Vers le jet de fontaine
Fermé
Closed
Vers la
cascade
Ouvert
Open
13
14
10
16
16
POMPE AVEC ACCESSOIRES POUR FONTAINE
Utiliser seulement en eau douce et pour submersion
Lire en entier avant l'installation et la mise en marche
MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE : Pour éviter tout accident, il est impor-
tant de prendre les précautions suivantes :
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ
1.
ainsi que toutes les instructions notées sur l'appareil. Sinon, il peut en résulter la perte
des poissons ou du dommage à cet appareil.
DANGER
2.
–
Du fait de l'utilisation de l'eau et d'un appareil électrique, une grande
prudence est de rigueur avec l'équipement d'un bassin. Dans chacune des situations
suivantes, ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même; le retourner au magasin où il
a été acheté s'il est encore sous garantie.
A. Si l'appareil montre un signe de fuite anormale d'eau ou si le disjoncteur différentiel
(ou disjoncteur de fuite de terre) s'éteint, débrancher le cordon électrique du réseau
d'alimentation (alimentation principale) et retirer la pompe de l'eau.
B. Examiner soigneusement l'appareil après l'avoir installé. Il ne devrait pas être branché
si de l'eau se trouve sur des pièces ne devant pas être mouillées.
C. Ne pas faire fonctionner un appareil si son cordon électrique ou sa fiche sont endom-
magés, s'il est défectueux, s'il a été échappé ou endommagé d'une façon quelconque.
Le cordon d'alimentation de cet appareil ne peut être remplacé; s'il est endommagé,
l'appareil doit être jeté. Ne jamais couper le cordon d'alimentation.
3. Il est recommandé de surveiller étroitement les enfants qui utilisent un appareil ou se
trouvent à proximité.
4. Pour éviter les accidents, ne pas toucher aux pièces mobiles ou chaudes.
ATTENTION –
5.
Toujours débrancher tous les appareils électriques dans le bassin
avant de placer vos mains dans l'eau, avant d'installer ou d'enlever des pièces et pen-
dant que l'équipement est installé, entretenu ou manipulé. Au moment de déposer la
pompe dans l'eau ou de la retirer de l'eau, toujours débrancher la fiche principale. Ne
jamais tirer sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil. Prendre la fiche et
débrancher l'appareil. Toujours débrancher un appareil quand il n'est pas utilisé. Ne
jamais soulever la pompe par le cordon électrique. Utiliser la poignée de l'appareil.
ATTENTION –
6.
IL S'AGIT D'UNE POMPE POUR BASSIN. Cette pompe ne doit être
employée qu'avec de l'eau. Ne pas utiliser cette pompe pour un emploi autre que celui
pour lequel elle a été fabriquée (par exemple, ne pas s'en servir dans une piscine, une
salle de bain, etc.). L'emploi de fixations qui n'ont été ni recommandées ni vendues par
le fabricant de l'appareil peut compromettre sa sécurité.
• Ne pas utiliser cette pompe dans une piscine ou dans d'autres cas où des personnes
sont dans l'eau.
• Cette pompe convient dans de l'eau pouvant atteindre 35 °C.
• Ne pas se servir de cette pompe avec des liquides inflammables ou potables.
7
11
Open
Ouvert
9
Closed
Fermé
7
6
8
7. Ne pas exposer cet appareil aux intempéries ou à une température en dessous de
0 °C. Retirer et ranger la pompe dans un endroit couvert. La protéger de la lumière
directe du soleil. Les matériaux ont une stabilité élevée à la lumière du soleil mais les
rayons directs peuvent surchauffer le moteur et accélérer l'usure de l'isolateur.
IMPORTANT
8.
-
Cette pompe ne peut fonctionner que lorsqu'elle est bien placée à
l'intérieur de son boîtier et après avoir vérifié que le boîtier est solidement verrouillé à
l'aide des axes d'articulation se situant sur le dessus. S'assurer que la pompe est bien
installée avant de la mettre en marche. Ne pas faire fonctionner la pompe à sec. Elle
doit être complètement immergée dans l'eau et ne doit jamais fonctionner en dehors
de l'eau.
9. Si une rallonge électrique est nécessaire, on doit s'assurer que le raccord est étanche
et antipoussière. Il faut utiliser un cordon électrique d'un calibre suffisant. Un cordon
de moins d'ampères ou de watts que le calibre de l'appareil peut surchauffer. Le cor-
don doit être placé de façon à éviter que quelqu'un trébuche. Le raccordement devrait
être effectué par un électricien qualifié.
IMPORTANT
10.
–
Fournir l'électricité à l'aide d'un disjoncteur différentiel (ou interrup-
teur de défaut à la terre) ayant un courant résiduel ne dépassant pas 30 mA.
