Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cámara digital con pantalla de CL
QV-3000EX/Ir
Guía del usuario
Español
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio QV-3000EX/Ir

  • Página 1 Cámara digital con pantalla de CL QV-3000EX/Ir Guía del usuario Español...
  • Página 2: Referencia Rapida

    REFERENCIA RAPIDA Esta sección proporciona un bosquejo general de los procedimientos de operación. Colocando las pilas (página S-38) En la parte inferior de la cámara, deslice el seguro de la cubierta del compartimiento de pilas ha- Coloque las pilas de modo que Oscile la cubierta del comparti- cia la parte trasera de la cámara sus extremos positivo (+) y ne-...
  • Página 3: Colocando Una Tarjeta De Memoria

    REFERENCIA RAPIDA Colocando una tarjeta de memoria (página S-33) * Colocada en la cámara en el momento de comprarla. Botón de expulsión ¡La superficie marcada con la flecha debe estar hacia abajo! Abra la cubierta de ra- Inserte una tarjeta de memoria en la cámara de Cierre la cubierta de ra- nura de la tarjeta de me- modo que la flecha en la parte delantera de la tarje-...
  • Página 4 REFERENCIA RAPIDA Ajustando la Hora y Fecha Actual (página S-45) • Para ajustar la hora y fecha antes de usar la cámara por primera vez, asegúrese de usar el procedimiento en la página S-45. • La asignación del nombre de archivo y estampado de fecha y hora no serán realiza- dos correctamente si la fecha y hora no están ajustados correctamente.
  • Página 5: Grabando Imágenes

    REFERENCIA RAPIDA Grabando imágenes (página S-47) Luego de confirmar que la Luego de componer la imagen en operación de enfoque automático la pantalla del monitor, presione el está completa (lámpara de botón disparador hasta aproxima- operación de color verde), damente la mitad de su recorrido y presione el botón disparador.
  • Página 6: Reproduciendo Las Imágenes

    REFERENCIA RAPIDA Reproduciendo las imágenes (página S-78) Utilice [ ] y [ ] para Alinee el interruptor pasar visualizando las POWER/Function imágenes almacenadas en con PLAY. la memoria de la cámara.
  • Página 7: Borrando Imágenes

    REFERENCIA RAPIDA Borrando imágenes (página S-91) Alinee el interruptor Utilice [ ] y [ ] para seleccionar POWER/Function la imagen que desea borrar. con PLAY. Presione el botón PREVIEW/ Presione [ ] para seleccionar Haga una comprobación “Yes” y luego doble para asegurarse de presione SET.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    PRESENTACION INDICE Muchas gracias por la selección de la cámara digital con pantalla de CL QV-3000EX/Ir. Para obtener el máximo rendi- miento de la cámara QV-3000EX/Ir, cerciórese de leer cuidadosamente este manual y seguir las instrucciones contenidas INDICE en el mismo.
  • Página 9 INDICE Usando el modo macro ........... S-61 S-89 PROTECCION DE IMAGEN Grabación de película ..........S-62 Protegiendo y desprotegiendo una sola imagen ..S-89 Grabación de imagen panorámica ......S-64 Protegiendo y desprotegiendo una carpeta ..... S-90 Modo de escena nocturna ........S-65 Protegiendo y desprotegiendo todas Grabación en el modo de paisaje ......
  • Página 10 Derechos del autor C de 1997 por Compatibility Software. Phoenix Technologies Ltd., todos los derechos reservados. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna respon- • IBM es una marca registrada de International Business sabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda Machines Corporation.
  • Página 11: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS Grabación continua (página S-58) Almacenamiento de datos DSF (página S-107) La grabación continua de imágenes de alta calidad en interva- El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule los de 0,5 segundo es como tener un accionamiento de motor for Camera File system) proporciona compatibilidad de imá- en la cámara.
  • Página 12 Todas las operaciones de la cámara pueden realizarse sobre gráficos basados en pantallas de menú interactivo. Una pan- talla de CL HAST de alta resolución de CASIO hace que las imágenes de la pantalla sean más claras y con más colores que nunca.
  • Página 13 CARACTERISTICAS El zoom 6X se produce usando un zoom óptico de 3X Función macro junto con un zoom digital de 2X. página S-59 página S-61 Modo de paisaje Modo de retrato página S-66 página S-66 Escena nocturna Prioridad de velocidad de obturador (modo S) página S-65 página S-67 S-13...
  • Página 14 CARACTERISTICAS Pantalla de 9 imágenes Prioridad de apertura (modo A) página S-67 página S-82 Muestra de diapositivas Disparador automático página S-69 página S-83 Estampado de hora y fecha Zoom de presentación 00/2/1 página S-45 página S-81 S-14...
  • Página 15 CARACTERISTICAS Protección de imagen página S-89 Detección de orientación de la cámara La aplicación Photo Loader automáticamente rota la imagen so- bre la pantalla de la computadora, para fijar la orientación de retrato o paisaje. página S-50 S-15...
  • Página 16: Precauciones Generales

    Todas las referencias de este manual a “esta cámara” y “la • En caso de que alguna materia extraña ingrese a la cámara, cámara” se refiere a la cámara digital CASIO QV-3000EX/Ir. desactive inmediatamente la alimentación, desenchufe el • No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorpora- adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese...
  • Página 17: Condiciones De Operación

