Enlaces rápidos

SPARK
Remote Controller C2
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung
Guía de usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
V1.0
2017.05
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DJI C2

  • Página 1 SPARK Remote Controller C2 User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя V1.0 2017.05...
  • Página 3 Contents User Guide 使用说明 使用者指南 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing PT-PT Manual do utilizador PT-BR Guia do usuário Руководство пользователя Compliance Information...
  • Página 4 1.2 mi (2 km)**. The remote controller can connect to a mobile device wirelessly and display a live video feed via the DJI 4 app. The folding clamps allow you to secure your mobile device. Maximum...
  • Página 5: Checking Battery Level

    1. Flight Mode Switch 2. Function Button 3. Control Sticks 4. Antennas 5. Power Button 6. Mobile Device Clamp 7. Power Port (Micro USB) 8. Flight Pause Button 9. RTH Button 10. Status LED 11. Battery Level LEDs 12. Gimbal Dial 13.
  • Página 6: Preparing The Remote Controller

    Apart from using the remote controller, you can control the aircraft using virtual joysticks in the DJI GO 4 app. However, when the remote controller is linked to the aircraft, virtual joystick control is disabled. You can enable virtual joysticks by pressing and holding the power button of the Intelligent Flight Battery for six seconds until hearing a double beep, which will disconnect the remote controller and aircraft.
  • Página 7 4. Flight The default Stick Mode is Mode 2. In Mode 2, the left stick controls the aircraft's altitude and heading, while the right stick controls forward, backward, and left and right movements. Left Stick Right Stick Forward Down Backward Turn Left Turn Right Left...
  • Página 8 3. 使用遥控器上的手柄时,务必压紧避免移动设备滑落。 4. 确保遥控器天线展开并调整到合适的位置,以获得最佳的通信效果。 5. 遥控器天线如有损坏将影响使用性能,请及时返修。 6. 每隔 3 个月左右重新充电一次以保持电池活性。 认识您的遥控器 SPARK™ 遥控器使用全新增强型 Wi-Fi 技术,配合完备的功能按键,可在最大 2 千米 * 通信距离内完成飞行器 ** 与相机的各种操作与设置。遥控器通过无线方式连 接移动设备,并可通过 DJI GO™ 4 App 在移动设备实时显示高清画面。折叠式手 柄可稳定放置移动设备。遥控器最长可工作时间约为 2.5 小时 *。 1. 飞行模式切换开关 2. 功能按键 3. 摇杆 4. 天线 5. 电源按键...
