Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

HAND MIXER SET
HM 8680
DE
EN
TR
FR
ES
HR
FI
NO
NL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig HM 8680

  • Página 1 HAND MIXER SET HM 8680...
  • Página 3 ________________________________________________________________________________ ­ 3...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ______________________________________________ DEUTSCH­ 05-15 ENGLISH­ 16-24 TÜRKÇE­ 25-33 FRANÇAIS­ 34-43 ESPAÑOL­ 44-53 HRVATSKI­ 54-62 SUOMI­ 63-71 NORSK­ 72-80 NEDERLANDS­ 81-90...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN ­ _ __________________ Diese Bedienungsanleitung vor Zur zusätzlichen Absicherung █ Benutzung des Gerätes bitte sollte dieses Gerät an einen sorgfältig durchlesen! Alle Si- Stromkreis mit Fehlerstrom- cherheitshinweise befolgen, um schutzschalter (FI oder RCD) Schäden wegen falscher Benut- mit einem Auslösungsstrom zung zu vermeiden! von maximal 30 mA ange- schlossen werden.
  • Página 6 Kindern nicht Erfahrung verwendet werden, ohne Aufsicht durchgeführt sofern sie beaufsichtigt wer- werden. den oder die Anweisungen Unsere GRUNDIG-Haushalts- zum sicheren Umgang mit █ geräte erfüllen geltende Si- dem Produkt und dessen po- cherheitsvorschriften. Falls das tenzielle Gefahren verstehen.
  • Página 7 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Vor der ersten Inbetrieb- Anschlusskabel so verlegen, █ █ nahme des Gerätes alle Kom- dass ein unbeabsichtigtes Zie- ponenten reinigen. Siehe hen daran bzw. ein Darüber- dazu Abschnitt „Reinigung stolpern nicht möglich ist. und Pflege“. Gerät so aufstellen, dass der █...
  • Página 8 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­______________ Das Gerät nicht für Zwecke █ benutzen, für die es nicht bestimmt ist. Der Handmixer dient nur dem Vermischen und Quirlen von Lebensmitteln. Quirle oder Knethaken nie- █ mals vom Gerät abziehen, während das Gerät an die Stromversorgung angeschlos- sen ist.
  • Página 9: Bedienelemente­und­teile

    Cremes, Soßen und Puddingmixturen zubereiten. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt Knethaken von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön- nen. Mit den Knethaken lassen sich schwere Hefe- und Gebäckteige, sowie Kartoffelteig zur Herstellung Verantwortungsbewusstes­...
  • Página 10 BETRIEB­ __________________________________ Vorbereitung 6­­ G eschwindigkeitsregler nach dem Einsatz auf 0 einstellen. Netzstecker aus der Steck- 1­­Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber ent- dose ziehen. Warten, bis das Gerät zu einem fernen und diese entsprechend den gesetzlichen vollständigen Stillstand gekommen ist; dann Vorschriften entsorgen.
  • Página 11 BETRIEB­ __________________________________ Zerkleinern 3­­ P latzieren Sie die Abdeckung und dann die Motoreinheit durch Drehen im 1­­ P latzieren Sie die untere Klinge Uhrzeigersinn auf dem Glasbehälter Glasbehälter durch Halten an der Schließen Sie das Netzkabel an. Kunststoffseite; bringen Sie dann die obere Klinge am Schaft der unteren Klinge an.
  • Página 12 BETRIEB­ __________________________________ 5­­ N ach dem Zerkleinern bewegen Sie den 7­­ E ntfernen Sie zunächst die obere Klinge Geschwindigkeitsregler zur Position „0“ dann die untere Klinge im Glasbehälter und warten, bis das Gerät vollständig zum durch Halten an der Kunststoffseite. Entfernen Stillstand gekommen ist.
  • Página 13 BETRIEB­ __________________________________ Verarbeitungszeit Siehe Tabelle mit Maximalmengen und Verarbeitungszeit. Zutaten Maximalmenge Verarbeitungszeit 60 g Puderzucker 120 g Stärke 140 g Fleisch (in kleine Würfel 300 g 20 s geschnitten) Käse (in kleine Würfel 150 g 5 – 10 s geschnitten) Zwiebeln/Knoblauch 300 g 20 s...
  • Página 14: Informationen­zur­­ Verpackung

    INFORMATIONEN­_________________________ Reinigung­und­Pflege Entsorgung­von­Altgeräten:­ Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Achtung Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö- einem Klassifizierungssymbol für elektrische und █ sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. verwenden. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederver- 1­­...
  • Página 15: Service­und­ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter fol- genden Kontaktdaten: TELEFON:­0911­/­590­597­29 (Montag­bis­Freitag­von­8.00­bis­18.00­Uhr) Telefax:­0911­/­590­597­31...
  • Página 16 SAFETY­AND­SET-UP ­ ______________________________ Please read this instruction man- Always disconnect the appli- █ ual thoroughly prior to using ance from the supply if it is left this appliance! Follow all safety unattended and before assem- instructions in order to avoid bling, disassembling or clean- damages due to improper use! ing.
  • Página 17: English

    SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Our GRUNDIG Household Children should always be su- █ █ Appliances meet applicable pervised to ensure that they do safety standards; if the appli- not play with the appliance. ance or power cord is dam- This appliance cannot be used █...
  • Página 18 SAFETY­AND­SET-UP­_______________________ Be careful when handing the While the appliance is in op- █ █ sharp cutting blades, emp- eration, do not put any objects tying the bowl and during near the moving parts. There is cleaning. a risk of injury. Always use the appliance on To avoid splashes, place the █...
  • Página 19 Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new By using beaters, you can prepare light bat- GRUNDIG Hand Mixer HM 8680. ter mixture, eggs, egg whites, whipping cream, mayonnaise, puree, creams, sauces and pudding Please read the following user notes carefully to mixtures.
  • Página 20 OPERATION­ ______________________________ Preparation 6­­ A fter you finish operation, set the speed control to speed 0. Disconnect the plug from the 1­­Remove all packaging and sticker materials and wall socket. Wait for the appliance to come to dispose of them according to the applicable a complete standstill and then pull out the hand legal regulation.
  • Página 21 OPERATION­ ______________________________ Chopping 3­­ P lace the middle cover and then the motor unit on the glass container by rotating it 1­­ P lace the lower cutter blade on the glass clockwise. Plug in the appliance. container by holding its plastic side and then place the upper cutter blade on the fixed shaft of the lower blade.
  • Página 22 OPERATION­ ______________________________ 6­­ U nplug the appliance. Remove the motor unit 8­­ A ttach the mixer bottom cover that you have by rotating it counter-clockwise direction. removed by rotating it in clockwise direction. Then remove the middle cover by pulling Make sure that the appliance is unplugged.
  • Página 23: Maximum­quantities­and­processing­time

    OPERATION­ ______________________________ Maximum­quantities­and­pro- cessing­time Refer to the table for processing time and maximum quantities. Processing­ Ingredients Maximum­quantity time 60 g Powdered sugar 120 g Starch 140 g Lean meat (cut into small cubes) 300 g 20 s Cheese (cut into small cubes) 150 g 5 - 10 s Onions/Garlic...
  • Página 24: Cleaning And Care

    INFORMATION­ ___________________________ Cleaning­and­care Compliance­with­the­WEEE­Di- rective­ and­ Disposing­ of­ the­ Caution Waste­Product:­ Never use petrol, solvents, abrasive cleaners, █ or metal objects and hard brushes to clean the This product complies with EU WEEE Directive appliance. (2012/19/EU). This product bears a classifica- tion symbol for waste electrical and electronic 1­­...
  • Página 25: Türkçe

    GÜVENLİK­VE­KURULUM ­ ________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihaz gözetimsiz bırakıl- █ bu kullanma kılavuzunu tam dığında ve cihazı monte olarak okuyun! Hatalı kullanım- etmeden, sökmeden ve temiz- dan kaynaklanan hasarları ön- lemeden önce daima güç kay- lemek için tüm güvenlik talimat- nağından ayırın.
  • Página 26 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal, █ █ geçerli güvenlik standartlarına zihinsel kapasiteye sahip olan uygundur; bundan dolayı, ya da bilgi ve deneyime sahip hasar görmesi durumunda, olmayan kişiler tarafından cihaz veya elektrik kablosu kullanılabilmesi için gözetim herhangi bir tehlikeyi önlemek...
  • Página 27 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ Hiçbir zaman bu cihazın Cihaz üzerine yabancı nesne- █ █ herhangi bir parçasını gazlı ler yapıştırmayın. ocak, elektrikli ocak veya ısın- Cihazın hareket eden hiçbir █ mış fırın gibi sıcak yüzeylerin parçasına dokunmayın. Cihaz üzerinde veya yanında çalış- ve parçaları...
  • Página 28 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ __________________ Motor ünitesini sudan ve aşırı █ nemden daima koruyun. Mutfak robotunun veya blen- █ derin içerisine sıcak sıvı dö- külürse dikkatli olun; zira ani buharlanma nedeniyle söz konusu sıvı cihazın dışına çı- kabilir. Kullanım sırasında hareketli █ parçalara yaklaşmadan ve aksesuarları...
  • Página 29 GENEL­BAKIŞ­_____________________________ Çırpıcılar­ Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG El Mikseri HM 8680 ' i satın al - Çırpıcıları kullanarak hafif hamur karışımları, yu- dığınız için sizi kutlarız. murtalar, yumurta beyazları, şekerli krema, mayo- nez, püre, kremalar, soslar ve puding karışımları Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca tam verim hazırlayabilirsiniz.
  • Página 30 ÇALIŞTIRMA­______________________________ Ön­Hazırlık 6­­ İ şinizi bitirdikten sonra, hız kumandasını getirin. Fişi prizden çekin. Cihazın tam olarak 1­­ T üm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve durması için bekleyin ve sonra çırpıcıları/yo- yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun olarak ğurma kancasını karışımın içinden çıkarın. atın.
  • Página 31 ÇALIŞTIRMA­______________________________ 5­­ Ç ırpma / karıştırma işlemi tamamlandığında 2­­ M ikserin altında bulunan kapağı saatin ters çalıştırma düğmesini “0” konumuna getirin yönüne doğru çevirerek çıkarın. Fişin prize ta- ve tamamen durmasını bekleyin. kılı olmadığından emin olun. 6­­ C ihazın fişini prizden çekin. Motor ünitesini saatin ters yönüne doğru çevirerek çıkarın.
  • Página 32: Maksimum­miktarlar­ve­işlem­ Süresi

