Página 1
34.A Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly and operating instruction Instructions de montage et d‘emploi Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Manual de montaje y modo de empleo Návod na montáž a použití Istruzioni per il montaggio e l‘uso MADE IN GERMANY IP x4 Druck Nr. 29342160 / 27.09...
Página 2
Deutsch ..................3 English ..................13 Français ...................23 Nederlands ................33 Español..................43 český..................53 Italiano ..................63...
Allgemeine Hinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben ein hochwertiges technisches Beachten Sie, dass Sie ein optimales Sauna- Gerät erworben, mit welchem Sie lange Jah- klima nur dann erreichen, wenn die Kabine mit re Freude am Saunabaden haben werden. ihrer Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät Dieses Saunaheizgerät wurde nach den und das Steuergerät aufeinander abgestimmt...
Wichtige Hinweise teren Saunawand im unteren Bereich angebracht. Die Be- und Entlüftung darf Bei unsachgemäßer Montage be- nicht verschlossen werden. Bitte beach- steht Brandgefahr! Lesen Sie bit- ten Sie die Hinweise Ihres Saunakabi- diese Montageanleitung sorgfäl- nenlieferanten. tig durch. Beachten Sie besonders die •...
verlegt werden, müssen Silikonleitungen Elektroanschluss sein und für eine Umgebungstemperatur Diese Arbeit wird Ihr Elektroinstallateur von mindestens 170°C geeignet. Werden ohne weitere Erklärung gemäß dem v.g. als Anschlussleitung einadrige Leitungen Anschlussschema und nach dem in dem verwendet, müssen diese durch ein bieg- jeweiligen Steuergerät eingeklebten...
Anschlußbeispiel einer Saunaanlage Sensor Saunasteuergerät control unit max. 9 kW N U V W L1 L2 L3 N U V W WB WM N Achtung! Immer Nulleiter N mit anklemmen 400 V AC 3N 8,0 kW 9 kW 400 V AC 3N 400 V AC 3N U V W N U V W N PE...
Montage 34 A - Wandofen Mindestabstände Die Mindesthöhe der Saunakabine muss innen 1,90 m betragen. Der Abstand zwischen Oberkante Heizge- rät und Kabinendecke muss mind. 90 cm betragen Kabinenwand O f e n - schutzgitter Technische Daten 37,5 cm 8 cm 8 cm Abb.
Página 9
2. Anschlussleitung nach Schaltplan an- 5. Das Saunaheizgerät mittels Blechschraube schließen. Ein Schaltplan ist im An- durch die am hinteren Ofenrand befi ndliche schlussraum angebracht. Bohrung an der Wandhalterung sichern (Abb. 7). 3. Anschlusskasten mit dem Deckel, Ab- standhalter nach außen, verschließen. Verwenden Sie hierzu 2 Stück Blech- schrauben (Abb.
Saunasteine Wartung und Pfl ege Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Über- Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosions- prüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen armem Material. Damit Sie jedoch lange Abständen. Die Saunasteine können insbe- Freude mit Ihrem Saunaheizgerät haben, sondere durch scharfe Aufgusskonzentrate sollten Sie das Gerät warten und pfl...
Página 11
Bei der Installation von Saunaheizgeräten ist die DIN VDE 0100 Teil 703 zu beach- ten! Diese Norm macht in Ihrer neuesten Ausgabe, gültig seit Februar 2006, unter Änderungen Absatz 703.412.05 folgende Aussage; Zitat: Der zusätzliche Schutz muss für alle Stromkrei- se der Sauna durch einen oder mehrere Fehler- strom-Schutzeinrichtungen (RCDs) mit einem Be- messungsdifferenzstrom nicht größer als 30 mA...
Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahmsweise einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nachstehenden Verfahrensabläufe.
Página 13
English Table of Contents Intended use ......................14 General notes .......................14 Important notes .....................15 Electrical connection ....................16 Example of a properly connected sauna system ..........17 Installation 34 A - Wall oven ..................18 Technical data ....................18 Minimum clearances ..................18 Sauna stones ......................20 Maintenance and care ..................20 Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns ! ..22...