  • Página 9 13. 自定义功能按键 14. 录影按键 15. 拍照按键 1. 检查电量及充电 检查电量 低 高 短按一次电源按键, 查看电量。 短按一次电源按键, 再长按 2 秒以开启、 关闭遥控器。 充  电 完全充满约需 1.5 小时 100~240V 2. 对频 Spark 飞行器(含遥控器)套装在出厂时已完成飞行器和遥控器对频。其他情况, 请按照以下步骤连接遥控器和飞行器。对频过程中,请保持遥控器与飞行器距离在 20 厘米内。 开启飞行器及遥控器,等待飞行器状态指示灯呈黄灯闪烁。 长按智能飞行电池开关约 3 秒,听到“嘀”一声后松开。此时机 头指示灯呈红灯闪烁。 同时按下急停按键、功能按键和自定义功能按键,等待遥控器提 示音变为 B.B.B.B.B... 对频开始。 机头指示灯绿灯闪烁,然后呈红灯常亮,且遥控器状态指示灯绿...
  • Página 10 若飞行器与遥控器成功对频,则移动设备无法连接飞行器,其虚拟摇杆功 能将不能使用。如需使用移动设备虚拟摇杆功能控制飞行器,请长按智能 飞行电池开关约 6 秒直到听到“嘀嘀”声断开飞行器与遥控器的连接。请 参见《Spark 用户手册》。 3. 准备遥控器 展开天线、手柄 安装移动设备 使用移动设备 Wi-Fi 连接遥控器和移动设备 DJI GO 4 Spark_RC-xxxx 运行 DJI GO 4 App 开启飞行器 移动设备连接 点击开始飞行 遥控器 Wi-Fi 和遥控器 进入操控界面 4. 飞行 遥控器出厂默认操控方式为“美国手”。左摇杆控制飞行高度与方向,右摇杆控制 飞行器的前进,后退以及左右飞行方向。 前 左摇杆 右摇杆 上升 下降 后...
  • Página 11 掰杆动作: 起飞 电机启动 / 停止 缓慢向上推动油门杆 (默认左摇杆)飞行器起飞。 降落 向下拉动油门杆至飞行器落地,在最低位置保持 2 秒,电机停止。 技术规格 2.412-2.462 GHz;5.745-5.825 GHz 工作频率 2.4 GHz: 2000 m (FCC); 500 m (CE); 500 m(SRRC) 信号有效距离 ( 无干扰、无遮挡 ) 5.8 GHz: 2000 m (FCC); 300 m (CE); 1200 m (SRRC) 0℃...
  • Página 12 免責聲明 感謝您購買 DJI™ 產品。本文所提及的內容關係到您的安全及合法權益與責任。使 用本產品之前,請仔細閱讀本文以確保已對產品進行正確的設定。若未遵循及未按 照本文的說明與警告來操作,可能會對您和周圍的人造成傷害,損壞本產品或其它 鄰近的物品。 本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆 ™ 創新 (DJI) 所有。 如有更新,恕不另行通知。請前往 www.dji.com 官方網站以獲取最新的產品資訊。 一旦使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本免責聲明與警告,理解、認可和接受本 聲明全部條款和內容。您承諾對使用本產品及可能帶來的後果負全部責任。您承諾 僅出於正當目的使用本產品,並且同意本條款以及大疆創新 (DJI) 制定的任何相關 條例、政策和指南。大疆創新 (DJI) 對於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷 害及任何法律責任概不負責。 使用者應遵循包括但不限於本文提及的所有安全指南。 即使存在上述規定,消費者權益依然受當地法律法規所保障,並不受本免責聲明 影響。 DJI 是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。本文出現的產品名稱、 品牌等,均為其所屬公司的商標或註冊商標。本產品及手冊之版權為大疆創新所有。 未經許可,不得以任何形式複製翻印。 產品注意事項 1. 每次飛行前,確定遙控器電池已充飽電。 2. 遙控器閒置 5 分鐘後將發出警告,閒置超過 6 分鐘將自動關機。撥動搖桿可讓...
  • Página 13 12. 雲台俯仰控制轉盤 13. 自訂功能按鈕 14. 錄影按鈕 15. 拍照按鈕 1. 檢查電量及充電 檢查電量 低 高 短按一次電源按鈕以查看電量。 短按一次電源按鈕, 再長按 2 秒以開啟、 關閉遙控器。 充 電 完全充飽電約需 1.5 小時 100~240V 2. 配對 Spark 航拍機 ( 含遙控器 ) 套件在出廠時已完成航拍機和遙控器配對。在其他情況 下,請按照以下步驟連接遙控器和航拍機。配對時,請保持遙控器與航拍機距離在 20 公分內。 開啟航拍機及遙控器,等待航拍機狀態指示燈呈黃燈閃爍。 長按航拍機電池開關約 3 秒,聽到「滴」一聲後鬆開。此時機頭 指示燈呈紅燈閃爍。 同時按下急停按鈕、功能按鈕和自訂功能按鈕,等待遙控器提示...
