Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Made in Germany
Montage- und Gebrauchsanweisung
D
Assembly and operating instruction
GB
Instructions de montage et d'emploi
F
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
NL
Manual de montaje y modo de empleo
E
Návod na montáž a použití
CZ
Istruzioni per il montaggio e l'uso
I
IP x4
KSI 8
Druck Nr. 29342755 / - 26.09
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hornbach KSI 8

  • Página 1 KSI 8 Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly and operating instruction Instructions de montage et d‘emploi Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Manual de montaje y modo de empleo Návod na montáž a použití Istruzioni per il montaggio e l‘uso Made in Germany IP x4...
  • Página 2 Deutsch ..................3 English ..................15 Français ...................27 Nederlands ................39 Español..................51 český..................63 Italiano ..................75...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung ................4 Allgemeine Hinweise ....................4 Wichtige Hinweise ....................5 Elektroanschluss ....................6 Schaltplan für 8,0 kW Ofen ..................7 Technische Daten ....................8 Montage .........................8 Elektroanschluss durch den Elektroinstallateur: .............9 Anschluss der Fühlerleitungen ................10 Montage des Ofenfühlers ................10 Inbetriebnahme .....................11 Fehleranzeige .......................11 Saunasteine ......................12 Wartung und Pflege ....................12 Rücksende-Verfahren (RMA) –...
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Allgemeine Hinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben ein hochwertiges technisches Beachten Sie, dass Sie ein optimales Sauna- Gerät erworben, mit welchem Sie lange Jah- klima nur dann erreichen, wenn die Kabine mit re Freude am Saunabaden haben werden. ihrer Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät Dieses Saunaheizgerät wurde nach den und das Steuergerät aufeinander abgestimmt...
  • Página 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise teren Saunawand im unteren Bereich angebracht. Die Be- und Entlüftung darf Bei unsachgemäßer Montage be- nicht verschlossen werden. Bitte beach- steht Brandgefahr! Lesen Sie bit- ten Sie die Hinweise Ihres Saunakabi- diese Montageanleitung sorgfäl- nenlieferanten. tig durch. Beachten Sie besonders die •...
  • Página 6: Elektroanschluss

    verlegt werden, müssen Silikonleitungen Elektroanschluss sein und für eine Umgebungstemperatur Diese Arbeit wird Ihr Elektroinstallateur von mindestens 170°C geeignet. Werden ohne weitere Erklärung gemäß dem v.g. als Anschlussleitung einadrige Leitungen Anschlussschema und nach dem in dem verwendet, müssen diese durch ein bieg- jeweiligen Steuergerät eingeklebten...
  • Página 7: Schaltplan Für 8,0 Kw Ofen

    Schaltplan für 8,0 kW Ofen (3 Rohrheizkörper à 2660 W) Sensor Limiter schwarz black braun/brown schwarz/black braun/brown schwarz/black braun brown Netzzuleitung switch on/off /5x2,5mm 5x1,5mm main connection Achtung! Immer Nulleiter N mit anklemmen Gewicht Ofen- Absicherung Mindestmaß Verbindung elektr. Temperatur - Einbau- für Kabinen- ohne...
  • Página 8: Technische Daten

    Kabinenwand Technische Daten Spannung: 400 V AC 3N 50 Hz 25,5 cm Leistungsaufnahme: 8 kW je nach Ausführung O f e n - 4 cm Höhe: 88 cm bei 25 cm Bodenabstand schutzgit- Breite: 40 cm Tiefe: 25,5 cm 4 cm 4 cm 40 cm Steinfüllung: 15 kg...
  • Página 9: Elektroanschluss Durch Den Elektroinstallateur

    Die Befestigungslaschen, wie auf dem Foto Elektroanschluss durch vorgegeben, ausrichten Elektroinstallateur: Im Einführbereich für das Anschlusskabel am Ofen ein ca. 10 mm großes Loch in die Kabinenwand bohren. Anschlusskabel durch die Bohrung nach außen führen und in einer für Feuchträume geeigneten Verteilerdose mit der Zuleitung zum Netz verklemmen.
  • Página 10: Anschluss Der Fühlerleitungen