MISE EN GARDE –
11.
Risque de choc électrique – Cette pompe est munie d'une
fiche de raccordement de mise à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique :
• vous assurer qu'elle est branchée seulement à une prise de courant adéquatement
mise à la terre.
CONSERVER CES MESURES DE SÉCURITÉ
POUR CONSULTATION
Seule l'observation rigoureuse de ces directives concernant l'installation, l'électricité
et l'entretien assurera l'utilisation sûre et efficace de cette pompe.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA POMPE
Information générale
Les pompes PowerJet sont conçues pour produire une forte circulation d'eau essentielle à
la création de fontaines et de cascades. En plus d'être agréable à regarder, le débit d'eau
contribue à l'oxygénation de l'eau du bassin et est bénéfique aux poissons et aux plantes.
La pompe fait circuler seulement l'eau claire et n'est pas un filtre de bassin.
12
Le moteur de la pompe est situé à l'intérieur d'un boîtier de forme exclusive conçu pour
bloquer potentiellement la pompe et les jets de fontaine. Cette caractéristique unique de
blocage assure une période prolongée de fonctionnement fiable. La pompe ne doit jamais
être utilisée sans son boîtier.
Afin d'empêcher la pompe d'aspirer la saleté
directement du fond du bassin, nous vous recom-
mandons de l'installer sur une surface élevée,
plate et de niveau. Il est suggéré d'attacher la
pompe à une base fixe en utilisant les ouvertures
en forme de trous de serrure situées sous le boîtier
pour permettre d'installer la pompe rapidement
sur la base et de la dégager également rapide-
14
ment de la base. (voir fig. 5)
Vérifier que l'information sur la plaque du
fabricant (se trouvant sur la pompe) correspond
à l'alimentation en électricité. L'installation
électrique doit être conforme aux normes de sécurité de votre secteur. En cas de doute,
demander à un électricien qualifié de faire l'installation électrique. Le cordon d'alimentation
doit être protégé des objets qui peuvent l'endommager. La prise de courant doit être située
15
dans un endroit sec, protégé et facilement accessible.
MISE EN GARDE : Toujours débrancher tous les appareils dans le
bassin, de l'alimentation électrique avant d'installer, de réparer,
Fig.4
d'entretenir ou de manipuler l'équipement dans l'eau.
IMPORTANT : Afin d'obtenir un rendement élevé de la pompe,
toujours utiliser un tuyau du plus grand diamètre possible.
Éviter les plis marqués dans le tuyau; des courbes graduelles
sont préférables.
Installation : (voir fig. 4)
Mise en garde : Ne pas brancher la pompe avant qu'elle soit correctement et com-
plètement installée.
1) Insérer le tube de montée télescopique (9) dans l'endroit désigné du déflecteur (8).
2) Insérer le jet de fontaine (11 ou 12) sur le dessus du tube de montée télescopique (9).
3) Insérer le déflecteur (8) muni du tube de montée télescopique (9) et le jet de fontaine
(11 ou 12) à la sortie de la pompe, en vous assurant que le raccord auto-bloquant s'en-
clenche avec un déclic. Prière de noter que les pompes PowerJet 400, 600, 1500, et
2200 ne sont pas munies d'un système de raccord auto-bloquant. Dans ces cas-là,
insérer complètement le déflecteur dans la sortie de la pompe.
4) Pour l'installation d'un filtre submersible, voir Branchement de la pompe au filtre
submersible PowerFlo ci-dessous. Si on utilise le lavage à contre-courant pour rincer
périodiquement le boîtier de la pompe (voir Lavage à contre-courant du boîtier de
la pompe).
5) Déposer la pompe dans le bassin en s'assurant qu'elle est bien installée sur une plate-
forme solide, de niveau et élevée. Si nécessaire, employer les ouvertures en forme de
trous de serrure situées sous le boîtier de la pompe pour la fixer à une base solide.
6) Régler la hauteur du jet de fontaine (11 ou 12) en déplaçant le tube de montée
télescopique (9) vers le haut ou vers le bas.
7) Pour augmenter la hauteur des jets de fontaine, attacher un tuyau de rallonge facultatif
(PT-645 vendu séparément).
8) Pour utiliser la sortie supplémentaire du déflecteur afin de faire passer l'eau à une
cascade, à un stérilisateur U.V. PowerClear ou à d'autre équipement, raccorder un tuyau
flexible (non compris) à la sortie de côté du déflecteur à l'aide d'un raccord auto-
bloquant. Si on emploie un raccord auto-bloquant universel (14), le couper à la dimension
désirée avec une petite scie à métaux afin que le tuyau s'ajuste correctement et que la
pompe fournisse un rendement supérieur.
