● Operar la Daikin GCU compact solamente
cuando esté asegurado un suministro de aire
de combustión suficiente. Si la Daikin
GCU compact se opera en modo estanco con
un sistema de gas de combustión/aire (LAS)
concéntrico y dimensionado según la norma
Daikin, esto queda garantizado automática-
mente y no se exigirán más condiciones en la
sala de emplazamiento del dispositivo. A la
hora una instalación en viviendas solamente
está permitido este procedimiento.
● Preste atención a que debe haber un orificio
para el aire de admisión hacia el exterior de al
2
menos 150 cm
con un procedimiento
estanco o con un procedimiento dependiente
del aire ambiente.
● No opere la Daikin GCU compact en modo
dependiente del aire ambiente en estancias
con vapores agresivos (por ejemplo, laca,
percloroetileno, tetracloruro), generación de
polvo intensa (por ejemplo, un taller) o
humedad del aire elevada (por ejemplo, un
lavadero).
● Evite condiciones de operación bajo las
cuales pueda ensuciarse mucho el
quemador. No operar el aparato cuando en el
área de la succión de aire se forme polvo
intenso temporalmente.
● Es imprescindible respetar las distancia
mínimas con las paredes y otros objetos
(véase el cap. 4.1).
¡PRECAUCIÓN!
●
En caso de que haya conectado un
DrainBack sistema de calefacción solar:
instale el GCU compact lo suficientemente
lejos de los colectores solares para permitir
un vaciado completo del sistema de
calefacción solar. (Siga las instrucciones del
manual del sistema de calefacción solar
DrainBack). Una diferencia de altura insufi-
ciente puede producir la destrucción del
sistema de calefacción solar DrainBack.
● El GCU compact no debe operarse en
estancias cuya temperatura ambiente esté
por encima de los 40 °C.
Daikin GCU compact
Daikin Gas Combi Unit
008.1543834_00 – 06/2017 – ES
1
x
Precauciones generales de seguridad
1.2.4 Instalación eléctrica
● La instalación eléctrica solamente la realizará
personal electrotécnico cualificado respe-
tando las normas electrotécnicas vigentes y
las disposiciones de la empresa responsable
del suministro eléctrico.
● Antes de conectar a la red, comparar la
tensión de red indicada en la placa de carac-
terísticas (230 V, 50 Hz) con la tensión de
alimentación.
● Antes de comenzar a trabajar en piezas que
conducen corriente, es imprescindible desco-
nectarlas del suministro de corriente (desco-
nectar interruptor principal y extraer fusible) y
asegurarlas para evitar una reconexión
accidental.
● Una vez finalizados los trabajos, volver a
montar inmediatamente las cubiertas del
aparato y las paneles de mantenimiento.
1.2.5 Exigencias del agua de calefacción
Evitar daños por sedimentos y corrosión: para
evitar productos de corrosión y sedimentos,
tener en cuenta las reglas pertinentes de la
técnica.
Con agua complementaria y de llenado muy
dura (>3 mmol/l, suma de las concentraciones
de calcio y magnesio, calculado como carbonato
cálcico) es necesario adoptar medidas de desali-
nización, descalcificación o estabilización de la
dureza.
Requisitos mínimos para la calidad de llenado
y la reposición de agua:
– Dureza del agua (calcio y magnesio, calcu-
lado como carbonato cálcico): ≤ 3 mmol/l
– Conductividad: ≤ 1500 (ideal ≤ 100) μS/cm
– Cloruro: ≤ 250 mg/l
– Sulfato: ≤ 250 mg/l
– valor pH (agua de calefacción): 6,5 - 8,5
Con agua complementaria y de llenado muy
dura u otras características que difieran de las
exigencias mínimas, será necesario adoptar me-
didas de desalinización, descalcificación, estabi-
lización de la dureza u otras medidas de acondi-
cionamiento adecuadas para satisfacer la ca-
lidad del agua exigida.
Manual de instalación y de mantenimiento
9