Novoferm NovoSpeed Basic Manual De Instalación
Novoferm NovoSpeed Basic Manual De Instalación

Novoferm NovoSpeed Basic Manual De Instalación

Puerta de alta velocidad
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Assembly instructions
High Speed door NovoSpeed Basic
Montageanleitung
Schnelllaufrolltor
Manuel d'application
Porte a enroulement rapide
Montagehandleiding
Snelroldeur
Manual de Instalación
Puerta de Alta Velocidad
Manual de instalação
Porta de alta velocidade
NovoSpeed Basic
NovoSpeed Basic
NovoSpeed Basic
NovoSpeed Basic
NovoSpeed Basic
GB
DE
FR
NL
ES
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novoferm NovoSpeed Basic

  • Página 1 Assembly instructions High Speed door NovoSpeed Basic Montageanleitung NovoSpeed Basic Schnelllaufrolltor Manuel d‘application NovoSpeed Basic Porte a enroulement rapide Montagehandleiding NovoSpeed Basic Snelroldeur Manual de Instalación NovoSpeed Basic Puerta de Alta Velocidad Manual de instalação NovoSpeed Basic Porta de alta velocidade...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    4. Installation ..........8 5. Final Inspection ........16 English Dear Customer, Thank you for choosing a Novoferm quality product. This product has been designed and manufactured in accordance with the ISO 9001 quality system. We hope that it exceeds your expectations.
  • Página 3: Introduction

    Beware as there may be a risk of fire or • Pay special attention to any hazards that explosion! Ensure there is adequate • Novoferm Nederland BV is not liable for any may arise from tensioning the springs. ventilation for welding or grinding as...
  • Página 4: Preparation

    NovoSpeed Basic doors HL = HR? The NovoSpeed Basic consists of the following main sections: • A top roller that consists of a door roller surrounded by a plastic door panel (cloth). Two columns that support the top roller and guide the door panel.
  • Página 5: Parts

    3. Parts Exploded view Required installation space when installing the hood top roller drive wall guide wall guide hood column...
  • Página 6: Installation

    4. Installation Installation of the columns mark Mark the wall next to both door frames at Use bolts to fix the wall guides to the door a height of approx. 1 metre, completely frames. horizontally in relation to each other. To this using a water hose or level.
  • Página 7 4.10 4.11 top roller drive support spacer flange bearing Place the crank in the drive. Check the height of the door opening. 4.12 4.13 Installation of the top roller and drive Break-Away Place the spacer and flange bearing on (option) both sides of the top roller on the shaft.
  • Página 8 4.15 4.18 locking screw 4.19 Installing the safety photocell Install the safety photocell and the reflector in the pre-drilled holes. See fig. 4.18 and 3.1 4.20 Installing the junction box for the closing edge safety device Fix the junction box for the coiled cable 4.16 Installation of wall guide covers of the closing edge safety device to the...
  • Página 9 4.21 Installation of the safety guard over the top roller and/or drive 4.23 Notes Place the holder profile on the consoles Tighten the M8 bolts. and fix them on the mounting surface above the end plate. Place the cover over the drive. See fig.
  • Página 10: Final Inspection

    5. Final Inspection Control box approved Security approved   23. Push buttons on the box 34. Safety photocell *   24. Stop switch 35. Safety edge protection * CHECK Conformity   25. General cabling 36. Light screen * ...
  • Página 11 Inhalt Installationsanleitung 1. Einführung ..........20 2. Vorbereitung ..........22 High Speed door NovoSpeed Basic 3. Teile ............24 4. Installation ..........26 5. Endkontrolle ..........34 Deutsch Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein hochwerti- ges Novoferm-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt wurde gemäß dem ISO 9001 Qualitätssystemen entwickelt und hergestellt.
  • Página 12: Einführung

    Schleifen vorhanden ist, da Staub und andere brennbare Substanzen eine • Nichtbefolgen dieser Anleitung kann • Novoferm Nederland BV übernimmt keine Explosionsgefahr verursachen können. schwere Verletzung oder Sachschäden Haftung für Schäden, die durch falschen verursachen.
  • Página 13: Vorbereitung

