Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): [email protected]
email (Europe): [email protected]
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCILLAS BATIENTES
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le
istruzioni attentamente!
Esempio di installazione
Schema di montaggio
Schema elettrico (impianto tipo)
Avvertenze importanti
Istruzione per l'installazione
Sblocco manuale
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Riposizionamento automatico
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Assembly
Wiring diagram (installation example)
Important remarks
Installation instructions
Manual release mechanism
Electrical connection
Programming procedure
Repositioning
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Technical specifications
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
www.cardin.it
AUTOMATION FOR HINGED GATES
DREHTORANTRIEBE
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagine
10-11
Pagina
12-14
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Page
Pages
Page
Page
Pages
17-18
Page
Pages
18-19
Page
20-22
Page
Page
Pages
Page
Page
BL
Instruction manual
ZVL517.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
24Vdc
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
Motors
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire
attentivement les instructions!
Exemple d'installation
Schéma de montage
Schéma électrique (exemple d'installation)
Consignes importants
Instructions pour l'installation
Déverrouillage manuel
Branchement électrique
Procédé de programmation
Repositionnement
Commande via radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement à batterie
Caractéristiques techniques
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte
die Anleitung aufmerksam gelesen werden!
3
Anlagenart
4-7
Montagegearbeiten
8
Elektrischer Schaltplan (Anlagenart)
9
Wichtige Hinweise
9-10
Installationsanleitung
10
Manuelle Entriegelung
Elektrischer Anschluss
Programmierverfahren
14
Neupositionierung
14
Funkbefehl
15
Betriebsmodus
15
Batteriebetrieb
48
Technische Eigenschaften
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
3
Instalación estándar
4-7
Esquema de montaje
8
Esquema eléctrico (instalación estándar )
17
Advertencias importantes
Instrucciones para la instalación
18
Desbloqueo manual
Conexionado eléctrico
Procedimiento de programación
22
Reposicionamiento
22
Mando vía radio
23
Modalidad de funcionamiento
23
Indicaciones en el display
48
Datos técnicas
1
Series
Model
BL824
M-S
200/BL824M
200/BL824S
FRANÇAIS
Page
Pages
Page
Page
Pages
Page
Pages
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
DEUTSCH
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Páginas
Página
Página
Páginas
Página
Páginas
Página
Página
Página
Páginas
Página
Página
Date
23-06-2011
3
4-7
8
25
25-26
26
26-27
28-30
30
30
31
31
48
3
4-7
8
33
33-34
34
34-35
36-38
38
38
39
39
48
3
4-7
8
41
41-42
42
42-43
44-46
46
46
47
48
48
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin 200/BL824M

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via Raffaello, 36 ZVL517.00 BL824 23-06-2011 31020 San Vendemiano (TV) Italy Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011-401818 perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been...
  • Página 2 NOTES...
  • Página 3 Atención: La pantalla que se muestra es sólo indicativa y se suministra como base de dans le choix des composants électroniques Cardin à utiliser. Par conséquent, il trabajo, con el fin de permitir una elección de los componentes electrónicos Cardin por n'a aucune valeur obligatoire quant à la réalisation de l'installation.
  • Página 8: Centralina 2 Motori Cc Con Encoder

    P.J.Heath 14-10-2011 NOMENCLATURE LEYENDA Lampeggiatore Clignoteur Relampagueador CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Lampada spia Lampe témoin Luz testigo FTC-RX Fotocellula ricevitore FTC-RX Cellule photoél. récepteur FTC-RX Fotocélula receptor FTC-TX Fotocellula trasmettitore FTC-TX Cellule photoél.
  • Página 16 NOTES...
  • Página 24 NOTES...
  • Página 32 NOTES...
  • Página 40 NOTES...
  • Página 41: Instrucciones Para La Instalación

    (intermitencia de trabajo en pág. 48). (patentado Cardin) accionable desde el exterior que gobierna la articulación de la parte de reducción mediante el movimiento manual de la cancilla (maniobra PROCEDIMIENTO DE MONTAJE de emergencia).
  • Página 42: Programador Electrónico

    • Pasar los cables "C" (fig. 7) a través del pasacables "F" y bloquearlos en el • ¡Atención! Para el funcionamiento correcto del programador, las interior de la base usando el tornillo "G". baterías incorporadas deberán estar en buen estado; en ausencia • Utilizando los 4 tornillos autobloqueantes "H" M8 x 20 entregados con el de la tensión de red, si las baterías están descargadas, se perderá equipo, fijar el motorreductor (fig.
  • Página 43 Conexionado placa de bornes Considerar que si el test está habilitado, trans- CMN Común para todas las entradas/salidas curre aproximadamente un segundo tras la TB FI TA TD recepción de un mandato y el movimiento de ELS salida para cerradura eléctrica (controlada en continuo) 12 Vdc–15W la/las hoja/hojas.
  • Página 44: Procedimiento De Programación (Configuración De Los Parámetros)

    PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (configuración de los parámetros) • Todas las funciones de la centralita pueden configurarse mediante el menú en el Display "LCD1" con las tres teclas situadas debajo del mismo: - utilizar las flechas para navegar en los menús y/o para regular el contraste del display; - utilizar "PROG/OK" para modificar la configuración del parámetro seleccionado y/o para confirmar. PROGRAM OPCIONES OPCIONES OPCIONES OPCIONES TB FI TA TD SEGURIDADES SEGURIDADES SEGURIDADES SEGURIDADES FS CP TC TAL MARCHA MARCHA MARCHA...
  • Página 45: Selección Del Idioma

    • Es necesario configurar los parámetros de funcionamiento fundamentales (p. ej.: la presencia de la electrocerradura ON/OFF) en el menú opciones. • Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze. • Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO". OPCIONES SEGURIDADES MARCHA Flecha Flecha PANTALLA para salir para desplazar CÓDIGOS RADIO “PROG/OK” para confirmar “PROG/OK” PULSAR el PULSAR el MEMORIZACIÓN MEMORIZACIÓN MEMORIZACIÓN MEMORIZACIÓN para confirmar canal por mismo canal [n..] [n..] [n..] CANCELACIÓN memorizar en por memorizar * * * * * * * * * * * * * * *...
  • Página 46: Procedimiento De Programación

    P.J.Heath un segundo, entrando de hecho en la modalidad de memorización “vía radio". CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 Para interrumpir la fase de reposicionamiento, pulsar la tecla "PROG" o "TB". 3. Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el emisor por memorizar;...
  • Página 47: Modo De Funcionamiento

    CONEXIÓN ANTENA FUNCIONAMIENTO A BATERÍA Utilizar la antena sintonizada ANS400, que se conecta al receptor mediante cable coaxial RG58 (imp. 50Ω) longitud máx. 15 m. El dispositivo permite el funcionamiento del sistema también cuando falta la corriente. MODO DE FUNCIONAMIENTO • El programador dispone de un circuito de carga para batería NiMH a 24V diri- gido por un microcontrolador dedicado que regula la tensión en relación con 1) Automático...
  • Página 48: Caratteristiche Tecniche

    Aparato de clase II Grado de protección Receptor incorporado Frecuencia de recepción S449 433.92 Número de canales N° Número de funciones gobernables N° Número de códigos almacenables N° CARDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello, 36 - 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.404011-401818 Fax: +39/0438.401831 email (Italian): [email protected] email (Europe): [email protected] Http:...

Este manual también es adecuado para:

200/bl824s

Tabla de contenido