  • Página 14 若航拍機與遙控器成功配對,則行動裝置無法連接航拍機,其虛擬搖桿功 能將不能使用。如需使用行動裝置虛擬搖桿功能控制航拍機,請長按航拍 機電池開關約 6 秒,直到聽到 「滴滴」聲後斷開航拍機與遙控器的連接。 請參閱 《Spark 用戶手冊》。 3. 準備遙控器 展開天線、把手 安裝行動裝置 使用行動裝置的 Wi-Fi 連接遙控器和行動裝置 DJI GO 4 Spark_RC-xxxx 執行 DJI GO 4 開啟航拍機 行動裝置連接 點選「開始飛行」 遙控器 Wi-Fi ( 开始飞行 ) 以及遙控器 應用程式 進入操控介面 4. 飛行 遙控器出廠預設操控方式為「美國手」。左搖桿控制飛行高度與方向,右搖桿控制 航拍機的前進、後退以及左右飛行方向。 前...
  • Página 15 綜合控制桿指令: 起飛 馬達啟動 / 停止 緩慢向上推動油門桿 ( 預設左搖桿 ) 使航拍機起飛。 降落 向下拉動油門桿至航拍機落地,在最低位置保持 2 秒,馬達接著停止。 技術規格 2.412-2.462 GHz;5.745-5.825 GHz 運作頻率 2.4 GHz:2000 m (FCC);500 m (CE);500 m (SRRC) 訊號有效距離 ( 無干擾、無遮擋 ) 5.8 GHz:2000 m (FCC);300 m (CE);1200 m (SRRC) 0℃ 至 40℃ 操作溫度...
  • Página 16 てください。本書に記載されている指示と警告に従っていただかなかった場合、 ご自身や他の人の重大なけが、またはDJI製品および周辺の他の物の破損につなが る恐れがあります。この文書およびその他すべての付属書は、予告なく変更され ることがあります。最新の製品情報については、http://www.dji.com にアクセスし て本製品の公式ページをご覧ください。 本製品を使用することにより、本書の免責事項および警告をよく読み、記載され ている条件を理解し、順守することに同意したとみなされます。本製品の使用中 の行動とこれに伴う結果には、ユーザーが全面的に責任を負うことに同意するも のとします。適用されるすべての法、規則および規制を順守して本製品を使用 するとともに、DJIがこれまでに提供し、今後提供する資料の全条件、安全上の 注意、使用方法、方針およびガイドラインに従うことに同意するものとします。 ユーザーは、この文書の規定をはじめとする(ただしこれに限定しない)、安全 で合法的な使用方法を順守するものとします。 上記に関わらず、該当する国の規制に基づくお客様の制定法上の権利は、本免責 事項の影響を受けることはありません。 DJIは、SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(略して「DJI」)およびその関連会社 の商標です。本書に記載されている製品、ブランドなどの名称は、その所有者で ある各社の商標または登録商標です。本製品および本書は、不許複製・禁無断転 載を原則とするDJIの著作物のため、DJIから書面による事前承認または許諾を得 ることなく何らかの形で本製品または文書のいかなる部分も複製することは固く 禁じられています。 警告 1. 毎フライト前に、送信機が完全に充電されているか、必ず確認してください。 2. 送信機の電源がオンの状態で5分間操作されないと、アラートが鳴ります。6分 経過すると、自動的に電源がオフになります。スティックを動かすか、他の操 作をすると、アラートは止まります。 3. モバイルデバイスをしっかりと支えられるよう、モバイルデバイス用クランプ を調整します。 4. 送信機のアンテナを展開し、最適な伝送品質を維持できるよう、正しい位置に 調整します。 5. 送信機に損傷があれば、修理するか、交換します。送信機のアンテナに損傷が...
  • Página 17 1. フライトモードスイッチ 2. 多目的機能ボタン 3. コントロールスティック 4. アンテナ 5. 電源ボタン 6. モバイルデバイス用クランプ 7. 電源ポート(Micro USB) 8. フライト一時停止ボタン 9. RTHボタン 10. ステータスLED 11. バッテリー残量LED 12. ジンバルダイヤル 13. カスタマイズ可能ボタン 14. 録画ボタン 15. シャッターボタン 1.バッテリー残量の確認と充電方法 バッテリー残量のチェック 少 多 現在のバッテリー残量を確認するには、電源ボタンを1回押します。ボタンを1回 押し、次に長押しすると、送信機の電源がオンまたはオフになります。 バッテリーの充電 送信機を完全に充電するには約1.5時間かかります。 100 - 240V * Sparkの送信機は、現在Sparkの機体にしか対応していません。...