    Steigen Sie nicht auf das Tuch (Torblatt)! • Die folgenden Anweisungen gelten für NovoSpeed Basic-Standardtore. HL = HR? Das NovoSpeed Basic besteht aus den folgenden Hauptteilen: • Einer oberen Laufrolle, die aus einer Torlaufrolle besteht, die von einem Kunststofftorblatt (Stoff) umgeben ist.
  • Página 14: Teile

    3. Teile Explosionsansicht Erforderlicher Platz beim Installieren der Haube Obere Laufrolle Antrieb Wandführung Wandführung Haube Pfeiler...
  • Página 15: Installation

    4. Installation Installation der Pfeiler Markieren Sie die Wand neben beiden Verwenden Sie Schrauben, um die Wand- Torrahmen auf einer Höhe von ca. 1 Meter, führungen an den Torrahmen zu befestigen. Markierung vollständig horizontal zueinander. Verwen- den Sie dazu einen Wasserschlauch oder Entfernen Sie die Leimzwingen und prüfen eine Wasserwaage.
  • Página 16 4.10 4.11 Obere Laufrolle Antriebsträger Passfeder Flanschlager Distanzstück Legen Sie die Kurbel in den Antrieb. Prüfen Sie die Höhe der Toröffnung. 4.12 4.13 Installation der oberen Laufrolle und des Antriebs Trennung (Option) Platzieren Sie das Distanzstück und das Flanschlager an beiden Seiten der oberen Laufrolle an der Welle.
  • Página 17 4.15 4.18 Sicherungs- schraube 4.19 Installieren der Sicherheitsfotozelle Installieren Sie die Sicherheitsfotozelle und den Reflektor in den vorgebohrten Löchern. Siehe Abb. 4.18 und 3.1 4.20 Installieren des Anschlusskastens für die Schließkantensicherheitsvorrichtung 4.16 Installation von Wandführungshauben Befestigen Sie den Anschlusskasten für das Spiralkabel der Schließkanten- Haken Sie die Wandführungshauben an die Befestigen Sie die Sicherheitsabdeckun- sicherheitsvorrichtung an der Haube der...
  • Página 18 4.21 Installation der Schutzhaube über der oberen Laufrolle und/oder dem Antrieb 4.22 Notizen Platzieren Sie das Halterprofil an den Ziehen Sie die M8-Schrauben fest. Endplatten und befestigen Sie sie an den Montageflächen über der Endplatte. Legen Sie die Abdeckung auf den Antrieb. Abb.
  • Página 19: Endkontrolle

    5. Endkontrolle Steuerkasten genehmigt Sicherheit genehmigt   23. Drucktasten am Kasten 34. Sicherheitsfotozelle *   24. Stoppschalter 35. Sicherheitskantenschutz * CHECK Conformity   25. Allgemeine Verkabelung 36. Lichtschranke *  37. Iris * Approved Bediendingen  26. Drucktasten* Haube * genehmigt ...
  • Página 20 Inspection finale ........52 Français Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité Novoferm. Ce produit a été conçu et produit conformément au système de qualité ISO 9001. Nous espérons qu'il répondra à vos attentes et bien plus.
  • Página 21: Introduction

    Utilisez toujours des vous soudez ou meulez, car la poussière et Par exemple, immobilisez le rouleau supéri- • Novoferm Nederland BV décline toute outils spéciaux pour cela. d'autres substances inflammables eur avec un chariot élévateur avant de le responsabilité...
  • Página 22: Préparation

    Assurez-vous que le linteau Assurez-vous que multiples. et les cadres sont droits et le sol est lisse et Signalez immédiatement à Novoferm Netherlands BV tout dommage dû au transport. • de niveau. de niveau dans la zone de la porte.
  • Página 23: Pièces

    3. Pièces Éclaté Espace d'installation nécessaire pour installer le capot rouleau supérieur moteur guide mural guide mural capot montant...
  • Página 24: Installation