    ÇALIŞTIRMA­______________________________ 7­­ C am haznenin içinden önce üst sonra alt 8­­ S öktüğünüz mikser alt kapağını saat yönüne doğru çevirerek takın. Fişin prize takılı olmadı- parçalama bıçağını plastik kısmından tutup ğından emin olun. çıkarın. İşlemden geçirdiğiniz yiyeceği cam hazneden alın. Maksimum­miktarlar­ve­işlem­...
  • Página 33: Temizleme­ve­bakım

    BİLGİLER­ _________________________________ Temizleme­ve­bakım AEEE­ Yönetmeliğine­ Uyum­ ve­ Atık­Ürünün­Elden­Çıkarılması Dikkat Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, çözücü █ yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların maddeler, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesne- Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı ler veya sert fırçalar kullanmayın.
  • Página 34: Sécurité­et­installation

    SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION ­ _ _____________________ Veuillez lire attentivement le Pour plus de protection, l'ap- █ présent manuel d'utilisation pareil devrait également être avant d'utiliser cet appareil ! branché à un disjoncteur dif- Respectez toutes les consignes férentiel à courant résiduel de sécurité pour éviter des d'une valeur nominale ne dé- dommages dus à...
  • Página 35: Nos Appareils Ménagers De Marque Grundig Res

    à condi- Nos appareils ménagers █ tion qu’elles soient supervi- de marque GRUNDIG res- sées ou qu’elles aient reçu les pectent les normes de sécurité consignes concernant l’utilisa- applicables. En conséquence, tion sûre de l’appareil et assi- si le produit venait à...
  • Página 36 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION­ ________________ Ne laissez pas l'appareil sans Évitez d'utiliser l'appareil █ █ surveillance lorsque vous l'uti- avec des mains mouillées ou lisez. Nous vous recomman- humides. dons la plus grande prudence Faites attention quand vous █ lorsque l'appareil est utilisé à manipulez les lames, quand proximité...
  • Página 37 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION­ ________________ Veillez à ce que les cheveux Ne nettoyez jamais les bat- █ longs, les vêtements amples, teurs ou les crochets de pé- les bijoux et les ustensiles de trissage sous l'eau courante cuisine ne soient pas à proxi- lorsqu'ils sont encore connec- mité...
  • Página 38: Crochets­pétrisseurs

    Cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté votre nou- Ils vous permettent de préparer un mélange légè- veau Blender portatif GRUNDIG HM 8680. rement battu, des œufs, œufs blancs, de la crème fouettée, de la mayonnaise, de la purée, des Veuillez lire attentivement les recommandations crèmes, des sauces et des mélanges de boudin.
  • Página 39 FONCTIONNEMENT­ _______________________ Préparation Attention Ici, la charge normale signifie que la quantité █ 1­­ R etirez les emballages et autocollants avant de farine ajoutée doit être inférieure à 900g de les jeter selon les lois en vigueur. à chaque moment de mélange et la propor- 2­­Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, tion d'eau ajoutée doit être 72g pour 100g de nettoyez-les batteurs et crochets pétrisseurs (Voir...
  • Página 40 FONCTIONNEMENT­ _______________________ Utilisation­des­lames­de­coupe 3­­Placez le couvercle central et ensuite le bloc moteur sur le broc en verre en le tournant 1­­ P lacez la lame de coupe inférieure sur le dans le sens horaire. Branchez l’appareil. broc en verre en la tenant par sa face en plastique, puis placez la lame de coupe supé- rieure sur l’axe fixe de la lame inférieure.
  • Página 41 FONCTIONNEMENT­ _______________________ 6­­Débranchez l’appareil. Retirez le bloc moteur 8­­Insérez le couvercle inférieur du mixeur en le tournant dans le sens antihoraire. Retirez vous avez retiré en le faisant tourner le sens ho- ensuite le couvercle central en le tirant vers raire.
  • Página 42: Quantités­maximales­et­temps­ D'utilisation

    FONCTIONNEMENT­ _______________________ Quantités­maximales­et­temps­ d’utilisation Reportez-vous au tableau pour consulter les temps d’utilisation et les quantités maximales. Temps­de­ Ingrédients Quantité­maximale traitement OEuf 60 g Sucre en poudre 120 g Amidon 140 g Viande maigre (coupé en dés) 300 g 20 s Fromage (coupé...
  • Página 43: Information­sur­­ L'emballage

