Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions
METERED AUTOMATIC SHUT-OFF NOZZLE
FOR DIESEL EXHAUST FLUID (DEF) (ISO 22241)
NOT APPROVED FOR USE IN EXPLOSIVE
ATMOSPHERES OR HAZARDOUS LOCATIONS
MODEL 127650
MAX WPR 345 kPa (3.4 bar) (50 psi)
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this manual.
Save these instructions
333469E
EN • FR • ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco 127650

  • Página 26 TABLE DES MATIERES CONSIGNES GENERALES NORMES DE SECOURS ATTENTIONS CONNAITRE LE FED PISTOLET DE DISTRIBUTION AVEC COMPTEUR INTENDED USE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INSTALLATION MODES OF OPERATION CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRONIQUES F..3 MISFILLING (option) VÉRIFICATIONS PRÉALABLES PREMIÈRE MISE EN MARCHE PRÉSENTATION TOUCHES UTILISATEUR SIÈGE DES PILES UTILISATION QUOTIDIENNE DISTRIBUTION EN MODALITÉ...
  • Página 52 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente...
  • Página 53 INDICE ADVERTENCIAS GENERALES NORMAS DE PRIMEROS AUXILIOS B. 1 ADVERTENCIAS FAMILIARIZAR CON LA DEF PISTOLA DE SUMINISTRO CON CUENTALITROS USO PREVISTO DATOS TÉCNICOS INSTALACIÓN MODALIDAD DE UTILIZACIÓN CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS CARACTERÍSTICAS ELECTRÓNICAS PREVENTION MISFILLING (optional) CONTROLES PREVIOS PRIMERA PUESTA EN MARCHA CÓMO SE PRESENTA PULSADORES USUARIO ALOJAMIENTO DE LAS BATERÍAS...
  • Página 54: Advertencias Generales

    Derechos de Graco Inc. se reserva todos los derechos de reproducción. reproducción El texto no puede ser reproducido sin el permiso por escrito...
  • Página 55: Advertencias

    B. 1 ADVERTENCIAS Las siguientes advertencias se refieren a la instalación, el uso, la co- nexión a tierra, y la reparación de este equipo. El símbolo acompa- ñado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico.
  • Página 56 UTILIZA- Una utilización inco- No utilice la unidad si está cansado CIÓN IN- rrecta puede causar o bajo la influencia de drogas o alco- CORRECTA muerte o lesiones hol. DEL EQUI- graves No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del compo- nente con menor valor nominal del sistema.
  • Página 57: Familiarizar Con La Def Pistola De Suministro Con Cuentalitros

    El contacto prolongado con el producto puede causar irritación de la piel: utilice siempre guantes de protección durante el suministro. Equipo de Utilice el equipo de Este equipo incluye pero no se limita Protección protección adecuado Personal en el área de trabajo Gafas de protección, calzado de se- para prevenir lesio- guridad, ropa ceñida y protección...
  • Página 58: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 127650 15 l/min 45 l/min 0.9 bar 1” GAS 20 mm 3.5 bar 0.8 Kg 4 gpm 12 gpm 13 psi 1” BSP .787 in 50 psi 1.8 lb Los materiales mojados utilizados en este dispo- NOTA sitivo son: acero inoxidable, plástico y caucho adecuados...
  • Página 59: Modalidad De Utilización

    MODALIDAD DE UTILIZACIÓN F.1 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Premisa Estas pistolas se caracterizan principalmente por su fácil utilización. Son dos las modalidades de utilización: 1 MODALIDAD Efectuar el suministro accionando la palanca de la ASISTIDA pistola. Para interrumpir el suministro manualmente, soltar la palanca. 2 ODALIDAD AU- Utilizar el dispositivo de bloqueo de la palanca en apertura TOMÁTICA...
  • Página 60: Prevention Misfilling (Optional)

    F3 PREVENTION MISFILLING (optional) Premisa Es posible tener la seguridad de no suministrar en de- pósitos no aptos para contener el líquido que se está suministrando si se opta por adquirir pistolas dotadas de “Magnet switch”, a utilizar con el “MAGNET ADAP- TOR”...
  • Página 61: Controles Previos

    CONTROLES PREVIOS AVISO Controlar el funcionamiento correcto del dispo- sitivo de bloqueo utilizando el siguiente procedi- miento: Tomar un recipiente graduado, con una capacidad de 20 litros (5 gal). Iniciar el suministro en el recipiente, colocando la pa- lanca en la posición de flujo mínimo, hasta el llenado del mismo.
  • Página 62: Primera Puesta En Marcha

    PRIMERA PUESTA EN MARCHA Premisa Iniciar el suministro sólo después de haber com- probado que el montaje y la instalación hayan sido realizados correctamente. ATENCIÓN PELIGRO DE FLUIDOS O GASES TÓXICOS EL FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DE DICHO DIS- POSITIVO PUEDE CAUSAR EL ESPARCIMIENTO DE LÍQUIDOS PELIGROSOS PARA LAS PERSONAS Y PARA EL AMBIENTE.
  • Página 63: I.1 Pulsadores Usuario

    I.1 PULSADORES USUARIO Premisa La pistola dispone de dos teclas (reset y cal) que permiten desarrollar, de forma individual, dos funciones principales y, de forma combinada, otras funciones secundarias. Para la tecla la puesta a cero de los registros del parcial y del total borrable RESET (reset total) para la tecla...
  • Página 64: Suministro En Modalidad Normal (Normal Mode)