    PRECAUCIONES • No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra Condensación área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo • Cuando la cámara es traída a un lugar cubierto en un día puede resultar en un accidente. frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, •...
  • Página 18 “Ajustes de calidad” en la página S-55. cesionario o centro de servicio autorizado CASIO para que • Un sujeto débilmente iluminado puede ocasionar efectos le reemplace la fuente de luz. Tenga en cuenta que este estáticos en la imagen visualizada.
  • Página 19: Ajuste De La Fecha

    PRECAUCIONES Objetivo Ajuste de la fecha • El rendimiento de la cámara puede ser afectada Cuando la cámara se envía desde la fábrica no tiene realiza- adversamente por las huellas digitales o suciedad sobre la do ningún ajuste de fecha. Para ajustar la hora y fecha an- superficie del objetivo.
  • Página 20: Desembalaje

    DESEMBALAJE DESEMBALAJE Verifique asegurándose de que todos los ítemes mostrados debajo se encuentran con su cámara. Si falta algún elemento, comuníquese con su concesionario tan pronto como sea posible. Cámara Estuche blando Tapa del objetivo/retén Tarjeta de memoria (8 MB) de la tapa Colocada en la cámara en el momento de la compra.
  • Página 21: Usando La Tapa Del Objetivo

    DESEMBALAJE Usando la tapa del objetivo Fijando la correa de cuello Asegúrese de fijar la tapa del objetivo siempre que no utilice Fije la correa de cuello como se muestra en la ilustración la cámara. Asegúrese de desactivar la alimentación de la siguiente.
  • Página 22: Ajustando La Longitud De La Correa De Cuello

    DESEMBALAJE Ajustando la longitud de la correa de cuello Usando el estuche blando Utilice la hebilla para ajustar la longitud de la correa de cuello. Guarde la cámara en su estuche blando para protegerla cuando no la utiliza. Pantalla del monitor dirigida hacia abajo.
  • Página 23: Guia General

    GUIA GENERAL GUIA GENERAL Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor que hay en la cámara. Objetivo Presentación de indicador Lámpara de disparador (página S-30) automático (página S-26) Visor Interruptor (página S-51) POWER/Function ( página S-47) Botón disparador Flash (página S-54)
  • Página 24: Parte Superior Y Presentación

    GUIA GENERAL Parte superior y presentación Botón / (FLASH/Tran-P SEND) (páginas S-53,103) Botón (FOCUS/Tran-P RECEIVE) (páginas S-60,61,103) Botón MODE (página S-29) Lámpara del flash (página S-27) Botón (SELF- TIMER/FOLDER) Lámpara de operación (página S-27) (páginas S-69,87) Botón MENU Control deslizante (página S-31) ZOOM (página S-59)
  • Página 25: Costado

    GUIA GENERAL Perilla de dioptría Costado Parte inferior (página S-51) Seguro del compartimiento Terminal DIGITAL Orificio de de pilas (página S-98) (página S-38) tornillo de trípode Puerto USB (página S-98) LOCK OPEN Terminal de ali- mentación de CA (página S-42) Cubierta del compartimiento de pilas (página S-38)
  • Página 26: Lámpara De Acceso De Tarjeta

    GUIA GENERAL Lámpara de acceso de tarjeta Lámpara de disparador automático La lámpara de acceso de tarjeta destella en verde mientras La lámpara del disparador automático destella cuando el la tarjeta de memoria está siendo accedida. disparador automático se encuentra llevando a cabo una operación de temporización antes de liberar el obturador.
  • Página 27: Lámpara De Operación

    GUIA GENERAL Lámpara del flash Lámpara de operación Lámpara del flash La lámpara de operación muestra la La lámpara del flash también se condición de operación de la cáma- ilumina y destella durante la MENU ra como se describe a continuación. operación de grabación como se describe a continuación.
  • Página 28: Pantalla Del Monitor Modo Rec

    PANTALLA DEL MONITOR PANTALLA DEL MONITOR Presionando DISP ocasiona que Modo REC aparezcan varios indicadores sobre la pantalla del monitor. Cuadro de enfoque automático Advertencia de tarjeta de memoria sin colocar Disparador automático PREVIEW 10 SEC, 2 SEC Modo de grabación Indicador de modo de enfoque Factor de enfoque variable (Zoom) Enfoque automático...
  • Página 29 PANTALLA DEL MONITOR Pantalla cuando el botón disparador es presionado Pantalla de modo REC hasta la mitad Presionando el botón MODE mientras se encuentra en el modo REC se visualiza el menú de grabación. Utilice [ ] y Modo de flash ( [ ] para llevar el icono de la función que desea a la parte inferior de la perilla (haciendo que sea la función selecciona- da), y luego presione SET.
  • Página 30: Presentación De Indicador

    PANTALLA DEL MONITOR Presentación de indicador Modo PLAY La presentación de indicador ubicado en la parte superior de Nombre de carpeta – Número de archivo Indicador de la cámara también muestra varios indicadores de condición protección Nombre de carpeta de cámara durante la grabación de imagen. La presenta- Número de imagen ción del indicador se vuelve práctica especialmente cuando la pantalla del monitor está...
  • Página 31: Pantallas De Menú

    PANTALLA DEL MONITOR Presentación de muestra: Modo REC Pantallas de menú Presionando MENU visualiza la pantalla de menú. Los con- tenidos de la pantalla de menú dependen en si se encuentra Menú básico en el modo PLAY o modo REC. Existen dos formatos de menú: básico y avanzado.
  • Página 32: Realizando Los Ajustes Del Menú