  • Página 18 ンクされています。送信機を Spark にリンクするには、以下の手順に従ってくだ さい。リンクは、送信機が機体から20cm以内にあるときに行ってください。 機体と送信機の電源を入れます。機体ステータスインジケータ が黄色く点滅するまで待ちます。 インテリジェント・フライト・ボタンの電源ボタンを3秒間長押 しします。ビープ音が1回鳴ったらボタンを離します。すると、 フロントLEDが赤く点滅します。 フライト一時停止ボタンと多目的機能ボタンとカスタマイズ可能 ボタンを同時に長押しします。リンクが開始すると、アラームが ビープ音1回と2回の交互から、速いビープ音1回に変わります。 フロントLEDは緑色で点滅した後、赤く点灯します。送信機の ステータスLEDが緑色に点灯したら、リンクは完了です。 送信機を使用して機体を飛ばすのとは別に、モバイルデバイスのバー チャルジョイスティックを使用して機体を制御することもできます。た だし、送信機が機体にリンクされている間、バーチャルジョイスティッ クは無効になります。バーチャルジョイスティックを有効にするには、 ビープ音が2回鳴って送信機と機体のリンクが切れるまで、インテリ ジェント・フライト・バッテリーの電源ボタンを6秒間長押しします。 詳細については、「Sparkユーザーマニュアル」を参照してください。 3.送信機の準備 アンテナとモバイルデバイ モバイルデバイスを取り付けます。 ス用クランプを拡げます。 モバイルデバイスを送信機のWi-Fiネットワークに接続します。 DJI GO 4 Spark_RC-xxxx 機体と送信機の 「GO FLY」をタッ Wi-Fiに接続 DJI GO 4アプリ 電源を入れます。 します。 を起動します。 プしてメインペー ジを開きます。...
  • Página 19 4.飛行 デフォルトのスティックモードは「Mode 2」です。「Mode 2」では、左スティッ クで機体の高度と進行方向を、右スティックで前進、後退、左進、右進をコント ロールします。 左スティック 右スティック 前方 上昇 下降 後方 左旋回 右旋回 左 右 モーターの始動/停止には、コンビ 離陸 ネーション・スティック・コマンド 離陸するには、左スティック (CSC)を使用します。 をゆっくりと押し上げます。 着陸 地面に着くまで、左スティックをゆっくりと引き下げます。モーターを 停止するには、左スティックを下げた状態を数秒間維持します。 仕様 動作周波数 2.412∼2.462GHz、5.745∼5.825GHz (日本未仕様) 最大伝送距離 2.4GHz:2km(FCC) ( 障害物や干渉がない場合 ) 0.5km(CE)、0.5km(SRRC) 5.8GHz:2km(FCC) 0.3km(CE)、1.2km(SRRC) 動作環境温度 0∼40℃ 内蔵バッテリー 2970mAh トランスミッター出力...
  • Página 20 인하십시오. 본 문서의 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않으면 자신 또는 다른 사람이 심각한 부상을 입거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 이 문서 및 기타 모 든 부수 문서는 DJI의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다. 최신 제품 정보는 http://www.dji.
  • Página 21 1. 비행 모드 스위치 2. 기능 버튼 3. 제어 스틱 4. 안테나 5. 전원 버튼 6. 모바일 기기 클램프 7. 전원 포트(Micro USB) 8. 비행 일시 정지 버튼 9. RTH 버튼 10. 상태 LED 11. 배터리 잔량 LED 12. 짐벌 다이얼 13.
  • Página 22 시오. 3. 조종기 준비 안테나와 모바일 기기 클램프 펴기 모바일 기기 연결 모바일 기기를 조종기 Wi-Fi 네트워크에 연결 DJI GO 4 Spark_RC-xxxx 기체와 조종기의 Wi-Fi에 연 DJI GO 4 앱을 GO FLY를 탭해 기본 전원을 켭니다. 결합니다. 시작합니다. 페이지로 이동합니다.
  • Página 23 4. 비행 기본 스틱 모드는 모드 2입니다. 모드 2에서 왼쪽 스틱은 기체의 고도 및 방향을 제어하고 오른 쪽 스틱은 전진, 후진, 왼쪽 및 오른쪽 이동을 제어합니다. 왼쪽 스틱 오른쪽 스틱 전방 위로 아래로 후방 왼쪽으로 오른쪽으로 왼쪽 오른쪽 모터를 시동 또는 정지할 때 스틱 조합 명령 이륙...
  • Página 24 Gesetzgebung nicht durch diesen Haftungsausschluss berührt. DJI ist eine Marke der SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (kurz DJI) und seiner verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer.
  • Página 25: Akku Laden