Dear Customer, For installation and electrical connection of the rocker switch follow the installation in- You have purchased a high quality technical structions supplied with this part. system which will provide you with many ye- ars of enjoyable sauna bathing. This sauna heating system was constructed in accor- General notes dance with state-of-the-art European safety...
Important notes air intake and exhaust vents must not be closed. Please observe the information If assembled incorrectly, the sys- provided by your sauna cabin supplier. tem will present a fi re hazard. • For the adjustment and control of the sau- Please read this installation guide tho- na heating unit, one of the control units roughly.
in the table. Electrical connection • During the installation of the sauna hea- Your electrician will be able to accomplish ting unit, make certain that the vertical this work without further explanation in ac- cordance with the provided wiring schematic clearance between the upper edge of the and with the help of the circuit diagram sauna heating unit and the sauna ceiling...
Example of a properly connected sauna system Sensor Saunasteuergerät control unit max. 9 kW N U V W L1 L2 L3 N U V W WB WM N Caution! Always make certain to include neutral conductor N clamp 400 V AC 3N 8,0 kW 9 kW 400 V AC 3N...
Installation 34 A - Wall oven Minimum clearances The minimum height of the sauna cabin must be 1.90m on the inside. The vertical clearance between the upper edge of the sauna heating unit and the sauna ceiling is at least 90 cm. Cabin wall Technical data Oven safe-...
Página 19
2. Attach connecting line in accordance 5. Fasten the sauna heating unit to the wall with circuit diagram. A circuit diagram is mounting through the hole located on the located in the terminal box. rear edge of the oven using self-tapping screw (Illust.
Sauna stones Maintenance and care The sauna stone is a natural product. Check All sauna heating units are made of low- the sauna stones at regular intervals. Strong corrosion material. Still, to enjoy your sau- infusion concentrates especially can wea- na heating unit for a long time, you should ken the sauna stones and cause them to maintain and care for the unit.
Página 21
For the installation of sauna heaters, please pay attention to the DIN VDE 0100 part 703 ! This standard makes the following statement valid in your newest expenditure, since Febru- ary 2006, paragraph 703.412.05; Quotation: The additional must be planned for all electric cir- cuits of the Sauna by one or more fault current protection device (RCDs) with a calculation diffe- rence stream not more largely than 30 mA, exclu-...
Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns ! Dear customer we hope that you will rejoice in the ordered articles. Just in case that you are not entirely contented as an exeption, please follow the procedures specified below.This enabling us to ensure a quick and smooth handling of the return shipment.
Página 23
Français Sommaire Utilisation conforme à la destination du produit ...........24 lndications importantes ..................24 Indications importantes ..................25 Raccordement électrique ..................26 Exemple de raccordement électrique d‘un sauna ..........27 Montage 34 A - Poêle mural .................28 Données techniques ..................28 Dimensions moyennes ..................28 Les pierres à sauna .....................30 Entretien ......................30 Procédé...
Chère cliente, cher client, de type II sur l‘appareil de chauffage. (le dispositif à bascule n‘est pas contenu Vous venez d‘acquérir un appareil de haute dans le volume de la livraison de l’appareil valeur technologique avec lequel vous pas- de chauffage de sauna.) serez de longues années de plaisirs en sé- Le montage et le branchement électrique du ances de sauna.
Indications importantes Prière de respecter les instructiona de votre fournisseur du sauna. Un montage incorrect du poêleà • Pour le réglage respectif du régulateur et sauna peut entraîner un risque du poêle à sauna est utilisé un appareil de d‘incendie! Veuillez lire attentivement ces commande dont les indications sont don- instructions de montage.
branchement doivent être protégés au Raccordement électrique moyen d’un tube métallique souple relié Ce travail peut être fait par votre électricien au conducteur de protection. La section sans autres explications et selon les schémas moyenne du câble de branchement ainsi de raccordements ci-données et suivant les que la grandeur de la cabine de sauna ap- schémas de connexions propres à...
Exemple de raccordement électrique d‘un sauna Sensor Saunasteuergerät control unit max. 9 kW N U V W L1 L2 L3 N U V W WB WM N Attention! Que la ligne neutre N soit toujours branché. 400 V AC 3N 8,0 kW 9 kW 400 V AC 3N...