    4. Installation Installation des montants repère Faites un repère sur le mur près des deux Utilisez des boulons pour fixer les guides cadres de la porte à une hauteur d'environ muraux sur les cadres de la porte. 1 m. Les deux repères doivent être parfai- tement horizontaux l'un par rapport à...
  • Página 25 4.10 4.11 rouleau supérieur support clé moteur palier de Placez la manivelle dans le moteur. Vérifiez la hauteur de l'ouverture de la porte. entretoise bride 4.12 4.13 Installation du rouleau supérieur et du moteur Break-away (option) Placez l'entretoise et le palier de la bride deux deux côtés du rouleau supérieur sur l'arbre.
  • Página 26: Installation De La Cellule Photoéle Trique De Sécurité

    4.15 4.18 vis de serrage 4.19 Installation de la cellule photoéle trique de sécurité Installez la cellule photoélectrique de sécurité et le réflecteur dans les trous pré-percés. Voir fig. 4.18 et 3.1 4.20 Installez la boîte de jonction de la lame palpeuse. 4.16 Installation des capots des guides Montez les capots de protection en...
  • Página 27 4.21 Installation du carénage de protection sur le rouleau supérieur et/ou le moteur 4.23 Notes Placez le profil du support sur les consoles Serrez les boulons M8. et fixez-le sur la surface de montage située au-dessus de la console. Placez le capot sur le moteur. Voir fig.
  • Página 28: Inspection Finale

    5 Inspection finale Boîtier de commande approuvé Sécurité approuvé   Boutons-poussoirs sur le boîtier 34. Cellule photoélectrique de sécurité *   24. Interrupteur d'arrêt 35. Lame palpeuse * CHECK Conformity   25. Câblage général 36. Rideau lumineux * ...
  • Página 29 4. Montage ..........62 5. Eindcontrole ..........70 Nederlands Geachte klant, Dank u voor het kiezen van een Novoferm kwaliteits produkt. Dit product is ontworpen en geproduceerd volgens het ISO-9001 kwaliteitssysteem. We hopen dat het al uw verwachtingen overtreft. Mocht er iets niet...
  • Página 30: Inleiding

    1. Inleiding • De te gebruiken componenten zijn Toleranties de montage-instructies is Novoferm vervaardigd uit kwalitatief hoogwaardige, Nederland BV niet aansprakelijk. Alle onderdelen worden met de uiterste Belangrijk! duurzame en solide materialen. Desondanks precisie geproduceerd binnen de standaard • Houd er alstublieft rekening mee dat de moet tijdens de montage de nodige toleranties.
  • Página 31: Voorbereiding

    NovoSpeed Basic deuren HL = HR? De NovoSpeed Basic bestaat uit de volgende hoofddelen: • Een bovenrol bestaande uit een deurwals met een kunststof deurplaat(doek) eromheen. Twee kolommen die de bovenrol ondersteunen en het deurblad geleiden.
  • Página 32: Onderdelen

    3. Onderdelen Exploded view Benodigde inbouwruimte bij montage afdekkap bovenrol aandrijving wandgeleiding wandgeleiding afdekkap kolom...
  • Página 33: Montage