    INFORMATIONS­ __________________________ Rangement Information­sur­­ l’emballage Veuillez conserver soigneusement votre appa- █ reil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant L’emballage du produit est composé une période prolongée. de matériaux recyclables, conformé- ment à notre réglementation nationale. Veillez également à ce qu'il soit débranché et █...
  • Página 44: Seguridad­y­preparación

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN ­___________________ Lea este manual de instruccio- Para una mayor protección, █ nes detenidamente antes de uti- conecte el aparato a un inte- lizar el aparato. Observe todas rruptor diferencial para uso las instrucciones de seguridad doméstico con una corriente para evitar daños debidos a un nominal no superior a 30 mA.
  • Página 45: Español

    Nuestros electrodomésticos pre y cuando lo hagan bajo █ GRUNDIG cumplen con supervisión o bien conozcan y todas las normas de seguri- comprendan las instrucciones dad aplicables; si el aparato de uso seguro del aparato, así...
  • Página 46 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ Seque el aparato y todas las Coloque siempre el aparato █ █ piezas antes de conectarlo a de forma que el enchufe la red de alimentación y antes quede a mano. de acoplar a él ningún acce- Sujete el aparato únicamente █...
  • Página 47 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ______________ No utilice el aparato para █ otros fines distintos de su uso previsto. La batidora manual se ha diseñado exclusiva- mente para mezclar y batir alimentos. No desmonte las varillas ba- █ tidoras o amasadoras del cuerpo principal con el apa- rato conectado a la alimen- tación eléctrica.
  • Página 48: Batidores

    Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nueva batidora Con las varillas puede batir huevos y preparar mez- de mano GRUNDIG HM 8680. clas de masa ligeras, claras de huevo, nata, mayo- nesa, purés, salsas y mezclas para puddings.
  • Página 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Preparación Atención Aquí, la carga estándar significa que la ha- █ 1­­ R etire todos los materiales de embalaje y las rina añadida será menos de 900 g en cada etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos mezcla, y la proporción de agua añadida será según la legislación vigente al respecto.
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Uso­de­cuchillas­de­corte 3­­ C oloque la tapa central y la unidad del motor en el vaso de vidrio girando en 1­­ C oloque la cuchilla de corte inferior el sentido de las agujas del reloj. Enchufe el el vaso de vidrio sujetándola por el lado aparato.
  • Página 51 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ 5­­ C uando haya terminado de batir/mezclar, 7­­ R etire en primer lugar la cuchilla de corte su- desplace el botón de funcionamiento a la perior y a continuación la cuchilla de corte posición “0” y espere hasta que se detenga inferior del interior del vaso de vidrio completamente.
  • Página 52: Limpieza Y Cuidados

    FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Cantidades­ máximas­ y­ tiempo­ de­ pre- paración Consulte la tabla para obtener información sobre los tiempos de preparación y las cantidades máximas. Tiempo­de­ Ingredientes Cantidad­máxima preparación Huevo 60 g Azúcar en polvo 120 g Almidón 140 g Carne magra (en dados) 300 g 20 s Queso (en dados)
  • Página 53: Almacenaje

    INFORMACIÓN­___________________________ Información­de­embalaje El vaso de vidrio y la tapa central pue- █ den lavarse en el estante superior del lavava- El embalaje del producto está fabrica- jillas. do con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre Almacenaje medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésti- Si no va a utilizar el aparato durante un periodo █...
  • Página 54 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE ­___________________ Molimo pažljivo pročitajte ovaj Uvijek isključite uređaj iz █ korisnički priručnik prije upo- struje ako ga ostavljate bez rabe uređaja! Slijedite sve si- nadzora, kao i prije svakog gurnosne upute da biste izbje- sastavljanja, rastavljanja i či- gli oštećenje zbog nepravilne šćenja.
  • Página 55: Hrvatski

    SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Naši kućanski aparati GRUN- Djeca ne smiju obavljati po- █ █ DIG zadovoljavaju primje- stupke čišćenja i održavanja. njive sigurnosne standarde. Djeca ne smiju upotrebljavati █ Ako su uređaj ili kabel napa- uređaj. janja oštećeni, mora ih za- Nemojte ostavljati uređaj bez mijeniti ili popraviti serviser, █...
  • Página 56 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE­______________ Budite oprezni dok rukujete Kako biste izbjegli prskanje, █ █ oštricama rezača, dok pra- prije uključivanja miksera uro- znite zdjelu i tijekom čišćenja. nite u potpunosti kuku za tije- sto/lupanje u smjesu. Uvijek koristite uređaj na sta- █ bilnoj, ravnoj, čistoj i suhoj Ne koristite uređaj ni za što █...
  • Página 57 Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji vašeg novog Pomoću mutilica možete pripremiti lagane smjese GRUNDIG ručnog miksera HM 8680. za palačinke, jaja, bjelanjke, tučeno vrhnje, majo- nezu, kaše, kreme, umake i smjese za puding. Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem...
  • Página 58 RAD­ _____________________________________ Priprema 72 g na svakih 100 g brašna. 6­­ K ad završite s radom podesite kontrolnu tipku 1­­Uklonite sve materijale pakovanja i naljepnicu za brzinu na brzinu 0. Isključite utikač iz i bacite ih prema odgovarajućim primjenjivim zidne utičnice. Pričekajte dok uređaj u potpu- zakonima.
  • Página 59 RAD­ _____________________________________ Upotreba­oštrica­rezača 3­­ P ostavite srednji poklopac , a zatim motor na stakleni spremnik tako da okrećete 1­­ D onju oštricu rezača postavite na stakleni u smjeru kazaljke na satu. Uključite uređaj spremnik tako da držite plastičnu stranu, a u napajanje.
  • Página 60 RAD­ _____________________________________ 6­­ I sključite uređaj iz napajanja. Uklonite 8­­ U metnite donji poklopac miksera koji ste motor tako da ga okrenete u smjeru su- uklonili tako da ga okrećete u smjeru ka- protnom od smjera kazaljke na satu. Zatim zaljke na satu.
  • Página 61: Čišćenje I Održavanje

    RAD­ _____________________________________ Maksimalne­količine­i­vrijeme­obrade Za vrijeme obrade i maksimalne količine, pogledajte tablicu. Sastojci Maksimalna­količina Vrijeme­obrade Jaje 60 g Šećer u prahu 120 g Škrob 140 g Nemasno meso (narezan 300 g 20 s na kockice) Sir (narezan na kockice) 150 g 5 - 10 s Luk/češnjak 300 g...
  • Página 62: Informacije­o­pakiranju

    INFORMACIJE­ ____________________________ Čuvanje Informacije­o­pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme, █ materijala koji se mogu reciklirati u pažljivo ga odložite. skladu s nacionalnim zakonodav- Pobrinite se da je uređaj čist i potpuno suh. stvom. Nemojte odlagati ambalažu █...
  • Página 63: Suomi

    TURVALLISUUS­JA­ASETUKSET ­ __________________ Lue tämä käyttöopas huolellisesti Irrota aina laite verkkovirrasta kokonaan ennen tämän laitteen jos sitä ei valvota ennen sen käyttöä! Noudata kaikkia tur- kokoamista, purkamista tai vallisuusohjeita, jotta vältetään puhdistamista. väärästä käytöstä aiheutuneet Älä upota laitetta, virtajohtoa vahingot! tai pistoketta veteen tai muihin Säilytä...
  • Página 64 TURVALLISUUS­JA­ASETUKSET­______________ GRUNDIG-kotitalouslait- Lasten ei tule antaa puhdistaa teemme ovat soveltuvien tai huoltaa laitetta. turvallisuusstandardien mu- Lapset eivät voi käyttää tätä kaisia. Jos laite tai virtajohto laitetta. vahingoittuu, sen korjaaminen Älä jätä laitetta ilman valvon- tai vaihtaminen on jätettävä taa sen ollessa käytössä. Lai- jälleenmyyjälle, huoltokeskuk-...
  • Página 65 TURVALLISUUS­JA­ASETUKSET­______________ Ole varovainen käsitellessäsi Roiskeiden välttämiseksi aseta teräviä leikkuuteriä, tyhjentä- vispilä/taikinakoukku koko- essäsi astiaa tai puhdistaes- naan ruokasekoituksen sisään sasi laitetta. ennen sekoittimen käynnistä- mistä. Käytä laitetta aina tukevalla, tasaisella, puhtaalla ja kui- Älä käytä laitetta mihinkään valla pinnalla. muuhun kuin sen käyttötar- koitukseen.
  • Página 66 YHDELLÄ­SILMÄYKSELLÄ­ _ __________________ Vatkaimet­ Hyvä asiakas, Onnittelut uuden GRUNDIG HM 8680 -sauvase- Vatkaimia käyttäen voit valmistaa kevyesti vatkat- koittimen valinnasta. tavia sekoituksia, munia, munanvalkuaisia, ker- mavaahtoa, majoneesia, soseita, kermaruokia, Lue huolellisesti seuraavat käyttäjän huomautukset, kastikkeita ja vanukassekoituksia. jotta voit käyttää laadukasta GRUNDIGtuotettasi usean vuoden ajan.
  • Página 67 KÄYTTÖ­__________________________________ Valmistelu 6­­Aseta käytön jälkeen nopeussäädin nopeu- delle 0. Irrota pistoke pistorasiasta. Odota, että 1­­Poista kaikki pakkaus- ja tarramateriaali ja hävitä laite pysähtyy kokonaan ja vedä sitten vatkai- ne soveltuvien paikallisten säädösten mukaisesti. met/taikinakoukut pois ruokasekoituksesta. 2­­Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, puh- 7­­Pidä...
  • Página 68 KÄYTTÖ­__________________________________ Leikkuuterien­käyttäminen 3­­ K iinnitä keskimmäinen kansi ja sitten moot- toriyksikkö lasiastiaan kiertämällä niitä 1­­ K iinnitä alempi leikkuuterä lasiastiaan myötäpäivään. Kytke laite verkkovirtaan. pitämällä kiinni sen muovisesta osasta ja aseta ylempi leikkuuterä sitten alemman leikkuuterän kiinteään varteen. 4­­ K äynnistä laite siirtämällä käyttöpainiketta as- teittain haluamallesi nopeudelle.
  • Página 69 KÄYTTÖ­__________________________________ 6­­ I rrota laite verkkovirrasta. Poista moottoriyk- 8­­ K iinnitä sekoittimen alakansi jonka irroitit sikkö kiertämällä sitä vastapäivään. Poista aikaisemmin kiertämällä sitä myötäpäivään. sitten keskimmäinen kansi vetämällä sitä Varmistu siitä että laitetta ei ole kytketty verk- ylöspäin. kovirtaan. 7­­ P oista ensin ylempi leikkuuterä...
  • Página 70: Puhdistus Ja Huolto