9) Le débit d'eau du jet de fontaine ou de la cascade peut être réglé séparément à l'aide
des deux soupapes de contrôle situées sur les côtés du déflecteur (8).
Fonctionnement de la pompe
Une fois la pompe installée, on peut la faire démarrer en insérant la fiche dans la prise de
courant
Ouverture et fermeture du boîtier de la cage
Les deux parties du boîtier de la pompe sont attachées à
l'aide d'axes d'articulation. Employer un tournevis plat
(de 5 mm à 8 mm) et procéder de la façon suivante :
Pour ouvrir le boîtier de la pompe : Tourner douce-
ment la fixation d'1/4 de tour en sens inverse des aigu-
illes d'une montre pour dégager l'axe d'articulation.
Pour fermer le boîtier de la pompe : Presser douce-
ment sur la fixation et tourner d'1/4 de tour dans le sens
des aiguilles d'une montre pour verrouiller l'axe d'articu-
laiton.
Branchement de la pompe à un filtre submersible
PowerFlo (vendu séparément)
On peut utiliser deux méthodes pour raccorder un filtre submersible PowerFlo à une
pompe PowerJet pour fontaine.
Méthode A :
Raccord du filtre submersible au boîtier de la pompe à l'aide de l'adapteur
pour accessoires éloignés (10)
Au fur et à mesure que l'eau du bassin devient sale, l'ex-
térieur du boîtier de la pompe est couvert et bloqué par des
débris. Quand cela se produit, l'eau sale du bassin est aussi
graduellement tirée à travers le filtre qui y est fixé. Ainsi com-
mence la filtration mécanique et biologique du filtre sub-
mersible PowerFlo. Le boîtier de la pompe filtrante et le filtre
submersible éloigné fonctionnant ensemble
fourniront un temps d'exécution très long
entre les intervalles d'entretien.
1) Ouvrir le boîtier de la pompe en déver-
rouillant les axes d'articulation (fig. 6).
2) Le boîtier de la pompe est muni d'une
Fig.8
section préentaillée (fig. 7) à l'arrière qui
Fig.5
doit être coupée avec un bon outil tranchant.
3) Insérer l'adapteur pour appareils éloignés (10) dans l'ouverture en s'assurant que
l'adapteur est convenablement installé sur les deux montants (fig. 8).
4) Fermer le boîtier en vérifiant que les deux moitiés sont correctement alignées et
emboîtées et verrouiller ensuite avec les axes d'articulation (fig. 6).
5) Raccorder le boîtier de la pompe au filtre à l'aide d'un tuyau flexible (non inclus)
et d'un raccord auto-bloquant (fig. 8).
Méthode B :
Raccord du filtre submersible directement à l'entrée de la pompe à l'aide de
l'adapteur pour branchement direct (16)
Le filtre submersible PowerFlo étant raccordé directement à l'entrée de la pompe,
l'eau est tirée à travers le filtre directement dans la pompe, contournant entièrement
le boîtier de la pompe. La filtration mécanique ou biologique du filtre PowerFlo se
produit immédiatement au moment du démarrage. Cette méthode est suggérée pour
des bassins avec des charges de débris très légères. Afin d'assurer un rendement con-
tinu de la pompe, le filtre submersible PowerFlo devrait être nettoyé chaque semaine.
(Note : Lorsque cette méthode est en marche, le lavage à contre-courant de la pompe
ne peut être utilisé).
1) Ouvrir le boîtier de la pompe en déverrouillant les axes d'articulation (fig. 6).
2) Le boîtier de la pompe
est muni d'une section
préentaillée près de la
poignée qui doit être
coupée avec un bon
outil tranchant (fig. 9).
3) Fixer un adapteur pour
branchement direct
(16) à l'entrée de la
pompe (fig. 10 i ou 10
ii).
4) Fermer le boîtier en
16
vérifiant que les deux
15
moitiés sont correcte-
ment alignées et
emboîtées et ver-
rouiller ensuite avec
Fig. 10 i (Modèles 400,
600, 1500, 2200)
les axes d'articulation
(fig. 6).
5) Raccorder l'entrée de
la pompe au filtre à
Fig.9
l'aide d'un tuyau flexi-
ble (non inclus) et
14
d'un raccord auto-blo-
quant (14).
(fig. 6)
Lavage à
16
contre-courant
Fig. 10 ii (Modèles 900,
du boîtier de
1300, 3500, 4500)
la pompe
(voir fig. 11)
Le système de lavage à contre-courant vous permet de raccorder un tuyau d'arrosage à la
pompe afin de nettoyer en partie la saleté et les débris posés sur la surface du boîtier de la
pompe. Ce système assure le rétablissement temporaire du débit d'eau dans la pompe et
apporte également une eau renouvelée au bassin. Employer l'adapteur pour appareils
Fig.6
Fig.7
14 10
8