    Anschluss der Fühlerleitungen 2. Bohren Sie dafür ein Loch für die Kabel- durchführung, vorzugsweise in die Mitte Die Fühler- und Netzleitungen sollten nicht eines Profi lbrettes. zusammen verlegt oder durch eine gemein- 3. Führen Sie die Fühlerkabel durch das ge- same Durchführung geführt werden.
  • Página 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme der Kabine ab? Bitte beachten Sie, dass der Temperaturfüh- Durch Drehen des Ein/Aus-Schalters auf ler im Bereich des Heizsystems angeordnet (Abb. 13) nehmen Sie den Saunaofen in ist. Das Thermometer befi ndet sich immer Betrieb. Nach Einschalten läuft der Ofen für an einer anderen Stelle (z.
  • Página 12: Saunasteine

    Saunasteine Wartung und Pfl ege Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Über- Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosions- prüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen armem Material. Damit Sie jedoch lange Abständen. Die Saunasteine können insbe- Freude mit Ihrem Saunaheizgerät haben, sondere durch scharfe Aufgusskonzentrate sollten Sie das Gerät warten und pfl...
  • Página 13 Bei der Installation von Saunaheizgeräten ist die DIN VDE 0100 Teil 703 zu beach- ten! Diese Norm macht in Ihrer neuesten Ausgabe, gültig seit Februar 2006, unter Änderungen Absatz 703.412.05 folgende Aussage; Zitat: Der zusätzliche Schutz muss für alle Stromkrei- se der Sauna durch einen oder mehrere Fehler- strom-Schutzeinrichtungen (RCDs) mit einem Be- messungsdifferenzstrom nicht größer als 30 mA...
  • Página 14: Rücksende-Verfahren (Rma) - Hinweise Für Alle Rücksendungen

    Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahmsweise einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nachstehenden Verfahrensabläufe.
  • Página 15 English Table of Contents Intended use ......................16 General notes .......................16 Important notes .....................17 Electrical connection ....................18 Circuit diagram for 8,0 kW heaters ..............19 Technical data .......................20 Installation ......................20 Minimum distances ....................20 Connecting the sensor lines ................22 Mounting the oven sensor ................22 Initial start-up ......................23 Troubleshooting ....................23 Sauna stones ......................24...
  • Página 16: Intended Use

    Dear Customer, For installation and electrical connection of the rocker switch follow the installation in- You have purchased a high quality technical structions supplied with this part. system which will provide you with many ye- ars of enjoyable sauna bathing. This sauna heating system was constructed in accor- General notes dance with state-of-the-art European safety...
  • Página 17: Important Notes

    Important notes air intake and exhaust vents must not be closed. Please observe the information If assembled incorrectly, the sys- provided by your sauna cabin supplier. tem will present a fi re hazard. • For the adjustment and control of the sau- Please read this installation guide tho- na heating unit, one of the control units roughly.
  • Página 18: Electrical Connection

    in the table. Electrical connection • During the installation of the sauna hea- Your electrician will be able to accomplish ting unit, make certain that the vertical this work without further explanation in ac- cordance with the provided wiring schematic clearance between the upper edge of the and with the help of the circuit diagram sauna heating unit and the sauna ceiling...
  • Página 19: Circuit Diagram For 8,0 Kw Heaters

    Circuit diagram for 8,0 kW heaters (with 3 heating elements of 2660 W each) Sensor Limiter schwarz black braun/brown schwarz/black braun/brown schwarz/black braun brown Netzzuleitung switch on/off /5x2,5mm 5x1,5mm main connection Minimum Weight Temperature Installation dimensions without Connecting Capacity Electrical. Fuse control regulation For cabin...
  • Página 20: Technical Data

    sauna heating unit and the sauna cabin Technical data ceiling is not less than 90 cm. Voltage: 400 V AC 3N, 50 Hz Power intake: 8,0 kW cabin wall Height: 880 mm when mounted 250 mm above fl oor level 25,5 cm Width: 400 mm, depth: 255 mm Stone capacity: 15 kg...
  • Página 21 Adjustnthe fi xing latches as shown on Drill a hole measuring approx. 10 cm in dia- fi gure. meter in the cabin wall at the point where the main power cable is to be inserted. Run the cable through the hole toward the outside of the sauna cabin and connect it to the main power line in a distributor box suitable for use in moist environments.
  • Página 22: Connecting The Sensor Lines

