For body worn operation, this handset has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with the Amplicom accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines.
Página 3
HONE UIDE PowerTel 601 Wrist shaker Emergency button Note: Can only be used with the PowerTel 680 telephone Battery charging red light Power on/off Wrist strap Registration mode/ Out of range/Low battery 2 color green or red light Charging contacts...
AFETY Safety information - SAVE THESE INSTRUCTIONS Unauthorized modifi cation or reconstruction is not permitted. Do not open the device and attempt any repair work yourself. Charger unit location Locate the charger unit: • On a dry, fl at and stable surface •...
3. Place the wrist shaker in charger unit Place wrist shaker on its charger unit with the two connection points facing down. A red light on the wrist shaker indicates it is charging properly. Charge the wrist shaker for 10 hours before use. 1-866-AMPLICOM (267-5426)
Página 6
ETTING STARTED Note: When fully charged, the wrist shaker’s battery will last fi ve days. The larger red light will fl ash slowly when the battery is low and needs to charge for 10 hours. 4. Register the wrist shaker to the PowerTel telephone Important: If the wrist shaker was purchased separately from a PowerTel phone, it will need to be registered prior to use.
Move closer to the PowerTel telephone to ensure you are within range. Registration key guide PowerTel PowerTel 580 Press and hold registration key for at least 10 seconds PowerTel 580 Combo/ 680 Your PowerTel 601 wrist shaker is now ready for use! 1-866-AMPLICOM (267-5426)
SING THE WRIST SHAKER Using the wrist shaker Switch on Press and hold the button for about fi ve seconds. The green light with the warning triangle will illuminate. Power on/off button Registration/Out of range/ Low battery light Switch off Press and hold the button for about fi ve seconds.
Incoming calls When an incoming call is received, the wrist shaker vibrates and a bell symbol fl ashes green on its display. Answer and end a call in the usual way using the PowerTel phone. 1-866-AMPLICOM (267-5426)
ELP AND SUPPORT Help and support Troubleshooting guide My wrist shaker doesn’t vibrate when I have an incoming call. Make sure you’ve registered your wrist shaker. If you purchased your wrist shaker separate from your phone, you need to register it. Please see Step 4 of Getting Started on page 6.
European Union (Directive 2005/32/EG). Disposal symbol on this product indicates that electrical and electronic apparatus and battery pack must be disposed of separately from domestic waste at suitable collection points provided by the public waste authorities. 1-866-AMPLICOM (267-5426)
• Never use cleaning agents or solvents. Warranty AMPLICOM equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble free functioning and a long service life. The terms of the warranty do not apply where the cause of the equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system.
If your equipment shows signs of defect during the period of warranty, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOM equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of warranty in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
Página 16
En el caso de operaciones en las que se debe llevar puesto el equipo, este teléfono ha sido probado y cumple con las pautas de exposición a RF de la FCC cuando el equipo se utiliza con los accesorios Amplicom proporcionados o designados para este producto. El uso de otros accesorios no garantiza el cumplimiento de las pautas de exposición a RF de la FCC.
Página 17
UÍA DEL TELÉFONO Muñequera vibratoria PowerTel 601 Botón de emergencia Nota: Sólo puede utilizarse con el teléfono PowerTel 680 Luz roja de carga de batería Encendido/apagado Correa Modo de registro/ Fuera de alcance/Luz de colores verde y rojo de batería baja...
EGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES No se permite ninguna modifi cación ni reconstrucción no autorizada. No abra el dispositivo ni intente repararlo solo. Ubicación de la unidad de carga Ubique la unidad de carga: • Sobre una superfi cie seca, plana y estable •...
Coloque la muñequera vibratoria en la unidad de carga, con los dos puntos de conexión mirando hacia abajo. La luz roja de la muñequera vibratoria indica que el dispositivo se está cargando correctamente. Cargue la muñequera vibratoria durante 10 horas antes de usarla. 1-866-AMPLICOM (267-5426)
Página 20
NTRODUCCIÓN Nota: Con la carga completa, la batería de la muñequera vibratoria dura cinco días. La luz roja más grande parpadeará lentamente cuando la batería esté baja y deba cargarse durante 10 horas. 4. Registrar la muñequera vibratoria to the PowerTel telephone Importante: Es necesario registrar la muñequera vibratoria si se desregistra del teléfono o si debe registrarse una nueva muñequera.
Powertel telephone to ensure you are within range. Guía clave para el registro PowerTel PowerTel 580 Mantenga pulsada la tecla de registro durante al menos 10 segundos PowerTel 580 Combo/ 680 ¡La muñequera vibratoria ya están listos para usarse! 1-866-AMPLICOM (267-5426)
UÑEQUERA VIBRATORIA Uso de la muñequera vibratoria Encendido Pulse y mantenga presionado durante cinco segundos, hasta que aparezca la luz verde con el triángulo de advertencia. Botón de encendido/apagado Modo de registro/ Fuera de alcance/Luz de colores verde y/ rojo de batería baja Apagado Pulse y mantenga presionado durante cinco segundos, hasta que la luz verde...
Cuando se recibe una llamada entrante, el vibrador para la muñeca vibra y en su pantalla, aparece un símbolo de una campana que parpadea de color verde. Responda y fi nalice una llamada de manera habitual al utilizar el teléfono PowerTel. 1-866-AMPLICOM (267-5426)
YUDA Y ASISTENCIA TÉCNICA Ayuda y asistencia técnica Guía para la solución de problemas Mi vibrador para la muñeca no vibra cuando tengo una llamada entrante. Asegúrese de haber registrado su vibrador para la muñeca. Si compró su vibrador para la muñeca aparte de su teléfono, necesita registrarlo. Consulte el Paso 4 de la sección Introducción de la página 6.
Unión Europea (Directiva 2005/32/EG). Eliminación El símbolo en este producto indica que los aparatos eléctricos y electrónicos y el conjunto de pilas deben eliminarse aparte de los residuos domésticos en puntos de recolección apropiados suministrados por las autoridades públicas de residuos. 1-866-AMPLICOM (267-5426)
• Nunca use agentes limpiadores ni disolventes. Garantía El equipo AMPLICOM ha sido producido y probado de acuerdo con los métodos de producción más recientes. La implementación de materiales cuidadosamente seleccionados y de tecnologías altamente desarrolladas garantiza el funcionamiento sin inconvenientes y una gran durabilidad. Los términos de la garantía no tienen validez si la causa del desperfecto del equipo...
El derecho a compensación en caso de daños queda excluido si no hay pruebas de intención o negligencia grave por parte del fabricante. Si su equipo AMPLICOM muestra indicios de defectos durante el período de la garantía, devuélvalo al punto de venta donde lo haya comprado junto con el recibo de compra.
Página 28
Questions? ¿Dudas? Amplicom USA Service Center 310 Ambrose Avenue Nashville, TN 37207 V/TTY: 1-866-AMPLICOM (267-5426) www.amplicomusa.com Distributed by: Amplicom USA LLC Made In China Distribuido por: Amplicom USA LLC Hecho en China...