    KÄYTTÖ­__________________________________ Enimmäismäärät­ja­käsittelyajat Katso käsittelyaikojen ja enimmäismäärien taulukko. Ainekset Enimmäismäärä Käsittelyaika Kananmuna 60 g Tomusokeri 120 g Tärkkelys 140 g Rasvaton liha (leikattu pieniksi 300 g 20 s kuutioiksi) Juusto (leikattu pieniksi 150 g 5 – 10 s kuutioiksi) Sipulit/valkosipuli 300 g 20 s (pienet palat) Tomaatti...
  • Página 71: Tekniset Tiedot

    TIETOJA­__________________________________ Säilytys Pakkaustiedot Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrä- Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, säi- █ tettävistä materiaaleista paikallisen lytä se huolella. lainsäädännön mukaisesti. Älä hävitä Varmista, että laite on irrotettu verkkovirrasta pakkausmateriaaleja yhdessä muiden █ ja täysin kuiva. kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa. Vie pakkausmateriaalit paikallisten viranomaisten Säilytä...
  • Página 72: Rengjøring Og Vedlikehold

    SIKKERHET­OG­OPPSETT ­_________________________ Vennligst les grundig gjennom Koble alltid apparatet fra denne instruksjonsmanualen strømforsyningen hvis den før du begynner å bruke dette blir stående uten tilsyn, og før apparatet! Følg alle instrukser montering, demontering og ang. sikkerhet for å unngå ska- rengjøring.
  • Página 73: Norsk

    SIKKERHET­OG­INNSTILLING­_______________ Våre GRUNDIG-apparater Dette apparatet skal ikke bru- til bruk i husholdningen er i kes av barn. overensstemmelse med gjel- Ikke la apparatet være uten dende sikkerhetsstandarder, tilsyn når det er i bruk. Det an- så hvis apparatet eller strøm- befales å...
  • Página 74 SIKKERHET­OG­INNSTILLING­_______________ Vær forsiktig ved håndtering For å unngå søl må vispen/ av de skarpe skjærebladene, eltekroken settes helt inn i mat- tømming av bollen og under blandingen før mikseren slås rengjøring. på. Bruk alltid apparatet på et sta- Ikke bruk apparatet til noe bilt, flatt, rent og tørt underlag.
  • Página 75 RASK­OVERSIKT­ __________________________ Visper­ Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG Med vispene kan du blande lette rører, egg, eg- Håndmikser HM 8680. gehviter, piske krem, majones, puré, kremer, sau- ser og puddingblandinger. Vennligst les den følgende brukerveiledningen nøye for å sikre at du kan få glede av ditt kvalitets- eltekroker produkt fra GRUNDIG i mange år framover.
  • Página 76 DRIFT­ ____________________________________ Klargjøring 7­­ H old vispene eller eltekrokene med én- hånd, og trykk på frigjøringsbryteren for tilbe- 1­­Fjern alle paknings- og klistremerkematerialer høret og kast dem ifølge de gjeldende lovbestemte – Vispene eller eltekrokene frigjøres. forskriftene. Forsiktig 2­­Før apparatet brukes for første gang, må visper Aldri trykk på...
  • Página 77 DRIFT­ ____________________________________ 5­­ N år du er ferdig å vispe/blande, flytter du 2­­ T a av lokket under mikseren ved å dreie driftsknappen til posisjon «0» og venter til det mot urviseren. Se til at apparatet ikke er apparatet har stoppet helt. tilkoblet strøm.
  • Página 78 DRIFT­ ____________________________________ 7­­ D etter tar du først av den øvre kniven , så den nedre kniven i glassbeholderen Hold på plastdelen når du gjør dette. Ta den ferdige maten ut av glassbeholderen 8­­ S ett det nedre lokket tilbake på plass ved å...
  • Página 79: Rengjøring Og Pleie