Montage 34 A - Poêle mural Dimensions moyennes La hauteur moyenne a l‘intérieur de la cabi- ne doit être de 1,90 m. La distance perpendiculaire entre le bord supérieur du sauna et le plafond du sauna soit d‘au moins de 90 cm. Mur de la cabine Grillage de Données techniques...
Página 29
2. L‘ ensemble du raccordement électrique 5. Pour plus de sécurité vissez au moyen de doit correspondre au schéma de conne- vis Parker le bord du poêle à sauna avec xion. Un schéma se situe aussi sur la le support mural. (illustration 7) face intérieure du boîtier du câble de raccordement.
Les pierres à sauna Entretien Les pierres à sauna sont des produits na- Tous les poêles à sauna sont pauvres en tureIs. Vérifiez que les pierres sont de la matériaux corrosifs. Si vous voulez de lon- même proportion en moyenne. Les pierres gues années de plaisirs avec votre poêle à...
Página 31
Pour le branchement il faut respecter les me- poêle à sauna avec le fi l de protection ! sures de sécurité suivant DIN VDE 0100 partie Si vous ne vous servez pas de votre poêle à 703 ! sauna pendant une période assez longue, Cette norme rend le rapport suivant valide nous vous recommandons le chauffage une dans votre plus nouvelle dépense, depuis fév-...
Procédé de renvoi (RMA) – Informations pour tous les renvois ! Chère cliente, cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec les articles commandés. Au cas où vous ne seriez ex- ceptionnellement pas entièrement satisfait, nous vous prions de bien vouloir tenir compte des procédu- res décrites ci-dessous.
Página 33
Nederlands Inhoudsopgave Reglementair voorgeschreven gebruik ..............34 Algemene aanwijzingen ..................34 Belangrijke aanwijzingen ..................35 Elektrische aansluiting ..................36 Voorbeeld van een aansluiting van een sauna-installatie ........37 Montage 34 A - wandoven ..................38 Technische gegevens ..................38 Minimumafstanden ..................38 Saunastenen ......................40 Onderhoud en verzorging ..................40 Terugzendprocedure (RMA) - aanwijzingen voor alle terugzendingen! ....42...
Geachte klant, (De uitschakelkanteltoets behoort niet tot het leveringspakket van de saunaverwarmer.) U hebt een hoogwaardig technisch apparaat aangekocht, waarmee u jarenlang plezier bij De montage en de elektrische aansluiting het saunabaden zal beleven. Dit saunaver- van de uitschakelkanteltoets gebeurt in ove- warmingstoestel werd in overeenstemming reenstemming met de bij dit gedeelte gevo- met de actuele Europese veiligheidsnormen...
bel1. Belangrijke aanwijzingen • De ontluchting wordt steeds diagonaal In geval van een ondeskundige schuin ten opzichte van het saunaverwar- montage bestaat er gevaar voor mingstoestel in de achterste saunawand brand. Gelieve deze montage-instructies in de onderste zone aangebracht. De re- zorgvuldig door te nemen.
• De sauna-inrichting (saunaverwar- Elektrische aansluiting mingstoestel, bedieningsapparaat, Deze werkzaamheid zal uw elektromonteur verlichting enz.) mag uitsluitend door een zonder verdere toelichting in overeenstem- plaatselijk toegelaten elektromonteur mee ming met het aansluitschema en conform als vaste aansluiting op het stroomnet aan- het in het respectievelijke bedieningsap- gesloten worden.
Voorbeeld van een aansluiting van een sauna-installatie Sensor Saunasteuergerät control unit max. 9 kW N U V W L1 L2 L3 N U V W WB WM N Opgelet! Steeds nulleider N mee aanklemmen 400 V AC 3N 8,0 kW 9 kW 400 V AC 3N 400 V AC 3N...
Montage 34 A - wandoven Minimumafstanden De minimale hoogte van de saunacabine moet aan de binnenzijde 1,90 m bedra- gen. Bij de montage van het saunaverwar- mingstoestel dient erop gelet te worden dat de verticale afstand tussen de bovenkant van het saunaverwarmingstoestel en het plafond van de sauna minstens 90 cm bedraagt.