    Connecting the sensor lines 2. Drill a hole to lead the cable through, pre- ferably through the middle of one of the ou should not install sensor and power sup- wooden boards. ply lines together, or lead them through the 3.
  • Página 23: Initial Start-Up

    Initial start-up Indication Is the bathing temperature not obtainable or The heater is taken into operation by turning is the temperature different from the cabin the on/off-switch After it has been swit- thermometer? ched on, the heater will be heating during 4 Please consider that the temperature sensor hours and cut off automatically.
  • Página 24: Sauna Stones

    Sauna stones Maintenance and care The sauna stone is a natural product. Check All sauna heating units are made of low- the sauna stones at regular intervals. Strong corrosion material. Still, to enjoy your sau- infusion concentrates especially can wea- na heating unit for a long time, you should ken the sauna stones and cause them to maintain and care for the unit.
  • Página 25 For the installation of sauna heaters, please pay attention to the DIN VDE 0100 part 703 ! This standard makes the following statement valid in your newest expenditure, since Febru- ary 2006, paragraph 703.412.05; Quotation: The additional must be planned for all electric cir- cuits of the Sauna by one or more fault current protection device (RCDs) with a calculation diffe- rence stream not more largely than 30 mA, exclu-...
  • Página 26: Handling Procedures For Return Shipments (Rma) - Details For All Returns

    Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns ! Dear customer we hope that you will rejoice in the ordered articles. Just in case that you are not entirely contented as an exeption, please follow the procedures specified below.This enabling us to ensure a quick and smooth handling of the return shipment.
  • Página 27 Français Sommaire Utilisation conforme à la destination du produit ...........28 lndications importantes ..................28 Indications importantes ..................29 Raccordement électrique ..................30 Schéma de câblage pour poêle 8 kW (pour 3 résistances à 2660 W) ....31 Caractéristiques techniques .................32 Montage .......................32 Distances minimum ....................32 Branchement électrique par un installateur électricien: ........33 Branchement des câbles des capteurs ............34 Montage du capteur de poêle .................34...
  • Página 28: Utilisation Conforme À La Destination Du Produit

    Chère cliente, cher client, de type II sur l‘appareil de chauffage. (le dispositif à bascule n‘est pas contenu Vous venez d‘acquérir un appareil de haute dans le volume de la livraison de l’appareil valeur technologique avec lequel vous pas- de chauffage de sauna.) serez de longues années de plaisirs en sé- Le montage et le branchement électrique du ances de sauna.
  • Página 29: Indications Importantes

    Indications importantes Prière de respecter les instructiona de votre fournisseur du sauna. Un montage incorrect du poêleà • Pour le réglage respectif du régulateur et sauna peut entraîner un risque du poêle à sauna est utilisé un appareil de d‘incendie! Veuillez lire attentivement ces commande dont les indications sont don- instructions de montage.
  • Página 30: Raccordement Électrique

    branchement doivent être protégés au Raccordement électrique moyen d’un tube métallique souple relié Ce travail peut être fait par votre électricien au conducteur de protection. La section sans autres explications et selon les schémas moyenne du câble de branchement ainsi de raccordements ci-données et suivant les que la grandeur de la cabine de sauna ap- schémas de connexions propres à...
  • Página 31: Schéma De Câblage Pour Poêle 8 Kw (Pour 3 Résistances À 2660 W)