    å rengjøre apparatet. varmt såpevann. Skyll deretter vispene eller el- 1­­ S lå av apparatet og dra ut strømstøpselet fra tekrokene med rent vann og tørk dem grundig. vegguttaket. Vispene og eltekrokene kan også rengjøres i oppvaskmaskin. 2­­...
  • Página 80: Tekniske Data

    INFORMASJON­___________________________ Oppbevaring Pakningsinformasjon Produktpakningen er laget av gjenvin- Hvis du ikke har planer om å bruke apparatet █ nbare materialer i samsvar med våre over lang tid, oppbevar det på et trygt sted. nasjonale miljøforskrifter. Ikke kast em- Se til at apparatet er frakoblet og helt tørt. ballasjen sammen med husholdning- █...
  • Página 81 VEILIGHEID­EN­INSTALLATIE ­_____________________ Lees deze gebruiksaanwijzing Voor aanvullende beveiliging aandachtig door voordat u dient dit apparaat aangeslo- dit apparaat gebruikt! Volg ten te worden op een aardlek- alle veiligheidsinstructies om schakelaar met een nominale schade als gevolg van onei- waarde van niet meer dan 30 genlijk gebruik te voorkomen! mA.
  • Página 82 Kinderen mogen Onze GRUNDIG-huishou- delijke apparaten voldoen niet met het apparaat spelen. aan de geldende veiligheids- Reinigings- en onderhouds- normen;...
  • Página 83: Droog Het Apparaat En Alle Onderdelen Voordat U Het Aansluit Op De Netspanning

    VEILIGHEID­EN­INSTALLATIE ­_____________________ Droog het apparaat en alle Plaats het apparaat zodanig onderdelen voordat u het dat de stekker altijd toeganke- aansluit op de netspanning lijk is. en voor het bevestigen van de Gebruik altijd de greep wan- accessoires. neer het toestel warm is. Het apparaat nooit gebruiken Plak geen vreemde voorwer- of plaatsen op of in de buurt...
  • Página 84 VEILIGHEID­EN­INSTALLATIE ­_____________________ Neem de kloppers of deeg- haken nooit uit de basisbe- huizing als het apparaat nog is aangesloten op de stroom. Trek het apparaat altijd eerst uit het stopcontact. Reinig de kloppers en deeg- haken nooit onder stromend water als ze nog in de basis- behuizing zitten.
  • Página 85 Kloppers­ Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Met gebruik van kloppers kunt u licht beslagmeng- GRUNDIG Hand Mixer HM 8680. sel, eieren, eiwitten, slagroom, mayonnaise, puree, crèmes, sauzen en puddingmengsels bereiden. Lees aandachtig de volgende opmerkingen voor...
  • Página 86 WERKING­________________________________ Voorbereiding 6­­ S tel na het beëindigen van de handeling de snelheidsregelaar in op 0. Trek de stekker 1­­Verwijder al het verpakking- en stickermateriaal uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat vol- en gooi dit weg volgens de geldende wettelijke ledig stilstaat en trek dan de kloppers/deegha- regeling.
  • Página 87 WERKING­________________________________ Het­ gebruik­ van­ de­ hakmes- 3­­ P laats de middelste deksel en de motore- enheid op de glazen kom door naar re- chts te draaien. Sluit het apparaat aan op het 1­­Plaats het onderste hakmes in de glazen kom stopcontact.
  • Página 88 WERKING­________________________________ 6­­ H aal de stekker uit het stopcontact. Verwijder 8­­ P laats de onderste deksel van de mixer de motoreenheid onder de mixer door u heeft verwijderd door deze naar rechts te deze naar links te draaien. Verwijder dan de draaien.
  • Página 89: Reinigen­en­onderhoud

    WERKING­________________________________ Maximum­ hoeveelheden­ en­ verwerk- ingstijd Raadpleeg de tabel voor verwerkingstijd en maximum hoeveelheden. Maximale­hoeveel- Ingrediënten Verwerktijd heid 60 g Poedersuiker 120 g Zetmeel 140 g Mager vlees (in kleine blokjes 300 g 20 s gesneden) Kaas (in kleine blokjes 150 g 5 - 10 s gesneden)
  • Página 90: Technische Gegevens