    J.1 SUMINISTRO EN MODALIDAD NORMAL (NORMAL MODE) Premisa Normal mode es el suministro estándar. Durante el recuento, aparecen visualizados al mismo tiempo el “parcial suministra- do” y el “total borrable” (reset total). NOTA La pulsación accidental de las un mejor porvenirpara durante el suministro sin producir ningún efecto STAND BY Después de algunos segundos del final del suministro, en el...
  • Página 65: Suministro Con Visualización De Caudal Instantáneo (Flow Rate Mode)

    pulsar de nuevo la tecla Reset durante al menos 1 se- gundo 5 El display volverá a mostrar primero todos los seg- mentos encendidos y luego todos los segmentos apagados hasta llegar a la página en la que aparece visualizado el Reset Total puesto a cero J.2 SUMINISTRO CON VISUALIZACIÓN DE CAUDAL INSTANTÁNEO (FLOW RATE MODE) Podrán efectuarse suministros visualizando al mismo...
  • Página 66: Puesta A Cero Del Parcial (Flow Rate Mode)

    J.2.1 PUESTA A CERO DEL PARCIAL (FLOW RATE MODE) Para poner a cero el Registro del Parcial habrá que terminar el suministro, esperar a que la Unidad de Vi- sualización Remota indique un Flow Rate de 0.0, como se indica en la figu a, y luego pulsar brevemente la tecla RESET..
  • Página 67: Visualización Del "K Factor" Actual Yrestablecimiento Del "Factory K Factor

    En modalidad de calibración, las indicaciones de parcial suministrado y acumula- tivo presentes en el display asumen distintos significados según la fase del pro- cedimiento de calibración. Durante la calibración, el meter no puede efectuar suministros normales. En modalidad de calibración los totales no se incrementan. NOTA El meter está...
  • Página 68: Calibración In Situ

    K.4.2 CALIBRACIÓN IN SITU FOREWORD Este procedimiento prevé el suministro del fluido en un reci- piente graduado de muestra, en las condiciones operativas rea- les (caudal, viscosidad, etc.) para las que se requiere la máxima precisión. NOTA Para obtener una calibración correcta es funda- mental: Eliminar por completo el aire de la instalación antes de efectuar la ca- libración...
  • Página 69 PULSACIÓN CORTA DE LA TECLA RESET El Meter es informado de que el suministro de calibración ha RESET terminado. Tener cuidado de que el suministro haya terminado correctamente antes de ejecutar esta acción. Para calibrar el Meter, el valor indicado por el totalizador parcial (ejemplo 9,800) deberá...
  • Página 70: K 4.3 Modificación Directa Del K Factor

    K 4.3 MODIFICACIÓN DIRECTA DEL K FACTOR Este procedimiento es especialmente útil para corregir un “error medio” obteni- ble sobre la base de numerosos suministros efectuados. Si el SB32 M durante su utilización normal muestra un error porcentual medio, éste podrá corregirse apli- cando al factor de calibración actualmente utilizado una corrección del mismo porcentaje.
  • Página 71 ACCIÓN DISPLAY NINGUNA Unidad de Visualización Remota en modalidad normal, no en recue PULSACIÓN LARGA DE LA TECLA CAL La Unidad de Visualización Remota entra en la modalidad de calibración y es visualizado el factor de calibración utilizado en ese momento en lugar del parcial. Las inscripciones “Fact” o “USER”...
  • Página 72: Configuración De Los Cuentalitros

    CONFIGURACIÓN DE LOS CUENTALITROS Algunos modelos de cuentalitros disponen de un menú con el que el usuario po- drá seleccionar la unidad de medida principal, cuartos (qts), pintas (pts), litros (lit), galones (gal). La combinación entre las unidades de medida del registro del parcial y del registro de los totales es predefinida según la siguie te tabla: Unidad de Medida Unidad de Medida...
  • Página 73: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Sustitución de las El meter se suministra con 2 baterías alcalinas (size baterías AAA) de 1,5 V. ATENCIÓN PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN El reemplazo de la batería puede crear una des- carga eléctrica estática que podría infl mar una atmósfera explosiva.
  • Página 74: Anomalías De Funcionamiento

    NO DESECHE LAS PILAS USADAS EN EL MEDIO AM- AVISO BIENTE. CONSULTE LAS NORMATIVAS LOCALES. NO UTILIZAR AIRE COMPRIMIDO SOBRE LA TURBINA PARA EVITAR QUE SE DAÑE A CAUSA DE UNA EXCESI- VA ROTACIÓN DESPUÉS DE LARGOS PERIODOS DE INUTILIZACIÓN, COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL DISPOSITIVO DE PARADA AUTOMÁTICA SI SE HALLA PRESENTE, SE ACONSEJA CONTROLAR...
  • Página 75: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Sistema de medida TURBINA Velocidad de fluj (rango) 15 - 45 (litros/minuto) - 4-12 gpm Presión de funcionamiento (máx.) 3.5 (Bar) - 50 psi Temperatura de almacenamiento (rango) -20 - + 70 ( °C) -4 - + 158 ( °C) Humedad de almacenamiento (máx.) 95 (% RU) Temperatura de funcionamiento (rango)
  • Página 76: Q Dimensiones Totales

    Q DIMENSIONES TOTALES 3/4” HOSE M0302...
  • Página 78 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente...
  • Página 79 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente...
  • Página 80: Garantía

    RO NO LIMITADO A, LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. La única obligación de Graco y el único recurso del comprador frente a cualquier incumplimiento de la garantía serán los establecidos anteriormente. El comprador acepta que no dispondrá de ningún otro recurso (incluyendo, pero no limitado a, daños accidentales o consecuentes por ganancias pérdidas, ventas perdidas, daño a personas o propiedades o cual-...

Tabla de contenido