Página 39
2. Aansluitleiding volgens het stroomkring- 5. Het saunaverwarmingstoestel door schema aansluiten. Een stroomkring- middel van plaatschroef door de aan de schema is in de aansluitruimte aange- achterste rand van de oven gesitueerde bracht. boring aan de wandklem borgen (afbeel- ding 7). 3.
Saunastenen Onderhoud en verzorging De saunasteen is een natuurlijk product. Alle saunaverwarmingstoestellen zijn van Controleer de saunastenen met regelmatige corrosiearm materiaal. Opdat u echter lang tussentijden. De saunastenen kunnen in het plezier aan uw saunaverwarmingstoestel bijzonder door scherpe infusieconcentraten beleeft, dient u het apparaat te onderhou- aangetast worden en na verloop van tijd ui- den en te verzorgen.
Página 41
Aanwijzing Afvoerstroom bij saunaverwarmingsto- estellen Bij de installatie dient DIN VDE 0100 deel 703 In dit geval moet de oven door een vakman in acht genomen te worden! onder toezicht opgewarmd worden waarbij de beveiligingskabel niet bevestigd is. Nadat het Deze norm legt de volgende verklaring af in vocht na 10 min.
Terugzendprocedure (RMA) - aanwijzingen voor alle terugzendingen! Geachte cliënte,Geachte klant, Wij wensen u veel plezier met de bestelde artikelen. Voor het geval, dat u dan al eens bij wijze van uitzondering niet helemaal tevreden zou zijn, verzoeken wij u om nauwkeurige inachtneming van het verloop van de hierna volgende procedure.
Página 43
Español Contenido Uso conforme a su destino ...................44 Indicaciones generales ..................44 Indicaciones importantes ..................45 Conexión eléctrica ....................46 Ejemplo de conexión correcta de un sistema de sauna ........47 Montaje 34 A ......................48 Datos técnicos ....................48 Distancias mínimas ..................48 Piedras de sauna ....................50 Mantenimiento y cuidado ..................50 Procedimiento de Autorización para Devolución de Material .......52...
Estimada clienta, estimado cliente: El montaje y la conexión eléctrica del balan- cín desconectador se realiza según las in- Usted ha adquirido un aparato de alto valor strucciones de montaje anexas. técnico que le proporcionará muchos años de placer en sesiones de sauna. Este apara- Indicaciones generales to calefactor para sauna se construyó...
na de sauna. Indicaciones importantes • Para la regulación y el control del calef- ¡Existe peligro de incendio si el actor de sauna deberá usarse una de las sistema es montado incorrectamen- unidades de control mencionadas más te! Lea atentamente estas instrucciones adelante.
conectado al conductor protector. Véase Conexión eléctrica en la tabla el corte transversal mínimo de Este trabajo lo podrá efectuar su electricista los cables de conexión y el tamaño apro- sin mayor explicación según el esquema de piado de la cabina en relación a la poten- conexión indicado y el diagrama de circui- cia de conexión en kW.
Ejemplo de conexión correcta de un sistema de sauna Sensor Saunasteuergerät control unit max. 9 kW N U V W L1 L2 L3 N U V W WB WM N ¡Atención! Conectar siempre el con- ductor neutral N 400 V AC 3N 8,0 kW 9 kW 400 V AC 3N...
Montaje 34 A Distancias mínimas La altura mínima en el interior de la cabina de la sauna debe ser de 1,90 m. Durante la instalación del calefactor de la sauna deberá observarse de que la dis- tancia perpendicular entre el calefactor y el techo de la sauna sea de por lo menos de 90 cm.
Página 49
2. Conectar la línea de conexión según el 5. Fijar el calefactor al soporte con un tornil- diagrama de conexión. Un diagrama de lo para contraplaca a través de la perfo- conexión está pegado en lugar de cone- ración en el borde posterior del calefac- xión.
