaties voor de toegestane bedrijfstemperatuur en luchtvochtigheidsgraad. Plaats de switch in een ruimte die vrij is van krachtige elektromagnetische bronnen, trillingen, stof en direct zonlicht.
Página 13
De switch detecteert vervolgens automatisch de instellingen van het apparaat en past de eigen configuratie hier op aan. Statuslampjes DES-1005D DES-1008D Met behulp van de lampjes kunt u mogelijke problemen met de switch, de kabels of de aangesloten apparaten vaststellen, analyseren en oplossen.
Skrócona instrukcja obsługi DES-1005D/DES-1008D 5 / 8-Port Przełącznik Fast Ethernet 100/10M NWay Zawartość opakowania These are the items included with your DES-1005D / DES-1008D purchase: DES-1005D CD-ROM Quick Installation Zasilacz DES-1008D z instrukcją obsługi Guide Notatka : Użycie zasilacza o niewłaściwym napięciu znamionowym spowoduje uszkodzenie rutera i utratę...
Zasilanie: Podłącz przewód zasilający (wtyczka Power Jack) do urządzenia DES-1005D / DES- 1008D, oraz zasilacz do źródła zasilania. Urządzenie zostanie uruchomione. Porty Fast Ethernet: Porty te pracują z prędkościami 10 Mb/s lub 100 Mb/s w pełnym lub pół-dupleksie, oferują automatyczne wykrywanie MDI/MDIX.
Página 16
Pokyny pro instalaci Fast Ethernet přepínače DES-1005D / DES-1008D Instalaci přepínače lze provést podle následujících kroků: Nainstalujte DES-1005D / DES-1008D na dostatečně chladném a suchém místě. Přijatelné rozsahy provozní teploty a vlhkosti viz Technické parametry. Nainstalujte přepínač na místě, kde nepůsobí silné elektromagnetické rušení, vibrace, prach a přímé...
Página 17
MDIX, což umožňuje velmi snadnou instalaci přepínače. Stačí zapojit síťový kabel mezi přepínačem a síťovým zařízením a přepínač automaticky detekuje nastavení připojeného zařízení a podle toho se sám nastaví. LED indikátory DES-1005D DES-1008D Pomocí světelné kontrolky můžete monitorovat, odhalovat a odstraňovat možné problémy s přepínačem, propojením nebo přídavnými zařízeními.
Página 18
Fontos tudnivalók a DES-1005D / DES-1008D Fast Ethernet switch telepítése előtt A switch telepítése során a következőkre ügyeljen: Helyezze a DES-1005D / DES-1008D hűvös és száraz helyre. A technikai jellemzők között ellenőrizze a megfelelő működéshez szükséges hőmérséklet tartományt. Igyekezzen a switchet minden elektromágneses forrástól, vibrációtól, portól és közvetlen napfénytől védett helyre helyezni.
Página 19
Bármilyen kábellel is kösse össze a különböző eszközöket a switch-csel, az automatikusan észleli az eszköz beállításait, és azokhoz igazodik. LED kijelzők DES-1005D DES-1008D A LED kijelzőknek köszönhetően a switch, a csatlakozások, vagy akár a csatlakoztatott eszközök minden felmerülő problémáját megfigyelheti, diagnosztizálhatja, sőt, akár a hibaelhárításról is gondoskodhat segítségükkel.
Página 20
Ethernet-svitsj Følg disse trinnene ved oppsett av svitsjen: Installer DES-1005D / DES-1008D på et forholdsvis kjølig og tørt sted. Se de tekniske spesifikasjonene for informasjon om akseptable områder for driftstemperatur og fuktighet. Installer bryteren på et sted uten sterke elektromagnetiske kilder, vibrasjon, støv og direkte sollys.
Lampen “100 LINK/ACT, 10 LINK/ACT” lyser grønt ved oppkobling til hastighet på 100 Mbit/s eller oransje ved oppkobling til hastighet på 10 Mbit/s. Teknisk Support D-Link Teknisk telefon Support: 800 10 610 (Hverdager 08:00-20:00) D-Link Teknisk Support over Internett: http://www.dlink.no...
Página 22
Ethernet Switch Benyt følgende fremgangsmåde til opsætning af switchen: Installer DES-1005D / DES-1008D et relativt køligt og tørt sted. Se de tekniske specifikationer for acceptable driftstemperaturer og luftfugtighedsintervaller. Installer switchen på et sted, hvor der ikke er elektromagnetiske kilder, vibrationer, støv og direkte sollys.
Página 23
Lysindikatoren "100 LINK/ACT,10 LINK/ACT" lyser grønt ved forbindelse ved en hastighed på 100 Mbps eller gult ved forbindelse ved en hastighed på 10 Mbps. Teknisk Support D-Link teknisk support over telefonen: Tlf. 7026 9040 Åbningstider: kl. 08:00 – 20:00 D-Link teknisk support på Internettet: http://www.dlink.dk...
Lue tämä, ennen kuin teet asetukset DES-1005D / DES-1008D Fast Ethernet -kytkimeen Kytkin otetaan käyttöön seuraavien vaiheiden kautta: Aseta DES-1005D / DES-1008D verrattain viileään ja kuivaan paikkaan. Katso käyttöoppaasta laitteen toimintalämpötila- ja kosteusalueet. Aseta kytkin siten, että se ei altistu millekään voimakkaalle elektromagneettiselle säteilylle, tärinälle, pölylle tai suoralle auringonvalolle.
