Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

OPTI-LENGTH™
Rongeurs
Rongeurs
A division of Johnson & Johnson Medical Ltd.
Pinewood Campus, Nine Mile Ride
Wokingham RG40 3EW
United Kingdom
CODFR10058xx09svn.indd 1
CODFR10058xx09svn.indd 1
© 2002–2010 Codman & Shurtleff, Inc.
LCN 197439-001/G
Revised 07/10
10/5/2010 1:00:15 PM
10/5/2010 1:00:15 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Codman OPTI-LENGTH

  • Página 1 Rongeurs Rongeurs A division of Johnson & Johnson Medical Ltd. Pinewood Campus, Nine Mile Ride Wokingham RG40 3EW United Kingdom LCN 197439-001/G © 2002–2010 Codman & Shurtleff, Inc. Revised 07/10 CODFR10058xx09svn.indd 1 CODFR10058xx09svn.indd 1 10/5/2010 1:00:15 PM 10/5/2010 1:00:15 PM...
  • Página 2 ENGLISH IMPORTANT INFORMATION Please Read Before Use OPTI-LENGTH™ Rongeurs Rongeurs Indications Cervical Rongeur: Specifically designed bone nipping device for cervical spine reconstruction. IVD Rongeur: Specifically designed for removing intervertebral disc material during laminectomy procedures. Laminectomy Rongeur: Specifically designed bone nipping device for laminectomy procedures.
  • Página 3 The rongeur is designed to make high precision cuts. Inspect the cutting edges of the rongeur before and after each use for sharpness. Ensure that there are no dull edges, no deformations and no rollover on the cutting edges. If any of these appear, send it for repair or resharpening.
  • Página 4: Service And Repair

    Always include a repair purchase order number and a written description of the problem. Warranty Codman & Shurtleff, Inc. warrants that this medical device is free from defects in both materials and workmanship. Any other express or implied warranties, including warranties of merchantability or fitness, are hereby disclaimed.
  • Página 5 FRANÇAIS IN FOR MA TIONS IM POR TAN TES À lire avant uti li sa tion Pinces-gouges OPTI-LENGTH™ Pin ces-gou ges In di ca tions Pin ce-gou ge cer vi ca le : Pin ce-gou ge os seu se spé cia le ment con çue pour la re cons truc tion de la co lon ne cer vi ca le.
  • Página 6 la zone opératoire, pouvant se traduire par des lésions graves et irréversibles, pouvant notamment inclure des dommages aux structures et/ou tissus environnants. La pin ce-gou ge est étu diée pour ré ali ser des in ci sions de hau te pré ci sion. Exa mi ner les arêtes tran chan tes de la pin ce-gou ge avant et après cha que usa ge pour en vé...
  • Página 7: Instructions De Reconditionnement

    Ceci ris que de causer la sor tie de la vis et la dé faillan ce de l’ins tru ment. Instructions de reconditionnement Consulter le mode d’emploi Codman n° 204233 pour obtenir des informations actualisées relatives au reconditionnement de l’instrument.
  • Página 8: Wichtige Hinweise

    Aucune au tre ga ran tie n’est of fer te en de hors de cel les in di quées au pré- sent do cu ment. ™ OPTI-LENGTH est une marque de Codman & Shurtleff, Inc. DEUTSCH...
  • Página 9 WICH TIG: SIE HE ETI KETT FÜR BE SCHREI- BUNG DES PA CKUNGS IN HALTS. WARN HIN WEI SE Die se In stru men te sind spe ziell für die oben ange ge be nen Zwe cke vor ge se hen. Der Einsatz des Instrumentes außerhalb der vorgesehenen Zweckbestimmung oder in einer anderen Art und Weise als der hier beschriebenen kann zu...
  • Página 10 Hinweis: Die Tra ver sen schrau ben nicht lösen. Die Schrau ben könn ten da durch heraus fal len und zu Ge rä te ver sa gen füh ren. Wiederaufbereitungsanweisungen Die von Codman herausgegebene Gebrauchsanweisung Nr. 204233 enthält die neuesten Informationen hinsichtlich der Wiederaufbereitung des Instruments.
  • Página 11: Belangrijke Informatie

    Verfahren ist, in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers, vom Anwender zu beurteilen. Der Gewährleistungsanspruch beschränkt sich auf die hier genannte Garantie. ™ OPTI-LENGTH ist eine Marke von Codman & Shurtleff, Inc. NEDERLANDS BELANGRIJKE INFORMATIE Lees a.u.b. voor gebruik OPTI-LENGTH™...
  • Página 12 Botrongeur: Specifiek ontworpen voor het slijpen van kleine botten en voor kleine orthopedi sche verrichtingen. Offset-rongeur: Is in de eerste plaats bestemd voor rongeurbe- handeling bij micro chirurgie van zacht weefsel, zoals weefselbanden, en tevens voor de rongeurbehandeling van kleine botranden en uitsteekseltjes bij spinale of craniale chirurgie.
  • Página 13 NB.: Verwijder de dwarsblokschroeven niet. Hierdoor kan de schroef losraken, wat oorzaak kan zijn van disfunctie van het instrument. Instructies voor tussentijdse behandeling Raadpleeg Codman gebruiksaanwijzing nr. 204233 voor bijgewerkte informatie over tussentijdse reiniging en onderhoud van het instrument. CODFR10058xx09svn.indd 13 CODFR10058xx09svn.indd 13...
  • Página 14: Service En Reparatie

