Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator-Parts Manual
Cast Iron Inline Twin Cylinder
Air Compressor Pump
NOTE: Product style and configuration may vary.
Working Pressure
Maximum Pressure
Maximum Speed
Rated Air Delivery
Flywheel Diameter
Lubrication
Running Horsepower
V-Belt Width
Oil Capacity
Mounting Hole Pattern
Mounting Hole Diameter
Outlet Size
WARNING:
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer
WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
Model # 040-0354RP
SPECIFICATIONS
125-155 PSI
155 PSI
1,100 RPM
13.4 CFM @ 40 PSI
11.5 CFM @ 90 PSI
12"
Splash Type with Oil Level Sight Glass
3.7
A-Width
16 oz.
5.80" x 5.80" (Center to Center)
.354"
1/4" NPT
200-2984
Revision A
• Français, p. 8-13
• Español, p. 14-19
200-2984_ Rev A_10-17-14

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate 040-0354RP

  • Página 1 Operator-Parts Manual 200-2984 Revision A Cast Iron Inline Twin Cylinder Air Compressor Pump Model # 040-0354RP • Français, p. 8-13 • Español, p. 14-19 NOTE: Product style and configuration may vary. SPECIFICATIONS Working Pressure 125-155 PSI Maximum Pressure 155 PSI Maximum Speed 1,100 RPM 13.4 CFM @ 40 PSI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ...............2-3 ASSEMBLY AND INSTALLATION .............3-4 MAINTENANCE .................4-5 SERVICE INTERVAL ................5 TROUBLESHOOTING CHART .............5 PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS ..........6-7 SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin.
  • Página 4: Maintenance

    ASSEMBLY AND INSTALLATION Loosen the motor mounting bolts. CAUTION: The piping between the compressor and the Shift the motor to the point where the correct deflection exists air receiver should be no smaller than the compressor outlet. Do (A & B). not under any circumstances install any kind of shut-off valve Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.
  • Página 5: Cleaning The Air Filters

    MAINTENANCE CLEANING THE AIR FILTERS SERVICE INTERVAL A dirty air filter will After first 8 Fig. 5 reduce the compressor’s Perform the following hours and performance and life. To maintenance at the Daily or Every 100 then every avoid any internal intervals indicated after each operating 100 operating contamination of the pump, below.
  • Página 6: Parts Drawings And Parts Lists

    PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LAS PIEZAS NOTES: Torque to 5 lb-ft. Serrez de 5 lb-ft. Torsión hasta 6,8 N•m Torque to 8 lb-ft. Serrez de 8 lbs-ft. Torsión hasta 10,9 N•m Torque to 14-16 lb-ft. Serrez de 14 À 16 lbs-ft. Torsión hasta 19,0 -21,7 N•m Torque to 25-27 lb-ft.
  • Página 7: Descripción

    PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LA PIEZAS Item Part No Article Qté Artículo Núm / P Cant Description Description Descripción 059-0424 Screw, M4 x 8 Tornillo 060-0227 Lock washer, M4 Rondelle Arandela 042-0112 Inlet cover Couvercle Tapa 118-0032 Screen...
  • Página 8: Fiche Technique

    Manuel de l’opérateur - Manuel de pièces 200-2984 Revision A Pompe de compresseur à air à cylindre Twin en série en fonte, modèle no 040-0354RP REMARQUE : Le style et la configuration du produit peuvent varier. FICHE TECHNIQUE Pression de fonctionnement 125-155 psi (8,6 -10,6 bar) Pression maximale 155 psi (10,6 bar) Vitesse maximale 1,100 tr/min 13,4 CFM @ 40 psi (379,4 L @ 2,75 bar) Débit d'air nominal...
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...........9-10 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ............12 MONTAGE ET INSTALLATION ..........10-11 DÉPANNAGE ................13 ENTRETIEN ................12 DESSIN DES PIÈCES ET LISTE DE PIÈCES ......6-7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants.
  • Página 10: Directives De Sécurité Importantes