Página 25
MDI/MDIX-tunnistusta, mikä antaa kytkimelle täydelliset plug'n'play-ominaisuudet. Kun kytket verkkokaapelin kytkimen ja verkkolaitteen välille, kytkin tunnistaa automaattisesti laitteen asetukset ja säätää itsensä vastaavasti. Merkkivalot DES-1005D DES-1008D Merkkivalojen avulla sinun on mahdollista tarkkailla, diagnosoida ja selvittää kytkimen, yhteyden tai liitettyjen laitteiden mahdollisia ongelmia.
Página 26
Snabbinstallationsguide DES-1005D/DES-1008D 5 / 8-Port 100/10M Fast Ethernet-switch Kontrollera förpackningens innehåll Dessa delar ingår i det DES-1005D / DES-1008D - paket som du har köpt: DES-1005D Cd-rom med Snabbinstallationsguide likströmsadapter produktdokument DES-1008D Obs : Om du använder strömförsörjning med ett annat spänningstal, kommer produkten att skadas och dess...
Página 27
Denna indikator lyser med ett grönt sken när switchen är strömförsörjd, i annat fall är den släckt. Link/Act: Lysdiodsindikatorn ”100 LINK/ACT,10 LINK/ACT” lyser grönt för anslutningshastighet på 100 Mbps eller gult för anslutningshastighet på 10 Mbps. Teknisk Support D-Link Teknisk Support via telefon: 0770-33 00 35 Vardagar 08.00-20.00 D-Link Teknisk Support via Internet: http://www.dlink.se...
Página 28
Guia de instalação rápida DES-1005D/DES-1008D 5 / 8-Port 100/10M NWay Fast Ethernet Switch Verificar o conteúdo do pacote Estes são os itens que estão incluídos no DES-1005D / DES-1008D que comprou: DES-1005D CD-ROM Manual de Instalação Adaptador de com Documentação Rápida...
Ligação / Acção: O LED “100 LINK/ACT,10 LINK/ACT” ficará aceso com a luz verde para conexões em 100 Mbps ou luz laranja para conexões em 10 Mbps. Assistência Técnica Assistência Técnica da D-Link na Internet: http://www.dlink.pt e-mail: [email protected]...
Página 30
Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης του DES-1005D/DES-1008D 5 / 8-Port 100/10M Fast Ethernet Switch Περιεχόμενο του πακέτου Το πακέτο της συσκευής DES-1005D / DES-1008D περιέχει τα ακόλουθα εξαρτήματα: DES-1005D CD-ROM Εγχειρίδιο σύντομης Τροφοδότης AC/DC DES-1008D με τα έγγραφα του εγκατάστασης προϊόντος Σημείωση : Η...
Το LED “100 LINK/ACT,10 LINK/ACT” φωτίζει πράσινο στην περίπτωση συνδέσεων σε 100 Mbps και κίτρινο στην περίπτωση συνδέσεων σε 10 Mbps. Τεχνική Υποστήριξη D-Link Hellas Support Center Κεφαλληνίας 64, 11251 Αθήνα, Τηλ: 210 86 11 114 (Δευτέρα- Παρασκευή 09:00-17:00) Φαξ: 210 8611114...
Página 32
Notice Before Setting Up the DES-1005D / DES-1008D Instalacija preklopnika može se izvodi se slijedećim koracima: Instalirajte DES-1005D / DES-1008D u hladnom I suhom okruženju. Za prihvatljive temperaturne uvjete i količinu vlage, pogledajte tehničke specifikacije. Instalirajte preklopnik na mjestu gdje nema jakog elektromagnetskog izvora, vibracije, prašine i podalje od direktnog sunčevog svjetla.
“100Link/Act,10Link/Act” LED indikator svijetli zeleno ako je ostvarena brzina spoja od 100Mbps. Za brzinu od 10 Mbps LED indikacija svijetlit će žutom bojom. Tehnička podrška Hvala vam na odabiru D-Link proizvoda. Za dodatne informacije, podršku i upute za korištenje uređaja, molimo vas da posjetite D-Link internetsku stranicu na www.dlink.eu www.dlink.biz/hr...
Página 34
Kratka navodila za namestitev DES-1005D/DES-1008D 5 / 8-Portno Fast Ethernet namizno mrežno stikalo Preverite vsebino v embalaži Ob nakupu DES-1005D/DES-1008D se morajo v embalaži nahajati spodaj navedeni predmeti: DES-1005D CD-ROM z navodili Kratka navodila za DC napajalnik in Čarovnikom za...
Página 35
Napajanje Za napajanje skrbi zunanji DC napajalnik. Preverite tehnične specifikacije za Informacije glede vhodne DC napetosti. Ker DES-1005D / DES-1008D ne vsebuje stikala za vklop/ izklop, se bo vključil takoj, ko priključite napajalni kabel v stikalo. Mrežni priključki Porti podpirajo hitrosti prenosa podatkov 10Mb/s ali 100Mb/s ter omogočajo prenos podatkov v načinu “half”...
Página 36
Folosind o sursă de alimentare de tensiune diferită va defecta echipamentul şi veţi pierde garanţia. Notă: Inainte de a instala DES-1005D / DES-1008D Instalarea switch-ului poate fi realizată folosind următorii paşi: Instalaţi DGS-1005D / DGS-1008D într-un loc uscat şi relativ rece. A se vedea Specificaţiile tehnice pentru plaja de temperaturi si umiditate acceptată.
Página 37
Alimentare Alimentarea este asigurată de un adaptor extern de current continuu. Verificaţi specificaţiile tehnice asupra tensiunii de intrare în adaptor. Deoarece DES-1005D / DES-1008D nu includ un buton pentru pornit-oprit, alimentând switch-ul acesta va porni imediat. Porturile Fast Ethernet Aceste porturi suportă viteze de 10Mbps sau 100Mbps şi pot opera în modurile de transfer half- şi full- duplex.