    ™ OPTI-LENGTH is een handelsmerk van Codman & Shurtleff, Inc. CODFR10058xx09svn.indd 14 CODFR10058xx09svn.indd 14...
  • Página 15 ITALIANO IN FOR MA ZIO NI IM POR TAN TI Da leg ge re pri ma dell’uso Pinze ossivore OPTI-LENGTH™ Pin ze os si vo re In di ca zio ni Pin za os si vo ra cer vi ca le: Di spo si ti vo di bloc cag gio dell’osso rea liz za to...
  • Página 16 lesioni gravi e permanenti come (ma non solo) danni ai tessuti e/o alle strutture circostanti. La pin za os si vo ra è sta ta rea liz za ta per ese- gui re in ci sio ni di alta pre ci sio ne. Pri ma e dopo ogni uti liz zo, con trol la re che i bor di di ta glio del la pin za os si vo ra sia no af fi la ti.
  • Página 17 Istruzioni per la rielaborazione Fare riferimento alle istruzioni per l’uso Codman n. 204233 per informazioni aggiornate sulla rielaborazione dello strumento. Copie di questo foglietto illustrativo sono disponibili richiedendo le istruzioni n. 204233...
  • Página 18 Non vi sono ga ran zie che vadano ol tre la de scri zio ne con te nu ta nel presen te fo glio. ™ OPTI-LENGTH è un marchio di Codman & Shurtleff, Inc. ESPAÑOL IN FOR MA CIÓN IM POR TAN TE Lé...
  • Página 19 Gu bia de off set: Di se ña da prin ci pal men te para cor tar te ji dos blan dos, ta les como li ga men tos, en mi cro ci- rugía y para cor tar bor des de hue sos pe que- ños y es pí...
  • Página 20: Instrucciones De Reprocesamiento

    Instrucciones de reprocesamiento Refiérase a las instrucciones de uso n° 204233 de Codman para obtener información actuali- zada sobre el reprocesamiento del instrumento. Puede obtener copias de esta hoja de instrucciones solicitando las instrucciones de uso n°...
  • Página 21 No se otor ga nin- guna ga ran tía que se ex tien da más allá de la aquí des cri ta. ™ OPTI-LENGTH es una marca de Codman & Shurtleff, Inc. CODFR10058xx09svn.indd 21 CODFR10058xx09svn.indd 21...
  • Página 22: Informações Importantes

    PORTUGUÊS IN FOR MA ÇÕES IM POR TAN TES É fa vor ler an tes de usar Ronginas OPTI-LENGTH™ Ron gi nas In di ca ções Ron gi na cer vi cal: Dis po si ti vo de cor te de osso con ce bi do es pe ci fi- ca men te para re cons tru ção da co lu na cer vi cal.
  • Página 23 e permanentes incluindo, entre outras, lesões nos tecidos e/ou estruturas circundantes. As ron gi nas fo ram con ce bi das para efec tuar cor tes de gran de pre ci são. Ins pec cio ne as ares tas de cor te do ins tru men to an tes e depois de cada uti li za ção para ve ri fi car se con ti nuam afia das.
  • Página 24 Instruções de reprocessamento Consulte as instruções de utilização n.° 204233 da Codman para obter informações actualizadas relativas ao reprocessamento do instrumento. As cópias da folha de instruções encontramse disponíveis ao solicitar à...
  • Página 25 Não exis tem quais quer ou tras ga ran tias para além das aqui es pe ci fi ca- men te des cri tas. ™ OPTI-LENGTH é uma marca comercial da Codman & Shurtleff, Inc. CODFR10058xx09svn.indd 25 CODFR10058xx09svn.indd 25...
  • Página 26 CODFR10058xx09svn.indd 26 CODFR10058xx09svn.indd 26 10/5/2010 1:00:16 PM 10/5/2010 1:00:16 PM...
  • Página 27 CODFR10058xx09svn.indd 27 CODFR10058xx09svn.indd 27 10/5/2010 1:00:16 PM 10/5/2010 1:00:16 PM...
  • Página 28 CODFR10058xx09svn.indd 28 CODFR10058xx09svn.indd 28 10/5/2010 1:00:16 PM 10/5/2010 1:00:16 PM...
  • Página 29 Produzido em Quantity Quantité Menge Aantal Quantità Cantidad Quantidade Codman & Shurtleff, Inc. Medos International SARL 325 Paramount Drive Chemin-Blanc 38, 2400 Raynham, MA 02767-0350 Le Locle, Switzerland 800 225 0460 +1 508 828 3000 * For recognized manufacturer, refer to product label.

Tabla de contenido