    Live-Video-Feed über die „DJI GO ™“ zum Benutzer übertragen. Mit der umklappbaren Mobilgerätehalterung können Sie Ihr Mobilgerät befestigen. Der Akku der Fernbedienung hält ca. 2,5 Stunden**. 1. Flugmodusschalter 2. Multifunktionstaste 3. Steuerhebel 4. Antennen 5. Ein/Aus-Taste 6. Mobilgeräteklammer 7.
  • Página 26: Fernbedienung Vorbereiten

    3. Fernbedienung vorbereiten Klappen Sie die Antennen und Bringen Sie das die Mobilgerätehalterung aus. Mobilgerät an. Verbinden Sie das Mobilgerät mit dem WLAN-Netzwerk der Fernbedienung. DJI GO 4 Spark_RC-xxxx Schalten Sie Stellen Sie eine Starten Sie die Tippen Sie auf „GO Fluggerät und...
  • Página 27: Technische Daten

    4. Flug Der Standard-Joystick-Modus ist Modus 2. Im Modus 2 steuern Sie mit dem linken Steuerhebel die Höhe und Flugrichtung des Fluggeräts, und mit dem rechten Steuerhebel steuern Sie ihre Vorwärts-, Rückwärts-, Links- oder Rechtsbewegung. Linker Hebel Rechter Hebel Vorwärts Steigflug Sinkflug Rückwärts...
  • Página 28: Renuncia De Responsabilidad

    Este producto y el documento están protegidos por los derechos de autor de DJI con todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total ni parcial de este documento o producto en forma alguna sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI.
  • Página 29: Comprobación Del Nivel De Batería Y Carga

    DJI GO™ 4. La abrazadera plegable para dispositivo móvil le permite afianzar el dispositivo móvil. La duración máxima de la batería del control remoto es de aproximadamente 2,5 horas**.
  • Página 30: Vinculación

    3. Preparación del control remoto Despliegue las antenas y las Acople un dispositivo móvil abrazaderas para el dispositivo móvil. Conecte el dispositivo móvil a la red Wi-Fi del control remoto DJI GO 4 Spark_RC-xxxx Encienda la Conéctese Abra la aplicación...
  • Página 31: Especificaciones

    4. Vuelo El modo de palanca predeterminado es el modo 2. En el modo 2, la palanca izquierda controla la altitud y la dirección de la aeronave, mientras que la derecha controla los movimientos hacia delante y atrás, y hacia izquierda y derecha. Palanca izquierda Palanca derecha Adelante...
  • Página 32 DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abrégée en « DJI ») et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc. apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit et le présent document sont la propriété...
  • Página 33: Vérification Du Niveau De La Batterie

    pince pliante permet de maintenir fermement l'appareil mobile. La durée de vie maximale de la batterie de la radiocommande est de 2,5 heures**. 1. Commutateur de mode de vol 2. Bouton de fonction multi-usage 3. Manche de contrôle 4. Antennes 5.
  • Página 34: Préparation De La Radiocommande