    PANTALLA DEL MONITOR Realizando los ajustes del menú Mientras la cámara se encuentra en el modo REC o PLAY, presione MENU. Presione DISP para alternar entre el menú bá- sico y el menú avanzado. Utilice [ ],[ ],[ ] y [ ] para seleccionar la ca- tegoría o función que desea, y luego presione SET.
  • Página 33: Tarjetas De Memoria

    TARJETAS DE MEMORIA TARJETAS DE MEMORIA Botón de expulsión Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria (tarjeta Como se muestra en la CompactFlash o microdrive) para el almacenamiento de ilustración, deslice la imágenes. tarjeta de memoria en la ranura y empújela en ¡IMPORTANTE! toda su extensión.
  • Página 34: Retirando Una Tarjeta De Memoria Desde La Cámara

    CA y comuníquese con su concesiona- rio original o centro de servicio CASIO más cercano a su domicilio. • No expulse la tarjeta CompactFlash mientras la ranu- Presione el botón de ex-...
  • Página 35: Haciendo El Formato De Una Tarjeta De Memoria

    • Cerciórese de usar solamente tarjetas CompactFlash mar- ca CASIO. No se garantiza una operación apropiada ¡IMPORTANTE! usando otras tarjetas de memoria. • Haciendo el formato de una tarjeta de memoria borra •...
  • Página 36: Precauciones Con El Microdrive De Ibm

    La compatibilidad de la cámara con el Microdrive de IBM ha ciertas condiciones de operación y ciertas marcas de pila sido confirmada por CASIO. Sin embargo, al usar el IBM pueden resultar en que las pilas nuevas se agoten luego microdrive se deben en tener en cuenta los siguientes pun- de colocarlas.
  • Página 37: Precauciones Con Las Carpetas De La Tarjeta De Memoria

    TARJETAS DE MEMORIA Precauciones con las carpetas de la • Cuando trata de almacenar la imagen 251 a una carpeta, la cámara crea automáticamente una carpeta nueva y al- tarjeta de memoria macena la imagen en esa carpeta. • La cámara crea automáticamente las carpetas (directo- •...
  • Página 38: Fuente De Alimentacion

    FUENTE DE ALIMENTACION FUENTE DE ALIMENTACION La cámara presenta una fuente de alimentación de dos Coloque las pilas de modo modos que le permite usar pilas (pilas alcalinas, de litio o que sus extremos positivo de Ni-MH de tamaño AA) o corriente alterna de la línea (+) y negativo (–) se orien- domiciliaria.
  • Página 39: Duración De Pila Estándar

    FUENTE DE ALIMENTACION Duración de pila estándar Consejos para prolongar la duración de las pilas • Presione el botón / para desactivar el flash cuando no Esta cámara puede ser energizada por pilas de tamaño AA, litio lo esté usando. o Ni-MH.
  • Página 40: Precauciones Con La Manipulación De Las Pilas

    FUENTE DE ALIMENTACION Ejemplo 2: Las temperaturas bajas acortan la duración de pila. Precauciones con la manipulación de las pilas Condiciones El uso o una manipulación incorrecta de las pilas pueden • Temperatura: 0°C. ocasionar fugas o explosión, y crear el peligro de serios da- •...
  • Página 41: Apagado Automático (Solamente Cuando Se Opera Con Pilas)

    FUENTE DE ALIMENTACION • No exponga las pilas al calor directo ni trate de descartar- Apagado automático las quemándolas. Haciéndolo puede crear el peligro de ex- (solamente cuando se opera con pilas) plosión. • No mezcle pilas de tipos diferentes. La alimentación se desactiva automáticamente siempre que •...
  • Página 42: Usando La Alimentación Mediante Ca

    CA siempre que el adaptador de (cableado interno expuesto), solicite reempla- CA se encuentra enchufado en la cámara. zo en un centro de servicio CASIO autorizado. • Siempre utilice el adaptador de CA para energizar la Un cable de adaptador de CA dañado crea el cámara cuando se encuentra conectado a una com-...
  • Página 43: Ajustes De Ahorro De Energía

    FUENTE DE ALIMENTACION Ajustando los tiempos de disparo de SLEEP y Ajustes de ahorro de energía AUTO POWER OFF Los ajustes que se describen a continuación le permiten especificar los tiempos de activación del apagado automáti- Alinee el interruptor POWER/Function con co y sueño (descanso), que ayudan a conservar valiosa REC.
  • Página 44: Inicializando Los Tiempos De Disparo De Ahorro De Energía

    FUENTE DE ALIMENTACION Inicializando los tiempos de disparo de ahorro de energía Para retornar los ajustes de tiempo de disparo SLEEP y AUTO POWER OFF a sus ajustes fijados por omisión en fábrica (SLEEP: 1 minuto, AUTO POWER OFF: 2 minutos), utilice el procedimiento siguiente.
  • Página 45: Ajustando La Hora Y Fecha Actual

    AJUSTANDO LA HORA Y FECHA ACTUAL AJUSTANDO LA HORA Y FECHA ACTUAL Para ajustar la hora y fecha actual, y para seleccionar el for- Ajustando la hora y fecha mato de fecha, utilice los procedimientos siguientes. Cuando se registra una imagen, la hora y la fecha en que la Presione MENU.
  • Página 46: Seleccionando El Formato De Fecha