    Schéma de câblage pour poêle 8 kW (pour 3 résistances à 2660 W) Sensor Limiter schwarz black braun/brown schwarz/black braun/brown schwarz/black braun brown Netzzuleitung switch on/off /5x2,5mm 5x1,5mm main connection Attention ! Toujours con- necter des conducteurs neutres N. Fusible de Dim.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Cloison de cabine Caractéristiques techniques Tension: 400 V AC 3N 50 Hz 25,5 cm Puissance absorbée: 8,0 kW Hauteur: 880 mm pour distance du sol de Grille de 4 cm 250 mm protection du four Largeur: 400 mm, profondeur: 255 mm Remplissage de pierres: 15 kg 4 cm 4 cm...
  • Página 33: Branchement Électrique Par Un Installateur Électricien

    Branchement électrique par un installateur électricien: Percez un trou de 10 mm dans la cloison de cabine dans la zone d‘introduction du câble de raccordement sur le poêle. Faites passer le câble de raccordement par le trou vers l‘extérieur et veillez à fi xer le câble de raccordement dans une boîte de distribution appropriée pour les salles humides, avec l‘amenée vers le secteur.
  • Página 34: Branchement Des Câbles Des Capteurs

    Branchement des câbles des cap- 2. A cette fi n, percez un trou par lequel pas- sera le câble. Percez-le de préférence au teurs milieu d‘une planche profi lée. Les câbles des capteurs et celui du secteur 3. Faites passer les fi ls du capteur par le trou ne doivent jamais être posés se cotoyant percé...
  • Página 35: Mise En Service

    Mise en service Indication La température de bain n‘est pas reussit En tournant l‘interrupteur marche-arrêt sur ou est-elle différente dans la température le poêle est mis en service. Après la mise dans la cabine? en marche, le poêle s‘échauffe pendant 4 Veuillez prendre en considération que la heures et s‘éteind automatiquement.
  • Página 36: Les Pierres À Sauna

    Les pierres à sauna Entretien Les pierres à sauna sont des produits na- Tous les poêles à sauna sont pauvres en tureIs. Vérifiez que les pierres sont de la matériaux corrosifs. Si vous voulez de lon- même proportion en moyenne. Les pierres gues années de plaisirs avec votre poêle à...
  • Página 37 Pour le branchement il faut respecter les me- poêle à sauna avec le fi l de protection ! sures de sécurité suivant DIN VDE 0100 partie Si vous ne vous servez pas de votre poêle à 703 ! sauna pendant une période assez longue, Cette norme rend le rapport suivant valide nous vous recommandons le chauffage une dans votre plus nouvelle dépense, depuis fév-...
  • Página 38: Procédé De Renvoi (Rma) - Informations Pour Tous Les Renvois

    Procédé de renvoi (RMA) – Informations pour tous les renvois ! Chère cliente, cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec les articles commandés. Au cas où vous ne seriez ex- ceptionnellement pas entièrement satisfait, nous vous prions de bien vouloir tenir compte des procédu- res décrites ci-dessous.
  • Página 39 Nederlands Inhoudsopgave Reglementair voorgeschreven gebruik ..............40 Algemene aanwijzingen ..................40 Belangrijke aanwijzingen ..................41 Elektrische aansluiting ..................42 Schakeldiagram voor 8,0 kW saunaoven (3 buisradiatoren per 2660 W) ..43 Technische gegevens ...................44 Montage .......................44 Minimale afstanden ....................44 Aansluiting door de technisch installateur: ............45 Aansluiting van de sensorleidingen ..............46 Montage van de kachelsensor ................46 Bediening ......................47...
  • Página 40: Reglementair Voorgeschreven Gebruik

    Geachte klant, (De uitschakelkanteltoets behoort niet tot het leveringspakket van de saunaverwarmer.) U hebt een hoogwaardig technisch apparaat aangekocht, waarmee u jarenlang plezier bij De montage en de elektrische aansluiting het saunabaden zal beleven. Dit saunaver- van de uitschakelkanteltoets gebeurt in ove- warmingstoestel werd in overeenstemming reenstemming met de bij dit gedeelte gevo- met de actuele Europese veiligheidsnormen...
  • Página 41: Belangrijke Aanwijzingen

    bel1. Belangrijke aanwijzingen • De ontluchting wordt steeds diagonaal In geval van een ondeskundige schuin ten opzichte van het saunaverwar- montage bestaat er gevaar voor mingstoestel in de achterste saunawand brand. Gelieve deze montage-instructies in de onderste zone aangebracht. De re- zorgvuldig door te nemen.
  • Página 42: Elektrische Aansluiting