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RESQUE DE BLESSURE Toujours porter des lunettes de sécurité répondant à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation d’un compresseur à air. AUX YEUX. Ne jamais pointer l’embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une partie du corps. L’équipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau.
  • Página 11: Alignement De La Poulie

    MONTAGE ET INSTALLATION Fig. 2 Fig. 1 A = Plein B = Ajoutez C = Bouchon D = Verre de vue de niveau d’huille E = Bouchon de l’orifice de remplissage d’huille ALIGNEMENT DE LA POULIE ATTENTION: REMARQUE : lorsque la poulie du moteur a été enlevée de son La conduite entre le compresseur et le emplacement déterminé...
  • Página 12: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN Fig. 4 WARNING: Arrêttez TOUJOURS le compresseur, débranchez-le de la prise de courant et purgez toute la pression du circuit avant de procéder à l’entretien du compresseur ou lorsque vous ne l’utilisez pas. N’utilisez pas l’appareil sans les protections ou le garde-courroie. Risque de blessures graves en cas de contact avec les pièces en mouvement ! A = Plein B = Ajoutez C = Bouchon L’entretien régulier de l’appareil permettra d’assurer un D = Verre de vue de fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d’air électrique est niveau d’huille E = Bouchon de l’orifice un appareil de haute qualité...
  • Página 13: Dépannage

    DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le prélèvement Tension insuffisante/ Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est excessif de surcharge branché sur un circuit séparé. Vérifiez que le compresseur est courant cause le du moteur branché sur son propre circuit. déclenchement du disjoncteur ou de La tension de la courroie...
  • Página 14: Cuadro De Especificaciones

    Manual del operador - Manual de piezas 200-2984 Revision A Bomba compresora de aire con dos cilindros en V de hierro moldeado modelo 040-0354RP NOTA: El estilo y la configuración del producto puede variar. CUADRO DE ESPECIFICACIONES Presión de operación 125-155 psi (8,6 -10,6 bares) Presión máxima 155 psi (10,6 bares) Velocidad máxima 1,100 rpm 13,4 CFM a 40 psi (379,4 l a 2,75 bares) Emisión de aire nominal...
  • Página 15: Pautas De Seguridad

    ÍNDICE PAUTAS DE SEGURIDAD .............15-16 INTERVALOS DE SERVICIO..............18 MONTAJE E INSTALACIÓN ............16-17 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS ..........19 MANTENIMIENTO ................18 ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ......6-7 PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para recon- ocer esta información, usamos los siguientes símbolos.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES RIESGO DE LESIONES Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No apunte OCULARES. nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves.
  • Página 17: Ajuste De La Tensión De La Correa De Transmisión

    MONTAJE E INSTALACIÓN Fig. 2 Fig. 1 A = Lleno B = Agregar C = Tapón D = Cristal de la vista del nivel de aceite E = Tapon de llenado de aceite PRECAUCIÓN: ALINEACIÓN DE LA POLEA La tubería entre el compresor y el depósito de aire comprimido no debe ser más pequeña que la salida del compresor.
  • Página 18: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Fig. 4 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presión del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no esté en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podría sufrir lesiones por A = Lleno contacto c on las piezas móviles. B = Agregar C = Tapón El mantenimiento regular asegurará una operación sin problemas. D = Cristal de la vista del Su compresor de aire con alimentación eléctrica representa lo mejor en nivel de aceite ingeniería y construcción;...
  • Página 19: Cuadro De Detección De Fallos

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Consumo excesivo de la Verifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el Voltaje bajo/sobrecarga del motor corriente hace saltar el compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Demasiada tensión en la correa de cortacircuito o el interruptor Vuelva a ajustar la tensión de la correa.
  • Página 20 Division of MAT Industries, LLC. 118 West Rock Street Springfield, MN 56087 Fax 1-507-723-5013 www.powermate.com Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 ©2014 Sanborn Mfg. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.

Tabla de contenido