Piedras de sauna Mantenimiento y cuidado La piedra de sauna es un producto natural. Todos los calefactores de sauna están fab- Controle las piedras de la sauna en interva- ricados con materiales de baja corrosión. Si los regulares. Especialmente por adición de desea disfrutar largos años de su calefactor concentrados pueden dañarse las piedras de sauna, deberá...
Página 51
Instrucciones Corriente de escape en calefactores de sauna En la instalación debe prestarse atención a la En este caso debe calentarse la estufa bajo DIN VDE 0100 Parte 703. la supervisión de un técnico, no estando em- bornado el conductor de protección. Después Este estándar hace la declaración siguiente de que haya estado saliendo humedad de las válida en su más nuevo gasto, desde febrero...
Procedimiento de Autorización para Devolución de Material (RMA – Return Material Authorisation) – Instructivo aplicable a todas las devoluciones. Muy estimada clienta, muy estimado cliente: Deseamos que disfrute de los artículos que ha pedido, aunque alguna vez puede suceder que no esté totalmente satisfecho con ellos.
Página 53
český Rejstřík knihy Účelu odpovídající použití ..................54 Obecné pokyny .....................54 Důležitá upozornění ....................55 Instalace a připojení řídící jednotky ..............56 Schéma elektr. zapojení ..................57 Technická data ....................58 Minimální odstupy ...................58 Saunové kameny ....................60 Postup zpětného zasílání (RMA) – pokyny pro všechny zpětné zásilky! ....62...
Vážení zákazníci, Obecné pokyny Koupili jste si hodnotný technický výrobek, Optimálního klimatu ve Vaší sauně lze se kterým zažijete dlouhá léta radosti při dosáhnout jen tehdy, když jsou přívod a od- saunování. Tato saunová kamna jsou kon- vod vzduchu, saunová kamna a řídící jed- struována a přezkoušena dle aktuálních ev- notka vzájemně...
Důležitá upozornění • Saunová kamna nejsou určena k zástavbě do výklenku nebo pod zešikmení střechy. Nebezpečí požáru v případě neod • Pozor: přikrytí kamen nebo borné montáže! Čtěte prosím tento nesprávné umístění kamenů návod na montáž pozorně. Dodržte obzvláště může způsobit požár! rozměrové...
Vhodné jsou keramické dlaždice. Instalace a připojení řídící jednot- • Minimální vzdálenost mezi ochrannou mříží kamen a lehací lavicí popř. jinými Tuto práci provede Váš elektromontér dle hořlavými materiály najdete v rozměrovém schématu zapojení a dle obrázku zapojení, obrázku příslušných kamen.
Schéma elektr. zapojení Sensor Saunasteuergerät control unit max. 9 kW N U V W L1 L2 L3 N U V W WB WM N Pozor! Vždy pøipojte i nulový vodiè! 400 V AC 3N 8,0 kW 9 kW 400 V AC 3N 400 V AC 3N U V W N U V W N PE...
Minimální odstupy Montáž 34 A Vnitřní výška kabiny musí obnášet minimálně 1,90m. Při montáži saunových kamen je nutné dodržet minimální svislý odstup horní hrany kamen od stropu sauny 90cm. Stěna kabiny o c h r a n n y mříž Technická...
Página 59
2.Dle schématu zapojení připojit napájecí 5.Přišroubovat dvěma jisticími šrouby díra- vedení. Schéma zapojení je umístěno u mi na zadní hraně kamen k držákům na svorkovnice. zdi (obr. 7). 3.Připojovací skříň zavřít víkem. Použijte dva přiložené šrouby do plechu (obr. 4). Distanční...
Saunové kameny Saunový kámen je přírodní produkt. Kon- Všechny díly zařízení jsou zhotovena z ne- trolujte kameny v pravidelných odstupech. reznoucích materiálů. Aby Vám ovšem Vaše Kameny mohou být narušeny hlavně agre- saunová kamna dlouho vydržela, měli by- ste je pravidelně udržovat. Přitom musíte sivními polévacími koncentráty a mohou se časem rozpadnout.
Página 61
Upozornění Svodový proud saunových kamen Pokud je instalována ochrana proti svodo- vému proudu, je nutné zajistit, že žádný jiný spotřebič na tuto ochranu nebude připojen. Současný stav techniky nedovoluje vyrobit trubkové vytápění saunových kamen, kte- ré by ze vzduchu neodsávalo vlhkost. Tím může při roztápění...
