Modelo
DUR364L / DUR365U / DUR366L /
DUR368A / DUR368L / DUX60
Implemento de corte
Cabezal de corte de nylon con diámetro
y diámetro de corte
de corte de 350 mm
Diámetro del cordón
2,0 mm
de nylon
*. El cabezal de corte de nylon no estará disponible dependiendo
de su región de residencia.
NOTA:
Para DUB362
En un entorno de alta temperatura, puede que la
máquina se detenga durante la operación debido al
sistema de protección de la máquina.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos que pue-
den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que
entiende su significado antes de utilizar.
Lea el manual de instrucciones.
Para reducir el riesgo de sufrir heridas,
mantenga el cable alejado de obstáculos.
No exponga la batería al agua ni a la lluvia.
No arroje la batería al fuego.
No cortocircuite la batería.
Sólo para países de la Unión Europea
Li-ion
Debido a la presencia de componentes
peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico
y electrónico, los acumuladores y las
baterías desechados pueden tener un
impacto negativo para el medioambiente y
la salud humana.
¡No tire los aparatos eléctricos y electróni-
cos ni las baterías junto con los residuos
domésticos!
De conformidad con las Directivas
Europeas sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y sobre acumu-
ladores y baterías y residuos de acumula-
dores y baterías, así como la adaptación
de las mismas a la ley nacional, el equipo
eléctrico, las baterías y los acumuladores
desechados deberán ser almacenados por
separado y trasladados a un punto distinto
de recogida de desechos municipales, que
cumpla con los reglamentos sobre protec-
ción medioambiental.
Esto se indica mediante el símbolo de cubo
de basura tachado colocado en el equipo.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para
la unidad portátil de alimentación
eléctrica
1.
Asegúrese de leer el manual de instrucciones
de la herramienta o máquina antes de utilizar.
2.
No recoja ni transporte la unidad agarrando
solo por el cable. No tire del cable mientras
lleve puesta esta unidad o la esté utilizando.
Antes de ponerse o quitarse la unidad, retire el
3.
enchufe hembra de la herramienta o máquina.
Cuando deje la herramienta o máquina, asegú-
4.
rese de retirar el enchufe hembra de la herra-
mienta o máquina, o quítese la unidad.
Tenga cuidado de no tropezar con el cable
5.
durante la operación.
6.
No utilice esta unidad sobre una superficie
inestable, ni en lugares altos inestables.
7.
Durante la operación, mantenga el cable ale-
jado de obstáculos. Si el cable se engancha en
obstáculos puede ocasionar heridas graves.
8.
No inserte los adaptadores en el cargador.
Inspeccione la unidad, incluyendo los cables
9.
y el arnés antes de utilizar. Si están dañados,
pida al centro de servicio autorizado de Makita
local que le hagan la reparación.
10. Cuando coloque el cable en el sujetaca-
bles, asegúrese de colocarlo despacio y
firmemente.
11.
Asegúrese siempre de que la herramienta o
máquina está apagada y el enchufe hembra ha
sido retirado antes de intentar hacer la inspec-
ción o el mantenimiento de la herramienta o
máquina.
12. Cuando utilice la unidad con una herramienta
equipada con una cuchilla, asegúrese de man-
tener el cable alejado de la cuchilla.
13. Cuando lleve puesta la unidad, no se ponga
nada más, como arnés de seguridad o correa
de hombro, ya que podrán interferir con la
función de desprendimiento de emergencia de
la unidad.
14. No utilice esta unidad mientras esté subién-
dose a un árbol.
15. No utilice esta unidad cuando lleve puesta una
chamarra ventilada inalámbrica o una chama-
rra electro-térmica a batería.
16. No exponga esta unidad a chispas.
17. Cuando utilice esta unidad sin ponérsela o
instale la unidad en la herramienta o máquina,
asegúrese de poner la unidad en el suelo.
18. No desmonte, repare ni modifique la unidad.
19. Tenga cuidado de no enredar el arnés o la
correa con la herramienta o máquina.
20. Cuando utilice la unidad, tenga cuidado de
no cortar los cables con la herramienta o
máquina.
64 ESPAÑOL