    AJUSTANDO LA HORA Y FECHA ACTUAL Después de hacer todos los ajustes en la pan- Seleccionando el formato de fecha talla del monitor, presione SET para registrar- los. Ejemplo: 1 de febrero de 2000 Para la fecha anterior se puede elegir cualquiera de los for- matos siguientes: 00/2/1, 1/2/00 y 2/1/00.
  • Página 47: Grabacion

    GRABACION GRABACION Activando y desactivando la Usando el botón disparador alimentación de la cámara Los siguientes pasos describen cómo operar el botón dispa- Gire el interruptor POWER/Function para activar y rador de modo que el enfoque automático pueda enfocar la desactivar la cámara.
  • Página 48: Operación De Grabación Básica

    GRABACION • La pantalla del monitor se pone momentáneamente Operación de grabación básica en blanco al presionar el botón disparador hasta la A continuación se describe la operación básica para la gra- mitad. bación de imágenes. Describe la operación en el modo P •...
  • Página 49 GRABACION • Las imágenes grabadas almacenadas Estos casos pueden hacer imposible que el enfoque automáti- temporariamente en una memoria intermedia, desde co enfoque apropiadamente, lo cual se indica por la lámpara de la cual son almacenadas a la tarjeta de memoria ins- operación y el cuadro del enfoque automático dentro de la pan- talada en la cámara.
  • Página 50: Detección De Orientación De La Cámara

    GRABACION Grabación de imágenes bajo una Detección de orientación de la cámara alimentación de pila baja La cámara detecta Para proteger una pérdida inesperada de datos de imagen, automáticamente si se las imágenes son grabadas una por una, siempre que el ni- encuentra orientada vel de pila se indica como o más baja.
  • Página 51: Usando El Visor Para La Grabación

    GRABACION • Para ajustar la imagen en la pantalla del visor de acuerdo a Usando el visor para la grabación su vista puede utilizar la perilla de dioptría. Las ilustraciones siguientes muestran qué es lo que se ve • Gire la perilla de dioptría para ajustar la imagen en el visor cuando se mira a través del visor para componer una ima- que coincida con su vista.
  • Página 52: Usando El Bloqueo De Enfoque

    GRABACION Mientras mantiene el botón disparador presio- Usando el bloqueo de enfoque nado hasta la mitad, mueva la cámara y com- Normalmente, el enfoque automático enfoca automáticamente ponga la imagen que desea. sobre el sujeto que se encuentra dentro del cuadro de enfo- que automático.
  • Página 53: Usando El Flash

    GRABACION Usando el flash Indicador Modo de flash Descripción Durante la grabación puede usar la unidad de flash incorpo- Ninguno Flash El flash es habilitado e inhabilitado automático automáticamente de acuerdo con rada para proporcionar la iluminación. las lecturas de exposición. Presione / Flash activado El flash dispara, sin tener en cuen-...
  • Página 54: Indicador De Flash

    GRABACION • El flash debe usarse para distancias dentro de la Indicador de flash gama de 0,5 metro a 4 metros (valores con la apertura Cuando presiona el botón disparador la mitad de su recorri- abierta completamente). El flash no funciona bien do, el icono del flash aparece sobre la pantalla del monitor y fuera de estas distancias.
  • Página 55: Ajustes De Calidad

    GRABACION • Los números entre paréntesis son tamaños de imágenes Ajustes de calidad comprimidas. La cámara tiene tres modos de calidad: FINE, NORMAL y • Utilice los menús de grabación (página S-74) para selec- ECONOMY. cionar el ajuste de calidad que desea. •...
  • Página 56: Compensación De Exposición

    GRABACION Compensación de exposición Esta cámara presenta una función AE (exposición automáti- ca) programada que automáticamente cambia la velocidad del obturador de acuerdo con la luz disponible. Además, la exposición puede ajustarse manualmente para compensar en tomas a contraluz, luz interior indirecta, fondos oscuros y otras condiciones especiales.
  • Página 57 GRABACION • El valor de compensación de exposición vuelve automáticamente a cero siempre que se presiona el botón disparador. El valor de compensación de exposi- ción puede resposicionarse manualmente usando [ ] y [ ] para volver de nuevo a cero, lo cual se indica cuan- do el indicador EV desaparece del monitor.
  • Página 58: Otras Funciones De Grabacion

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Esta sección describe las operaciones de grabación más Componga la imagen y luego sostenga presio- avanzadas que son también provistas por esta cámara. nado el botón disparador para grabarla. • Utilice la pantalla del monitor para el zoom, enfoque •...
  • Página 59: Usando Las Funciones De Zoom

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Usando las funciones de zoom Las funciones del zoom le permiten acercarse a los objetos que se encuentran ubicados alejados de la cámara. Puede elegir ya sea un zoom digital o un zoom óptico, o aun usarlos combinadamente para aumentar el tamaño de la imagen ori- ginal a 6 veces de su tamaño original.
  • Página 60: Enfoque Manual

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION • Si “ ” para de destellar antes de tener una oportu- Enfoque manual nidad de enfocar, presione para ha- El enfoque manual le permite ajustar el enfoque de una cer que “ ” destelle de nuevo. imagen.
  • Página 61: Grabación En El Modo De Infinito

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Grabación en el modo de infinito Usando el modo macro Cuando se graban las imágenes de paisaje u objetos que se Para tomas de primeros planos utilice el modo macro en la gama de enfoque indicada a continuación. encuentran muy alejados, utilice el modo infinito.
  • Página 62: Grabación De Película