    Référez-vous au guide de l'utilisateur Spark pour plus de détails. 3. Préparation de la radiocommande Dépliez les antennes et la Fixez un appareil mobile pince de l'appareil mobile Connectez l'appareil mobile au réseau Wi-Fi de la radiocommande DJI GO 4 Spark_RC-xxxx Allumez Établissez la Lancez l'application Touchez GO FLY...
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    4. Vol Le mode de manche par défaut est le mode 2. En mode 2, le manche gauche agit sur l'altitude et l'orientation de l'appareil, tandis que le manche droit contrôle ses mouvements vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite. Manche gauche Manche droit Avant...
  • Página 36: Limitazioni Di Responsabilità

    DJI ha reso o renderà disponibili. Gli utenti sono tenuti a osservare le pratiche di condotta sicure e legittime, ivi comprese, ma non limitatamente a, quelle esposte nel presente manuale.
  • Página 37: Controllo Della Carica E Del Livello Della Batteria

    è in grado di collegarsi a un dispositivo mobile in modalità wireless e di visualizzare una ripresa video in tempo reale attraverso l'app DJI GO™ 4. La staffa pieghevole per il dispositivo mobile consente di fissare il dispositivo mobile. La durata massima della batteria del dispositivo di controllo remoto è...
  • Página 38 3. Preparazione del dispositivo di controllo remoto Aprire le antenne e le staffe Fissare un dispositivo mobile del dispositivo mobile Connettere il dispositivo mobile alla rete Wi-Fi del dispositivo di controllo remoto DJI GO 4 Spark_RC-xxxx Accendere il velivolo Connettersi Lanciare l'app...
  • Página 39: Caratteristiche Tecniche

    4. Volo La modalità della levetta predefinita è la modalità 2. In modalità 2, la levetta di sinistra controlla l'altitudine e la direzione del velivolo, mentre la levetta di destra controlla i movimenti in avanti, all'indietro, a sinistra e a destra dello stesso. Levetta di sinistra Levetta di destra Avanti...
  • Página 40 Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen in dit document kan leiden tot ernstig letsel bij jezelf of anderen, tot schade aan je DJI-product of schade aan andere objecten in de omgeving. Dit document en alle overige documentatie zijn onderhevig aan veranderingen naar goeddunken van DJI.
  • Página 41: Accu Opladen

    2 km (1,2 mi)** bestuurd kunnen worden. De afstandsbediening kan draadloos verbinding maken met een mobiel apparaat en via de DJI GO™ 4-app een live-videofeed weergeven. Je kunt je mobiele apparaat bevestigen met de opklapbare klem.
  • Página 42: Voorbereiding Van De Afstandsbediening

    3. Voorbereiding van de afstandsbediening Klap de antennes en de klemmen Bevestig een mobiel apparaat van het mobiele apparaat uit Verbind het mobiele apparaat met het WiFi-netwerk van de afstandsbediening DJI GO 4 Spark_RC-xxxx Schakel de Maak verbinding Open de...
  • Página 43: Specificaties

    4. Vlucht De standaard joystickmodus is Modus 2. In modus 2 regel je met de linker joystick de hoogte en de koers, terwijl je met de rechterjoystick vooruit, achteruit, naar links en rechts kunt bewegen. Linkerjoystick Rechterjoystick Vooruit Omhoog Omlaag Achteruit Linksaf Rechtsaf...
  • Página 44: Exoneração De Responsabilidade

    A não leitura e o incumprimento das instruções e avisos contidos neste documento podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos no produto da DJI ou em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração ao critério exclusivo da DJI TECHNOLOGY...
  • Página 45: Carregamento Da Bateria

    DJI GO™ 4. A braçadeira dobrável do dispositivo móvel permite-lhe fixá-lo. A autonomia máxima da bateria do telecomando é de aproximadamente 2,5 horas**. 1. Interruptor de Flight Mode 2. Botão de função multiusos 3.
  • Página 46: Preparação Do Telecomando

    3. Preparação do telecomando Desdobre as antenas e as Fixe um dispositivo móvel braçadeiras do dispositivo móvel Ligue o dispositivo móvel à rede Wi-Fi do telecomando DJI GO 4 Spark_RC-xxxx Ligue a aeronave Ligue-se à Inicie a aplicação Toque em GO...
  • Página 47: Características Técnicas