Postup zpětného zasílání (RMA) – pokyny pro všechny zpětné zásilky! Vážená zákaznice, vážený zákazníku, přejeme Vám hodně radosti s objednaným zbožím. V případě, že byste výjimečně nebyli zcela spo- kojení, prosíme Vás o přesné dodržování následně uvedených postupů. Pouze v tomto případě je zaručena rychlá...
Página 63
Italiano Indice Utilizzo conforme alle prescrizioni ................64 Indicazioni generali ....................64 Indicazioni importanti ...................65 Montaggio e allacciamento elettrico ..............66 Esempio di collegamento di un impianto sauna ..........67 Montaggio stufa a muro 34 A ................68 Dati tecnici: ....................68 Distanze minime .....................68 Pietre per sauna .....................70 Manutenzione e pulizia ..................70 Procedura di rispedizione (RMA) –...
Gentili clienti, compreso nel volume di fornitura della stufa.) Il montaggio e l‘allacciamento elettrico Avete acquistato un pregiato apparecchio dell‘interruttore di spegnimento a bilico tecnico con il quale potrete godere a lungo avviene secondo le istruzioni allegate al del bagno nella sauna. Questo riscaldatore componente.
Indicazioni importanti inferiore. • Per la regolazione o il comando della stufa In caso di un montaggio improp rio si della sauna deve essere usato uno degli possono generare pericoli d‘incendio! apparecchi di comando indicati più avanti Leggere attentamente le presenti istruzioni nel testo.
essere protette da un tubo metallico pieg- Montaggio e allacciamento elett- hevole. Il diametro minimo della conduttu- rico ra di collegamento e la dimensione giusta Questo lavoro può essere eseguito dal vostro della cabina in rapporto alla potenza allac- elettro-installatore senza ulteriori dichiara- ciata in kW sono riportate nella tabella.
Esempio di collegamento di un impianto sauna Sensor Saunasteuergerät control unit max. 9 kW N U V W L1 L2 L3 N U V W WB WM N Attenzione! Collegare sempre il conduttore zero N. 400 V AC 3N 8,0 kW 9 kW 400 V AC 3N 400 V AC 3N...
Montaggio stufa a muro 34 A Distanze minime L‘altezza minima della cabina per la sauna deve essere di 1,90 m. Durante il montaggio della stufa per saune assicurarsi che la distanza verticale tra il bordo superiore della stufa e il soffi tto della sauna corrisponda minimo a 90 cm e quella orizzontale (laterale ) tra la stufa e la parete della cabina minimo a 4 cm...
Página 69
2. Collegare la conduttura di collegamento 5. Fissare la stufa al supporto a muro medi- secondo lo schema elettrico. Uno sche- ante la vite per lamiere nel foro sul bordo ma elettrico è incollato sul lato interno del posteriore della stufa (fi g. 7). coperchio della casse delle connessioni.
Pietre per sauna Manutenzione e pulizia La pietra per sauna è un prodotto naturale. Tutti i riscaldatori sono di materiale anticor- Controllare le pietre a distanze regolari. Le rosivo. Per poter usufruire a lungo del vostro pietra per sauna possono essere aggredite riscaldatore, si consiglia di eseguire i lavori soprattutto da concentrati di infusione forti di manutenzione e pulizia.
Página 71
Durante l‘installazione deve essere osser- vata la norma DIN VDE 0100 parte 703! Questa norma, nella sua ultima versione va- lida da febbraio 2006, con modifi che comma 703.412.05 prescrive; Citazione: La protezione aggiuntiva per tutti i circuiti elett- rici della sauna deve essere prevista mediante uno o più...
Procedura di rispedizione (RMA) – Avvisi da osservare per ogni rispedizione! Egregia/o cliente, Le auguriamo buon divertimento con gli articoli da Lei ordinati. Se, per un caso eccezionale, non doves- se essere completamente soddisfatto, La preghiamo di attenersi scrupolosamente alle seguenti pro- cedure.