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Componga la imagen y luego presione el botón Grabación de película disparador para iniciar la grabación. Puede grabar películas de aproximadamente 30 segundos • El enfoque automático ajusta automáticamente de de duración. Las películas son grabadas en el formato AVI acuerdo con el movimiento del sujeto.
  • Página 63 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Presione MODE y luego seleccione • Presionando el botón disparador mientras “STAND BY” se encuentra todavía sobre la pantalla del moni- Componga la imagen sobre la pantalla del mo- tor graba todo lo que estaba frente al objetivo durante el período desde que presiona el botón disparador nitor y luego presione el botón disparador has- hasta la mitad y cuando lo presiona en todo su...
  • Página 64: Grabación De Imagen Panorámica

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION • En una imagen panorámica pueden agruparse hasta Grabación de imagen panorámica nueve imágenes. Presione MENU cuando desee parar Con la grabación de imagen panorámica se puede grabar una operación de grabación de imagen panorámica. una serie de imágenes y luego enlazarlas para crear un solo •...
  • Página 65: Modo De Escena Nocturna

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION ¡IMPORTANTE! Modo de escena nocturna • La velocidad de obturación es bastante lenta en el El modo de escena nocturna es para grabar imágenes en modo de escena nocturna, asegúrese de usar el trípo- lugares oscuros. Cuando se graban imágenes de personas de para sostener la cámara estable.
  • Página 66: Grabación En El Modo De Paisaje

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Grabación en el modo de paisaje Grabación de retrato El modo de paisaje graba imágenes en donde todo se en- En el modo de retrato, el enfoque se ajusta de modo que el fondo queda ligeramente fuera de foco, lo cual realza el su- cuentra en un foco claro, desde el primer plano hasta el fon- jeto en el primer plano.
  • Página 67: Grabación De Imagen Con Prioridad De Velocidad De Obturación

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Grabación de imagen con prioridad de Grabación de imagen con prioridad de velocidad de obturación apertura Puede fijar la velocidad de obturación dentro de una gama Puede fijar la apertura dentro de la gama de F2 a F8. Una de 2 a 1/1000 de segundo.
  • Página 68: Grabación Monocromática Y En Sepia

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la apertura Grabación monocromática y en sepia que desea usar. Para grabar una imagen en monocromo (blanco y negro) o sepia, utilice el procedimiento siguiente. Tenga en cuenta que no puede convertir una imagen a color después de gra- bar la imagen en monocromático o sepia.
  • Página 69: Usando El Disparador Automático

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “B/W” (blan- Usando el disparador automático co y negro) o “Sepia”, y luego presione SET. Puede usar el disparador automático para cualquiera de las dos siguientes operaciones de grabación. Componga la imagen y luego grábela.
  • Página 70: Llevando A Cabo El Equilibrio De Blanco Manual

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Componga la imagen y luego grábela. Llevando a cabo el equilibrio de blanco manual • La lámpara del disparador automático destella al transcurrir cada segundo. Ciertas condiciones de iluminación pueden ocasionar que el • Puede cancelar una operación del disparador auto- equilibrio de blanco automático tome un muy largo tiempo o mático presionando el botón disparador en cualquier pueda resultar en una limitación de la gama ajustable (tem-...
  • Página 71: Especificando Los Ajustes Fijados Por Omisión Al Activar La Alimentación

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Mantenga la cámara apuntada a la hoja de pa- Especificando los ajustes fijados por pel blanco, presione DISP para realizar los omisión al activar la alimentación ajustes de equilibrio de blanco manuales. Un ajuste fijado por omisión al activar la alimentación es uno •...
  • Página 72: Activando Y Desactivando Los Ajustes Fijados Por Omisión

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Activando y desactivando los ajustes fijados Mode 1 (Modo de memoria 1) por omisión Condición de Opciones memoria de modo Ajuste disponibles Alinee el interruptor POWER/Function con REC. Recording , A, S, P Mode Mode Presione MENU. Si aparece el menú básico, Focus AF, MF, Ajuste al...
  • Página 73: Inicializando Los Ajustes Fijados Por Omisión Al Activar La Alimentación Y Ahorro De Energía

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Inicializando los ajustes fijados por omi- Seleccione el ítem cuyos ajustes desea cambiar. sión al activar la alimentación y ahorro de Seleccione “On” u “Off”. energía • Repita los pasos 6 y 7 para los otros ítemes que desea. Para inicializar los ajustes fijados por omisión al activar la Seleccione “Exit”.
  • Página 74: Usando Los Menús Rec

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Item Ajuste inicializado Usando los menús REC Power Save Los menús REC facilitan el control de la calidad de imagen, Sleep 1 min equilibrio de blanco y otros ajustes para adecuarse a las Auto Power Off 2 min condiciones y preferencias específicas.
  • Página 75 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Picture Functions 1 Quality Utilice este ajuste para controlar la calidad de la Drive Este ajuste especifica cómo opera el obturador. imagen. básico Mode Single : Permite la grabación de cinco imáge- Fine / Normal / Economy nes en un intervalo de alrededor de 2 segundos.
  • Página 76 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION White que los colores del sujeto aparezcan más naturales. Functions 2 Balance (Auto / Daylight / Shade / Tungsten /Fluorescent/ Manual) Movie Seleccione el modo de película que desea usar. Daylight : Exteriores Mode Normal / Past Shade : Luz solar con tinte azul básico...
  • Página 77 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Options Set Up Power Este ítem puede usarse para realizar los ajustes de Card Utilice este ítem para seleccionar el tipo de archi- Save ahorro de energía para conservar la energía de las Browser vo Card Browser. pilas.
  • Página 78: Reproduccion

