Indesit IPG 640 S Manual De Instrucciones
Indesit IPG 640 S Manual De Instrucciones

Indesit IPG 640 S Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IPG 640 S:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit IPG 640 S

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Vista d’insieme Avvio e utilizzo, 7 Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Precauzioni e consigli, 8 Sicurezza generale Smaltimento IPG 640 S Manutenzione e cura, 9 IPG 751 S Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Manutenzione rubinetti gas Anomalie e rimedi, 10...
  • Página 2: Installazione

    Installazione permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe ! È importante conservare questo libretto per poterlo di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzial- consultare in ogni momento. In caso di vendita, di mente pieni, non debbono essere installati o depositati in cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme locali o vani a livello più...
  • Página 3: Collegamento Elettrico

    Avanti alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente. ! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
  • Página 4: Targhetta Caratteristiche

    Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a 4. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza parete continua con attacchi filettati (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 portata dei minimi stessi agendo sulla vite di gas maschio cilindrico.
  • Página 5 A 15°C e 1013 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m (1) Solo per apparecchi con dispositivo di sicurezza contro le fughe di gas IPG 640 S IPG 751 S...
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI SICUREZZA * Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS * •...
  • Página 7: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Consigli pratici per l’uso dei bruciatori ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile Bruciatori gas ricordare quanto segue: Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla •...
  • Página 8: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • In caso di guasto, in nessun caso accedere ai alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze meccanismi interni per tentare una riparazione. sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
  • Página 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica cottura quando è tiepido; utilizzare un prodotto di pulizia adatto (come quello della linea Solutions Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di disponibile presso tutti i Centri Assistenza Tecnica) alimentazione elettrica. e carta da cucina, strofinare con un panno umido ed asciugare.
  • Página 10: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie Possibili cause / Soluzione: Il bruciatore non si accende o la fiamma non è •...
  • Página 11: Assistenza

    08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com...
  • Página 12 Overall view Start-up and use, 18 Practical advice on using the burners Precautions and tips, 19 General safety Disposal IPG 640 S Maintenance and care, 20 IPG 751 S Switching the appliance off Cleaning the appliance Gas tap maintenance Troubleshooting, 21...
  • Página 13: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read this also be equipped with vents to allow gas to escape in instruction booklet carefully. It contains important information the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether for safe use, installation and care of the appliance. partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground ! Please keep these operating instructions for future...
  • Página 14: Electrical Connection

    circuit-breaker must be suitable for the charge indicated Front and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C. ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
  • Página 15: Data Plate

    Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a 4. Some appliances have a safety device (thermocouple) threaded attachment fitted. If the device fails to work when the burners are set to the low flame setting, increase this low flame The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas setting using the adjusting screw.
  • Página 16: Burner And Nozzle Specifications

    Supply pressures Minimum (mbar) Maximum (mbar) At 15°C and 1013 mbar-dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg. Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kg. Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m (1) Only for appliances with the security device. IPG 640 S IPG 751 S...
  • Página 17: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS SAFETY DEVICES * Ignition for GAS BURNERS * • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.
  • Página 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Practical advice on using the burners ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. To ensure the burners operate efficiently: • Use appropriate cookware for each burner (see table) Gas burners so that the flames do not extend beyond the bottom of Each burner can be adjusted to one of the following...
  • Página 19: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and should you attempt to repair the appliance manufactured in compliance with international safety yourself. Repairs carried out by inexperienced standards. The following warnings are provided for persons may cause injury or further safety reasons and must be read carefully.
  • Página 20: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off sugar or foods with a high sugar content that have melted onto the surface must be removed Disconnect your appliance from the electricity immediatley with a scraper while the cooking supply before carrying out any work on it. surface is still hot.
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Página 22 Mise en marche et utilisation, 30 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Précautions et conseils, 31 Sécurité générale Mise au rebut IPG 640 S Nettoyage et entretien, 32 IPG 751 S Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Entretien robinets gaz...
  • Página 23: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 24: Raccordement Électrique

    En cas d’installation de la table de mm (voir figures). cuisson sous un élément haut, ce ! La table ne peut être installée qu’au-dessus de fours dernier devra être monté à au moins encastrables équipés de ventilation de refroidissement. 600mm min. 700 mm de distance du plan (voir figure).
  • Página 25: Raccordement Gaz

    Raccordement gaz l’appareil). Le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté 1/2 gaz mâle cylindrique. • Pour la France Raccorder l’appareil à la bouteille ou à la canalisation du Raccordement par tuyau flexible en acier inox, à paroi gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement continue avec raccords filetés après avoir vérifié...
  • Página 26: Plaquette Signalétique

    • Regolazione minimi (pour la France e la Belgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage positionnée à l’intérieur ou sur le côté de la tige du robinet jusqu’à ce que vous obteniez une petite flamme régulière;...
  • Página 27: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz Liquidés Gaz Natural (Pour la France et la Belgique) Brûleur Diamètre Puissance By-pass Injecteur Débit* Injecteur Débit* Puissance Débit* (mm) thermique 1/100 1/100 1/100 thermique kW (p.c.s.*) (mm) kW (p.c.s.*) Nom. Red. (mm) Butane Propane...
  • Página 28 Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m (1) Seulement pour les appareils équipés de dispositif de sécurité. (2) Voir la plaquette d'immatriculation de l'appareil. IPG 640 S IPG 751 S...
  • Página 29: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ DISPOSITIF DE SÉCURITÉ * Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ * •...
  • Página 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Conseils pratiques pour l’utilisation des ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. brûleurs Brûleurs à gaz Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : Chaque manette permet de régler le brûleur •...
  • Página 31: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux que les brûleurs gaz sont chauds. normes internationales de sécurité. Ces conseils sont • N’utilisez pas de casseroles instables ou déformées. fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus •...
  • Página 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension éclaboussures de graisse à l'aide d'un racloir comme par exemple (n'étant pas Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien fourni avec l'appareil). coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyez la table de cuisson quand elle est tiède; utilisez un produit de nettoyage approprié...
  • Página 33: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Página 34 Algemeen aanzicht Starten en gebruik, 42 Praktisch advies voor het gebruik van de branders Voorzorgsmaatregelen en advies, 43 Algemene veiligheidsmaatregelen Afvalverwijdering IPG 640 S Onderhoud en verzorging, 44 IPG 751 S De elektrische stroom afsluiten Schoonmaken van het apparaat Onderhoud gaskranen...
  • Página 35: Het Installeren

    Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere Dit systeem kan worden raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of uitgevoerd door lucht direct van wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te buiten te onttrekken door middel bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Página 36: Elektrische Aansluiting

    Als de kookplaat onder een Ventilatie keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand Om een goede ventilatie te bereiken moet u de 600mm min. van minstens 700 mm van het achterkant van het meubel verwijderen. Het verdient de keukenblad bevinden (zie voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of afbeelding).
  • Página 37: Gasaansluiting

    Voor het aansluiten moet u controleren dat: De aansluiting voert men uit met behulp van: - een onbuigbare buis (voor Belgie volgens de normen NBN D51-003) • het stopcontact geaard is en voldoet aan de - of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de geldende normen;...
  • Página 38 of op de verpakking), moeten de straalpijpjes van de 5. Als de regeling voltooid is moet u de zegels op de branders op de volgende wijze worden vervangen: bypass schroefjes weer op hun plaats brengen met zegellak of dergelijk materiaal. 1.
  • Página 39 Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Gaspit Doorsnee Thermisch By-pass Straal. Bereik* Straal. Bereik* Thermisch Bereik* (mm) vermogen 1/100 1/100 1/100 vermogen kW (p.c.s.*) (mm) kW (p.c.s.*) Nom. Gered. (mm) Butane Propane (mm) (mm)
  • Página 40 P.C.S. Natuurlijk gas G20 = 37,78 MJ/m P.C.S. Natuurlijk gas G25 = 32,49 MJ/m P.C.S. du Butane = 49,47 MJ/Kg P.C.S. du Propane = 50,37 MJ/Kg (1) Allen voor apparaten met veiligheidsmechanisme om gaslekkages te voorkomen IPG 640 S IPG 751 S...
  • Página 41: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Gasbranders Roosters voor pannen Knoppen voor het regelen van de gasbranders Gasbranders Roosters voor pannen Knoppen voor het regelen van de gasbranders Veiligheidsmechanisme* Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS* • Bougie voor het ontsteken van de •...
  • Página 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Praktisch advies voor het gebruik van de branders ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. Voor een optimaal rendement dient u het volgende te onthouden: Gasbranders • gebruik voor iedere brander de pan die erop past (zie tabel) om te De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden vermijden dat de vlammen er onderuit vandaan komen.
  • Página 43: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. voeren. Neem contact op met de Technische Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid Dienst (zie Service). en u dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Página 44: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten van de Solutions lijn, verkrijgbaar bij alle Service Centers van Merloni Elettrodomestici Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige huishoudapparatuur) en gebruik keukenpapier handeling overgaat. met een hiervoor geschikt schoonmaakmiddel. Wrijf met een vochtige doek en droog.
  • Página 45: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
  • Página 46 Puesta en funcionamiento y uso, 53 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Precauciones y consejos, 54 Seguridad general Eliminación IPG 640 S Mantenimiento y cuidados, 55 IPG 751 S Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Mantenimiento de las llaves de gas Placa de características...
  • Página 47: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder También puede hacerlo de Habitación Habitación adyacente por ventilar consultarlo en todo momento. En caso de venta, de manera indirecta, desde cesión o de mudanza, verifique que permanezca ambientes adyacentes que junto al aparato para informar al nuevo propietario posean un conducto de sobre su funcionamiento y sobre las advertencias...
  • Página 48: Conexión Eléctrica

    • El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.
  • Página 49: Conexión Gas

    ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la Control de la estanqueidad toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! Finalizada la instalación, controle la perfecta ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
  • Página 50: Placa De Características

    5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente. ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo. ! Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
  • Página 51: Características De Los Quemadores E Inyectores

    A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/kg. Butano P.C.S. = 49.47 MJ/kg. Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m (1) Únicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas IPG 640 S IPG 751 S...
  • Página 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Mandos de los QUEMADORES A GAS QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Mandos de los QUEMADORES A GAS DISPOSITIVO DE SEGURIDAD * Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS *...
  • Página 53: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Consejos prácticos para el uso de los ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. quemadores Quemadores a gas Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil El quemador elegido se puede regular con el mando recordar lo siguiente: correspondiente de la siguiente manera: •...
  • Página 54: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los conformidad con las normas internacionales de quemadores todavía están calientes. seguridad. Estas advertencias se suministran por • No utilice ollas inestables o deformadas. razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Página 55: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica para limpieza de placas de vitrocerámica. En este caso se quitará cualquier residuo incrustación o Antes de realizar cualquier operación, desconecte el salpicadura, utilizando el raspador especial, por aparato de la red de alimentación eléctrica. (que no viene en dotación).
  • Página 56: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones 07/2010 - 195086437.00 XEROX FABRIANO Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.

Este manual también es adecuado para:

Ipg 751 s

Tabla de contenido