    4. Voo O modo de manche predefinido é o modo 2. No modo 2, o manípulo esquerdo controla a altitude e o rumo da aeronave, enquanto o manípulo direito controla os movimentos para a frente, para trás, para a esquerda e para a direita. Manípulo esquerdo Manípulo direito Para a frente...
  • Página 48: Isenção De Responsabilidade

    A não leitura e o incumprimento das instruções e avisos contidos neste documento podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos no produto da DJI ou em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos à...
  • Página 49: Carga Da Bateria

    DJI GO™ 4. A braçadeira dobrável permite proteger o seu dispositivo móvel. A duração máxima da bateria do controle remoto é de aproximadamente 2,5 horas**. 1. Interruptor de Flight Mode 2.
  • Página 50 3. Preparo do controle remoto Desdobre as antenas e as Fixe um dispositivo móvel braçadeiras do dispositivo móvel Conecte o dispositivo móvel com a rede Wi-Fi do controle remoto DJI GO 4 Spark_RC-xxxx Ligue o Conecte-se Toque em GO FLY Inicie o aplicativo quadricóptero e...
  • Página 51: Especificações

    4. Voo O Modo padrão do Joystick é o Modo 2. No Modo 2, o joystick esquerdo controla a altitude e a direção do quadricóptero, enquanto o joystick direito controla os movimentos para frente, para trás, para a esquerda e para a direita. Joystick esquerdo Joystick direito Para frente...
  • Página 52: Отказ От Ответственности

    использованием продукта. Пренебрежение содержимым данного документа и несоблюдение мер безопасности может привести к серьезным травмам, повреждению продукта DJI и другого имущества. Компания DJI вправе вносить изменения в содержание данного и сопутствующих документов. Для получения последней информации по продукту посетите веб-сайт http://www.dji.com и...
  • Página 53 2 км (1,2 мили)**. Пульт дистанционного управления может осуществлять беспроводное подключение к мобильному устройству и отображать видео с камеры в режиме реального времени через приложение DJI GO™ 4. Складной зажим мобильного устройства позволяет надежно закрепить ваше мобильное устройство. Максимальный ресурс аккумулятора пульта дистанционного...
  • Página 54: Зарядка Аккумулятора

    Зарядка аккумулятора Полная зарядка пульта дистанционного управления занимает приблизительно 1,5 часа. 100~240 В 2. Подключение Дрон и пульт дистанционного управления подключают друг к другу перед отправкой, если вы приобретаете комплект Spark Combo (в который входит пульт дистанционного управления). Для подключения пульта дистанционного управления...
  • Página 55 3. Подготовка пульта дистанционного управления к работе Разверните антенны и разложите Закрепите мобильное устройство зажимы мобильного устройства Подключите мобильное устройство к сети Wi-Fi пульта дистанционного управления DJI GO 4 Spark_RC-xxxx Включите Подключитесь Запустите Нажмите GO FLY дрон и пульт к сети Wi-Fi приложение...
  • Página 56: Технические Характеристики

    Технические характеристики Рабочие частоты 2,412-2,462 ГГц Макс. расстояние передачи сигнала 2 км (1,2 мили, FCC); (при отсутствии препятствий и помех) 0,5 км (0,31 мили, CE); 0,5 км (0,31 мили, SRRC) Рабочий диапазон температур 0 - 40 ℃ (32 - 104 ℉) Встроенный...
  • Página 57: Compliance Information

    Compliance Information FCC Compliance Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 58 De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva RED.
  • Página 59: Environmentally-Friendly Disposal

    Déclaration de conformité UE: Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne RED. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-compliance...
  • Página 60 Assistência da DJI Suporte DJI Техническая поддержка DJI http://www.dji.com/support If you have any questions about this document, please contact DJI by sending a message to [email protected]. SPARK is a trademark of DJI. Copyright © 2017 DJI All Rights Reserved. Printed in China.

Tabla de contenido