    REPRODUCCION REPRODUCCION A continuación se describen las diferentes técnicas que NOTA puede usar para reproducir las imágenes grabadas. La imagen que aparece inicialmente en la pantalla del monitor en el modo PLAY es una imagen de vista pre- via. La imagen completa aparece luego de tres segun- Operación de reproducción básica dos.
  • Página 79: Reproduciendo Una Película

    REPRODUCCION • Para ampliar una imagen de película de modo que lle- Reproduciendo una película ne la pantalla del monitor entera, presione DISP. Pre- Para reproducir una película que fue grabada usando la sionando de nuevo DISP retorna la imagen a su tama- operación en la sección titulada “Grabación de película”...
  • Página 80: Reproducción De Imagen Panorámica

    REPRODUCCION • Presionando DISP cambia a una presentación de Reproducción de imagen panorámica imagen pequeña. Presione DISP nuevamente para Para reproducir imágenes panorámicas grabadas usando la retornar al tamaño de pantalla completa. operación en la sección titulada “Grabación de imagen pa- •...
  • Página 81: Usando El Zoom

    REPRODUCCION Especifique el área. Usando el zoom • La parte del área seleccionada aparece sobre la pre- La siguiente operación le permite ampliar una imagen a dos sentación en dos veces y medio su tamaño normal. veces y medio su tamaño normal. Tenga en cuenta que so- •...
  • Página 82: Visualización De Nueve Imágenes

    REPRODUCCION Utilice los botones [ ] y [ ] para pasar Visualización de nueve imágenes visualizando a través de las imágenes almace- La operación siguiente le permite ver simultáneamente nue- nadas en la memoria. ve imágenes sobre la misma pantalla. Esta capacidad es •...
  • Página 83: Slide Show

    REPRODUCCION Alinee el interruptor POWER/Function con Slide Show PLAY. Slide Show la muestra de diapositivas automáticamente visualiza pasando a través las imágenes almacenadas en la Presione MENU. memoria. También se puede especificar el lapso de tiempo permitido entre cada imagen. Seleccione “Slide Show”.
  • Página 84: Función De Protección De Pantalla

    REPRODUCCION Alinee el interruptor POWER/Function con Función de protección de pantalla PLAY. La función de protección de pantalla automáticamente acti- va Slide Show (que automáticamente pasa visualizando las Presione MENU. imágenes), siempre que no se realiza ninguna operación du- rante unos cinco minutos en el modo PLAY. Esto protege la Seleccione “Tools”...
  • Página 85: Usando Los Menús Play

    REPRODUCCION Usando los menús PLAY Protect Utilice este ítem para proteger las imágenes contra el borrado. Los menús PLAY le proporcionan control sobre el formato Select : Protege una sola imagen específica. de presentación y ajustes DPOF, operaciones de almacena- Folder : Protege todas las imágenes de una miento y borrado de imagen y otros ajustes.
  • Página 86 REPRODUCCION Video Out Este ítem puede usarse para especificar el for- mato de la señal de salida de video. básico NTSC : Formato de video para los Estados Unidos y Japón. : Formato de video para Europa y otras áreas. Language Este ajuste le permite seleccionar entre inglés y japonés como el idioma de la presentación.
  • Página 87: Tipos De Carpeta

    TIPOS DE CARPETA TIPOS DE CARPETA • Cuando trata de almacenar la imagen 251 a una carpeta, Precauciones con la carpeta de tarjeta de la cámara automáticamente crea una carpeta nueva y al- memoria macena la imagen en esa carpeta. La cámara crea automáticamente las carpetas (directorios) •...
  • Página 88: Seleccionando Una Carpeta Para La Reproducción

    REPRODUCCION Seleccionando una carpeta para la reproducción Alinee el interruptor POWER/Function con PLAY. Presione Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la carpeta que desea seleccionar para la reproducción. Presione SET para reproducir la primera ima- gen en la carpeta. S-88...
  • Página 89: Proteccion De Imagen

    PROTECCION DE IMAGEN PROTECCION DE IMAGEN Cuando desea proteger imágenes contra un borrado acci- Seleccione la imagen que desea proteger. dental, utilice las operaciones siguientes. Una imagen pro- tegida no puede ser borrada hasta que sea desprotegida. Se puede proteger y desproteger una sola imagen específica, todas las imágenes en una carpeta particular, o todas las imágenes actualmente en la tarjeta de memoria.
  • Página 90: Protegiendo Y Desprotegiendo Una Carpeta

    PROTECCION DE IMAGEN Protegiendo y desprotegiendo todas las Protegiendo y desprotegiendo una carpeta imágenes en una tarjeta de memoria Alinee el interruptor POWER/Function con Realice los pasos 1 al 2 de la sección titulada PLAY. “Protegiendo y desprotegiendo una sola imagen”.
  • Página 91: Borrando Imagenes

    BORRANDO IMAGENES BORRANDO IMAGENES Utilice las operaciones siguientes cuando desee borrar to- Borrando la imagen almacenada das las imágenes. Puede borrar la imagen seleccionada ac- actualmente tualmente, imagen seleccionada específicamente, todas las imágenes en una carpeta particular o todas las imágenes Alinee el interruptor POWER/Function con que hay actualmente en la tarjeta de memoria.
  • Página 92: Borrando Una Sola Imagen