    INFORMATIE­ _ _____________________________ Voldoet­aan­RoHS-richtlijn: Opmerking Droog alle onderdelen zorgvuldig met een zachte █ Het door u aangekochte product voldoet aan doek, voordat u het apparaat na het reinigen ge- de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat bruikt. geen schadelijke en verboden materialen die in deze richtlijn zijn opgenomen.
  • Página 91 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 16/48...
  • Página 93 __________________________________ ‫מידע‬ )‫של מכשירים חשמליים ואלקטרוניים‬ ‫ניקוי וטיפול‬ :‫וסילוק פסולת המוצר‬ ‫זהירות‬ ‫בשום פנים ואופן אין להשתמש בבנזין, חומרים‬ ■ ‫ של האיחוד‬WEEE ‫מוצר זה מציית להנחיה‬ ‫ממסים או תכשירי ניקוי הגורמים לשריטות, או‬ ‫). מכשיר זה נושא סמל‬EU/2012/19( ‫האירופי‬ ‫חפצי...
  • Página 94 _________________________________‫הפעלה‬ ‫ז‬ ‫אי‬ ‫הכנס את המכסה התחתון של המערבל‬ ‫ולאחר‬ ‫הסר תחילה את להב החיתוך העליון‬ ‫בי‬ ‫שאותו הסרת על ידי סיבובו בכיוון השעון. ודא‬ ‫בתוך מכל‬ ‫מכן את להב החיתוך התחתון‬ ‫י‬ .‫שהמכשיר מנותק מהחשמל‬ ‫על ידי אחיזתו בצדו הפלסטי. הסר‬ ‫הזכוכית‬...
  • Página 95 _________________________________‫הפעלה‬ ‫עם סיום פעולת ההקצפה/ערבול, הזז את‬ ‫ז‬ ‫שמתחת למערבל על ידי‬ ‫הסר את המכסה‬ ‫ד‬ ‫למצב "0" והמתן לעצירתו‬ ‫לחצן ההפעלה‬ ‫סיבובו נגד כיוון השעון. ודא שהמכשיר מנותק‬ .‫המוחלטת של המכשיר‬ .‫מהחשמל‬ ‫נתק את המכשיר מהחשמל. הסר את יחידת‬ ‫ח‬...
  • Página 96 _________________________________‫הפעלה‬ ‫הכנה‬ ‫ביד‬ ‫או את ווי הלישה‬ ‫אחוז את המקצפים‬ ‫ו‬ ‫א‬ ‫אחת ולחץ על מתג שחרור האביזר‬ ‫ג‬ ‫הסר כל חומרי האריזה וההדבקה וסלק אותם‬ .‫בהתאם לתקנת החוק החל‬ .‫ישתחררו‬ ‫או ווי הלישה‬ ‫– המקצפים‬ ‫ו‬ ‫א‬ ‫לפני השימוש במכשיר בפעם הראשונה, נקה את‬ ‫זהירות‬...
  • Página 97 ,‫לקוח יקר‬ ,‫באמצעות המקצפים, תוכל להכין בלילה קלילה‬ ‫אנו מברכים אותך על כך שרכשת את מערבל היד‬ ,‫ביצים, חלבוני ביצה, קצפת, מיונז, מחית, קציפות‬ Mixer HM ‫ מדגם‬GRUNDIG ‫החדש מתוצרת‬ .8680 .‫רטבים ובלילות פודינג‬ ‫קרא בקפידה את ההערות הבאות למשתמש כדי‬...
  • Página 98 __________________________ ‫בטיחות והתקנה‬ ‫אין להשתמש במכשיר לכל‬ ‫היזהר בעת החזקת להבי‬ ■ ■ ‫מטרה אחרת שאינה המטרה‬ ‫החיתוך החדשים, ריקון הקערה‬ ‫שלשמה נועד. מערבל היד‬ .‫ובמהלך הניקוי‬ ‫נועד אך ורק לערבול והקצפה‬ ‫יש להשתמש תמיד במכשיר על‬ .‫של מזון‬ ■ .‫משטח...
  • Página 99 __________________________ ‫בטיחות והתקנה‬ ‫המכשירים שלנו לשימוש ביתי‬ ,‫יש להשגיח תמיד על ילדים‬ ■ ■ ‫ עומדים‬GRUNDIG ‫מתוצרת‬ ‫כדי לוודא שהם אינם משחקים‬ ;‫בתקני הבטיחות הרלוונטיים‬ .‫במכשיר‬ ‫אם המכשיר או כבל החשמל‬ ‫במכשיר לא יוכלו להשתמש‬ ‫ניזוקו, יש להחליפם אצל‬ ■...
  • Página 100 ‫בטיחות והתקנה‬ __________________________________ ‫נתק תמיד את המכשיר‬ ‫קרא חוברת הוראות זו בעיון רב‬ ■ ‫מהחשמל אם הוא נשאר ללא‬ ‫לפני שתשתמש במכשיר! פעל‬ ,‫השגחה וכן לפני הרכבתו‬ ‫בהתאם לכל הוראות הבטיחות‬ .‫פירוקו או ניקויו‬ ‫כדי להימנע מנזקים הנובעים‬ !‫משימוש לקוי‬ ‫אין...
  • Página 101 _________________________________________ HEBREW­ 05-12...
  • Página 102 ________________________________________________________________________________ ‫א‬ ‫ב‬ ‫ח‬ ‫ז‬ ‫ג‬ ‫ד‬ ‫ו‬ ‫ה‬ ‫ט‬ ‫י‬ ‫אי‬ ‫בי‬...
  • Página 104 HAND MIXER SET HM 8680...

Tabla de contenido