    4. Montage Montage van de kolommen Zet op ca. 1 meter hoogte een merkteken Bevestig de wandgeleidingen met bouten op de wand naast de beide deurposten, aan de deurposten. merkteken zuiver horizontaal ten opzichte van elkaar; gebruik hiervoor een waterslang of water- Verwijder de lijmklemmen en controleer pas.
  • Página 34 4.10 4.11 bovenrol aandrijvings- spie steun vulbus flenslager Plaats de zwengel in de aandrijving. Controleer de hoogte van de deuropening. 4.12 4.13 Montage van de bovenrol en aandrijving Break-Away Plaats de vulbus en flenslager aan beide (optie) zijden van de bovenrol op de as. Zie fig.
  • Página 35 4.15 4.18 borgschroef 4.19 Montage van de veiligheidsfotocel Monteer de veiligheidsfotocel en de reflector in de voorgeboorde gaten. Zie fig. 4.18 en 3.1 4.20 Montage aansluitkastje voor de sluitkantbeveiliging Bevestig het aansluitkastje voor de spiraal- 4.16 Montage van wandgeleiding afdekkappen kabel van de sluitkantbeveliging op de afdekkap van de wandgeleiding.
  • Página 36 4.21 Montage van de beschermkap over bovenrol en /of aandrijving 4.23 Notities Plaats het opnameprofiel op de consoles Draai de M8 bouten vast. en bevestig deze op het montagevlak boven de console. Plaats de kap over de aandrijving. Zie fig. 4.22 Schuif de eindkap aan de gedreven zijde in de afdekkap en bevestig deze met de mee- Schuif de koker over de koker met monta-...
  • Página 37: Eindcontrole

    5. Eindcontrole Schakelkast goedgekeurd Beveiliging goedgekeurd   23. Drukknoppen op de kast 34. Veiligheidsfotocel *   24. Stop schakelaar 35. Kantbeveiliging * CHECK Conformity   25. Bekabeling algemeen 36. Lichtscherm *  37. Iris * Bediendingen goedgekeurd ...
  • Página 38: Puerta De Alta Velocidad Novospeed Basic

    Índice Manual de Instalación 1. Introducción ..........74 2. Preparación ..........76 Puerta de Alta Velocidad NovoSpeed Basic 3. Piezas ............78 4. Instalación ..........80 5. Inspección final ........88 Español Estimado Cliente: Gracias por elegir un producto de calidad Novoferm. Este producto se ha diseñado y fabricado de acuerdo con el sistema de calidad ISO 9001.
  • Página 39: Introducción

    • Preste especial atención a todos los peligros amolado, ya que el polvo y otras sustancias que puedan derivarse de tensar los resortes. • Novoferm Nederland BV no se hace inflamables pueden suponer un riesgo de ¡Utilice siempre herramientas especializadas responsable de ningún daño causado...
  • Página 40: Preparación

    Durante la instalación, coloque el rodillo superior sobre una superficie limpia • ¡No pise la tela (panel de la puerta)! • Las siguientes instrucciones se aplican a las puertas NovoSpeed Basic estándar HL = HR? La NovoSpeed Basic consta de las siguientes secciones principales: •...
  • Página 41 3. Piezas Vista de despiece Espacio de instalación necesario cuando se instala la cubierta rodillo superior accionamiento guía de pared guía de pared cubierta columna...
  • Página 42: Instalación

    4. Instalación Instalación de las columnas marca Marque la pared junto a los dos marcos de Use tornillos para fijar las guías de pared a las puertas a una altura de aproximada- los marcos de las puertas. mente 1 metro, totalmente horizontal entre sí.
  • Página 43: Instalación De La Viga Inferior

    4.10 4.11 rodillo superior soporte del llave accionamiento espaciador cojinete Coloque la manivela en el accionamiento. Compruebe la altura de la abertura de la puerta. tipo brida 4.12 4.13 Instalación del rodillo superior y el accionamiento Coloque el espaciador y el cojinete tipo brida a ambos lados del rodillo superior sobre el eje.
  • Página 44: Instalación De La Célula Fotoeléctrica De Seguridad

    4.15 4.18 tornillo de cierre 4.19 Instalación de la célula fotoeléctrica de seguridad Instale la célula fotoeléctrica de seguridad y el reflector en los orificios perforados previamente. Véase la fig. 4.18 y 3.1 4.20 Instalación de la caja de empalmes para el dispositivo de seguridad de borde de cierre 4.16 Instalación de las tapas de la guía de...
  • Página 45: Instalación De La Protección De Seguridad Sobre El Rodillo Superior Y/O Accionamiento