    BORRANDO IMAGENES NOTA Borrando una sola imagen La cámara no mantiene espacios abiertos en su memo- ria. Borrando una imagen ocasiona que todas las imá- Alinee el interruptor POWER/Function con genes siguientes a la imagen borrada se desplacen. PLAY. Presione MENU. Seleccione “Delete”...
  • Página 93: Borrando Todas Las Imágenes En Una Carpeta

    BORRANDO IMAGENES Presione [ ] o [ ] para alternar entre la activa- Borrando todas las imágenes en una ción y desactivación de la marca de la ima- carpeta gen seleccionada. • Si desea borrar más de una imagen, repita los pasos Alinee el interruptor POWER/Function con 4 y 5.
  • Página 94: Borrando Todas Las Imágenes Desprotegidas

    BORRANDO IMAGENES Seleccione “Yes” para borrar los contenidos Borrando todas las imágenes desprotegidas de la carpeta, o “No” para cancelar la opera- ción de borrado sin borrar nada. Alinee el interruptor POWER/Function con • Cuando el procedimiento anterior se lleva a cabo PLAY.
  • Página 95: Dpof

    DPOF DPOF La sigla “DPOF” significa “Formato de orden Imprimiendo imágenes específicas de impresión digital”, que es un formato para la grabación en una tarjeta de memoria u otro Alinee el interruptor POWER/Function con medio, en el que las imágenes de una cáma- PLAY.
  • Página 96 DPOF Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias que desea imprimir, y luego presione el botón disparador. • Si desea especificar más imágenes para imprimir, re- pita los pasos 4 al 6. • Si cambia de parecer acerca de la impresión de una imagen, presione [ ] para borrar su marca Una vez que haya finalizado, presione SET para salir del procedimiento de especificación...
  • Página 97: Imprimiendo Todas Las Imágenes

    DPOF Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de Imprimiendo todas las imágenes copias de cada imagen que desea imprimir. Alinee el interruptor POWER/Function con PLAY. Presione MENU. Seleccione “DPOF” “All” “Set print order”. • En el menú avanzado, seleccione “Tools” “DPOF”...
  • Página 98: Conexiones

    Para evitar esto, no debe dejar la misma ima- gen visualizada en tal pantalla durante largos perío- dos de tiempo. • Esta cámara no puede usar la transferencia de datos por cable con otras cámaras digitales CASIO. S-98...
  • Página 99: Conectando A Otro Equipo

    CONECTANDO A OTRO EQUIPO CONECTANDO A OTRO EQUIPO ¡IMPORTANTE! Conectando a un televisor • Para conectar a esta cámara, un televisor debe tener Las imágenes que se visualizan en la pantalla del monitor un terminal de entrada de video similar a la mostrada de la cámara, ya sea para la grabación o reproducción en la ilustración.
  • Página 100: Conectando A Una Computadora Personal

    CONECTANDO A OTRO EQUIPO Requerimientos de sistema Conectando a una computadora personal Los accesorios siguientes se incluyen con la cámara para Windows Macintosh facilitar la conexión a una computadora, y transferir y organi- • Computadora IBM PC/AT o • Sistema operativo (OS) Mac zar sus imágenes.
  • Página 101: Conexión De Puerto Usb

    CONECTANDO A OTRO EQUIPO Conexión de puerto USB • Conectando la cámara a una computadora con el ca- ble USB ocasiona que aparezca el indicador “USb” en Pequeño la presentación de la cámara. Esto simplemente sig- Cable USB Puerto USB de computadora nifica que el cable está...
  • Página 102 • Esta cámara no soporta la comunicación de datos con ninguno de los software de aplicaciones de enlace a PC de CASIO disponibles opcionalmente: LK-1, LK- 1A, LK-10V, LK-11W, LK-2, LK-2A, LK-2V y LK-21. S-102...
  • Página 103: Transferencia De Datos Mediante Infrarrojos

    IrTran-P a una cámara digital CASIO • Vea la documentación que viene con la unidad que QV-770, QV-3000EX/Ir, las imágenes de 2048 x 1536 y envía, para los detalles acerca de su operación. 1024 x 768 pixeles son convertidas a imágenes de 640 x 480 pixeles.
  • Página 104: Envío De Datos

    (que no sean los modelos QV- 3000EX/Ir), ocasiona que las imágenes sean agrupadas. Tales imágenes no pueden reproducirse en otros modelos de cámaras digitales CASIO. Puede enviar una sola imagen específica. Alinee el interruptor POWER/Function con PLAY.
  • Página 105: Precauciones Para La Transferencia De Datos Mediante Infrarrojos

    TRANSFERENCIA DE DATOS MEDIANTE INFRARROJOS Precauciones para la transferencia de da- • En caso de no poder establecerse una conexión IrDA pue- de significar que el dispositivo que está tratando de comu- tos mediante infrarrojos nicar no soporta la norma IrDA, o que las aplicaciones que se están usando no son compatibles.
  • Página 106: Usando Tarjetas Compactflash Con Su Computadora

    PC disponible separadamente y el adaptador de tar- Para almacenar imágenes de la tarjeta de memoria a su jeta PC CASIO CA-10. Para los detalles en el uso de este computadora, puede usar el software Photo Loader. tipo de configuración, vea las instrucciones que vienen con el lector/escritor de tarjeta PC y el adaptador de tarjeta PC.
  • Página 107: Datos De Tarjeta De Memoria