    4.21 Instalación de la protección de seguridad sobre el rodillo superior y/o accionamiento 4.23 Notas Coloque el perfil de soporte en las placas Apriete los tornillos M8. de cierre y colóquelo en la superficie de montaje por encima de la placa de cierre. Coloque la cubierta sobre el acciona- miento.
  • Página 46: Inspección Final

    5. Inspección final Caja de control aprobado Seguridad aprobado   23. Pulsadores de la caja 34. Célula fotoeléctrica de seguridad *   24. Interruptor de parada 35. Protección de bordes * CHECK Conformity   25. Cableado general 36.
  • Página 47: Manual De Instalação

    Índice Manual de instalação 1. Introdução ..........92 2. Preparação ...........94 Porta de alta velocidade NovoSpeed Basic 3. Peças ............96 4. Instalação ..........98 5. Inspecção final ........106 Português Estimado cliente, Obrigado por optar por um produto de qualidade Novoferm. Este produto foi concebi- do e fabricado de acordo com o sistema de qualidade ISO 9001.
  • Página 48: Instruções Gerais

    • A Novoferm Nederland BV não deve ser nos objectos. Por exemplo, fixe o rolo superior outras substâncias inflamáveis poderão • Os componentes são elaborados com considerada responsável por quaisquer...
  • Página 49 • Comunique quaisquer danos de transporte imediatamente à Novoferm Netherlands BV. niveladas. ta se encontra desobstruído e +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++...
  • Página 50 3. Peças Vista explodida Espaço necessário para a instalação quando instalar a cobertura rolo superior mecanismo de accionamento guia da parede guia da parede cobertura coluna...
  • Página 51: Instalação

    4. Instalação Instalação das colunas marca Efectue uma marca na parede ao lado de Use parafusos para fixar as guias da ambas as estruturas da porta a cerca de 1 parede às estruturas da porta. metro de altura,totalmente horizontal em relação uma à...
  • Página 52 4.10 4.11 rolo superior suporte do chave mecanismos de accionamento espaçador rolamento Coloque a manivela no mecanismo de Verifique a altura da abertura da porta. de flange accionamento. 4.12 4.13 Instalação do rolo superior e do meca- nismo de accionamento Coloque o espaçador e o rolamento de flange em ambos os lados do rolo superior no eixo.
  • Página 53: Instalar A Caixa De Passagem Para O Dis

    4.15 4.18 parafuso de bloqueio 4.19 Instalar a célula fotoeléctrica de segu rança Instale a célula fotoeléctrica de segurança e o reflector no orifícios pré-perfurados. Consultar figs. 4.18 e 3.1 4.20 Instalar a caixa de passagem para o dis positivo de protecção contra acidentes 4.16 Instalação das tampas da guia da parede Fixe a caixa de passagem para o cabo...
  • Página 54 4.21 Instalação da protecção de segurança sobre o rolo superior e/ou mecanismo de accionamento 4.23 Notas Coloque o perfil de suporte nas consolas e Aperte os parafusos M8. fixe-os na superfície de montagem acima da consola. Coloque a tampa sobre o mecanismo de accionamento.
  • Página 55: Lista De Verificação

    5. Inspecção final Caixa de controlo aprovado Segurança aprovado   23. Botões na caixa 34. Célula fotoeléctrica de segurança *   24. Interruptor de paragem 35. Protecção do batente de segurança * CHECK Conformity   25. Cablagem geral 36.
  • Página 56 Copyright English Deutsch All rights reserved. Nothing in this publication Alle Rechte vorbehalten. Diese Unterlage may be reproduced and/or published by means einschließlich aller Zeichnungen. Schemata of printing, photocopy, microfilm or any other etc. darf nicht ohne unser ausdrückliche means without the prior written permission of schriftliche Genehmigung durch Druck, the supplier.
  • Página 57 NOVOFERM NEDERLAND B.V. Postbus 33 4180 BA Waardenburg NL Tel.: 0418-654700 E-Mail: [email protected] www.novoferm.nl NOVOFERM INTERNATIONAL Tel.: 088-8888-240 E-Mail: [email protected]...

Tabla de contenido