    Archivos Card Browser: Archivos y carpetas Además de soportar el protocolo DCF, su cámara digital INDEX1.HTM requeridos para la presentación de Card CASIO también muestra las fechas en los nombres de car- Browser petas de imagen y nombres de archivos de imagen, lo cual MMDD0001.JPG (Archivo de imagen de visualización previa)
  • Página 108: Contenidos De Las Carpetas Y Archivos

    • Carpeta de archivos DPOF Contenidos: Archivos DPOF • Archivos de imágenes grabadas con la cámara digital CASIO QV-3000EX/Ir. • Archivo DPOF • Archivos de imágenes con protocolo DCF Contenidos: Datos de impresora Ciertas funciones DCF pueden no usarse.
  • Página 109: Computadora Personal

    USANDO TARJETAS CompactFlash CON SU COMPUTADORA Computadora personal Navegador de tarjeta • Esta cámara utiliza los archivos de administración para ad- La función Card Browser permite el uso de una aplicación ministrar la secuencia y atributos de los archivos de imáge- del navegador para ver las imágenes grabadas con la QV- nes.
  • Página 110 USANDO TARJETAS CompactFlash CON SU COMPUTADORA Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el formato y NOTA luego presione SET. Presionando DISP en lugar de SET en el paso 3 inicia inmediatamente la generación de archivo Card Existen tres formatos Card Browser. Browser, que se indica mediante el mensaje “One Type1 ..
  • Página 111: Cómo Usar El Archivo Html

    USANDO TARJETAS CompactFlash CON SU COMPUTADORA • Esta cámara genera un archivo Card Browser siem- Cómo usar el archivo HTML pre que desactiva la alimentación. Cuando la tarjeta Viendo los contenidos del archivo HTML en la cámara contiene una gran cantidad de archivos, puede tomar algún tiempo para que se realice la ope- Coloque la tarjeta CompactFlash en una ranura de tarjeta de ración de generación de archivo.
  • Página 112: Almacenando Un Archivo Html

    USANDO TARJETAS CompactFlash CON SU COMPUTADORA Almacenando un archivo HTML • Puede usar la aplicación Photo Loader, para almacenar Nombre fácilmente las imágenes en el archivo HTML a una compu- de archivo tadora. Para los detalles vea la documentación que viene Imagen Información con la aplicación Photo Loader.
  • Página 113: Solucion De Problemas

    SOLUCION DE PROBLEMAS SOLUCION DE PROBLEMAS Síntoma Causa posible Acción a tomar Sin alimentación. 1. Pilas no colocadas correctamente. 1. Coloque las pilas correctamente (página S-38). 2. Pilas agotadas. 2. Cambie las cuatro pilas por un juego de pilas nuevas (página S-38). 3.
  • Página 114 SOLUCION DE PROBLEMAS Síntoma Causa posible Acción a tomar La imagen grabada está El ajuste de enfoque no es correcto. Asegúrese de que el sujeto que desea enfocar se fuera de enfoque. encuentra dentro del cuadro de enfoque automáti- co en el momento de grabar la imagen. Falla de alimentación du- Energía baja de las pilas.
  • Página 115 SOLUCION DE PROBLEMAS Síntoma Causa posible Acción a tomar Los colores de la imagen 1. Reflexión de luz solar o luz de otra fuente. 1. Oriente la cámara de modo que la luz no incida grabada son diferentes de directamente en el objetivo. los de la presentación en el 2.
  • Página 116 La cámara está conectada a una computadora. mentación y active la cámara. Si aun no funciona, comuníquese con un concesionario o centro de ser- vicio autorizado CASIO. Slide Show se inicia Activación de la función de protección de pantalla. Desactive la función de protección de pantalla aunque no se encuentra (página S-84).
  • Página 117 MENSAJES MENSAJES 3. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Yes”, y luego Can’t play Este mensaje aparece cuando no hay suficiente presione SET. PANORAMA memoria para realizar una grabación panorámica. • Seleccione MENU si desea cancelar el procedi- Borre algunas imágenes desde la tarjeta de memo- miento de borrado sin borrar nada.
  • Página 118 MENSAJES No hay tarjeta de memoria instalada en la cámara. RECORD ERROR Este mensaje aparece cuando la imagen que está tratando de grabar no puede ser comprimida por al- guna razón. Trate de cambiar el ángulo de la cáma- ra al sujeto. REPLACE BATTERY! La energía de pila está...
  • Página 119: Especificaciones

    Descripción ......Cámara digital. Borrado de imagen ... Una sola imagen, todas las imágenes en una carpeta, todas las imágenes en la Modelo ........ QV-3000EX/Ir. memoria (con protección de memoria). Formato de grabación Elemento de imagen ..CCD de 1/1,8 de pulg. (Total de pixeles: de archivo de imagen ..
  • Página 120 ESPECIFICACIONES Apertura ......F2 a F8 cambio automático o cambio Duración de pilas manual. Los valores indicados a continuación indican el número de horas antes de que la pila falle bajo una temperatura de operación normal (25°C). Estos Equilibrio de blanco ..Automático/Fijo (4 modos), cambio ma- valores son solamente valores de referencia, y no garantizan que cualquier nual.
  • Página 121 ESPECIFICACIONES • Esta cámara no tiene una pila separada para energizar su reloj. Los ajustes del reloj se borran siempre que la cámara queda sin alimentación durante unas 24 horas (por el agotamiento de las pi- las mientras no está conectada a un tomacorriente de CA con el adaptador de CA).

Tabla de contenido