    • De sauna-inrichting (saunaverwar- Elektrische aansluiting mingstoestel, bedieningsapparaat, Deze werkzaamheid zal uw elektromonteur verlichting enz.) mag uitsluitend door een zonder verdere toelichting in overeenstem- plaatselijk toegelaten elektromonteur mee ming met het aansluitschema en conform als vaste aansluiting op het stroomnet aan- het in het respectievelijke bedieningsap- gesloten worden.
  • Página 43: Schakeldiagram Voor 8,0 Kw Saunaoven (3 Buisradiatoren Per 2660 W)

    Schakeldiagram voor 8,0 kW saunaoven (3 buisradiatoren per 2660 W) Sensor Limiter schwarz black braun/brown schwarz/black braun/brown schwarz/black braun brown Netzzuleitung switch on/off /5x2,5mm 5x1,5mm main connection Opgelet! Steeds nulleider N mee aanklemmen. Minimum- Oven- Beveiliging Gewicht Verbinding Regeling afmetingen vermogen Elektrische bedienings-...
  • Página 44: Technische Gegevens

    Kabinewand Technische gegevens Spanning: 230V N AC 50 Hz 25,5 cm Energieverbruik : 3,5 kW volgens DIN O v e n b e - Hoogte: 880 mm bij 250 mm vloerafstand 4 cm s c h e r m - Breedte: 335 mm Diepte: 160 mm 4 cm...
  • Página 45: Aansluiting Door De Technisch Installateur

    Aansluiting door de technisch installateur: Op de plaats waar de aansluitkabel van de oven moet komen een gat van ca. 10 mm in de cabinewand boren. De kabel hierdoor naar buiten leiden en in een voor vochtige ruimtes geschikte verdeeldoos met netaans- luiting bevestigen.
  • Página 46: Aansluiting Van De Sensorleidingen

    Aansluiting van de sensorleidingen 2. Boor daarvoor een gat voor de kabeldoor- voering, bij voorkeur in het midden van De sensor- en voedingsleidingen mogen niet een profi elplank. samen gelegd of door eenzelfde doorvoer 3. Steek de sensorkabel door het geboor- geleid worden.
  • Página 47: Bediening

    Bediening Richtlijn Wordt de gewenste temperatuur niet bereikt Door de aan/uit-schakelaar op te draaien, of wijkt de temperatuur af van de thermo- zet u de saunaoven aan. Na inschakeling meter in de cabinede buurt van de oven ge- werkt de oven ca. 4 uur en gaat dan auto- plaatst is.
  • Página 48: Saunastenen

    Saunastenen Onderhoud en verzorging De saunasteen is een natuurlijk product. Alle saunaverwarmingstoestellen zijn van Controleer de saunastenen met regelmatige corrosiearm materiaal. Opdat u echter lang tussentijden. De saunastenen kunnen in het plezier aan uw saunaverwarmingstoestel bijzonder door scherpe infusieconcentraten beleeft, dient u het apparaat te onderhou- aangetast worden en na verloop van tijd ui- den en te verzorgen.
  • Página 49 Aanwijzing Afvoerstroom bij saunaverwarmingsto- estellen Bij de installatie dient DIN VDE 0100 deel 703 In dit geval moet de oven door een vakman in acht genomen te worden! onder toezicht opgewarmd worden waarbij de beveiligingskabel niet bevestigd is. Nadat het Deze norm legt de volgende verklaring af in vocht na 10 min.
  • Página 50: Terugzendprocedure (Rma) - Aanwijzingen Voor Alle Terugzendingen

    Terugzendprocedure (RMA) - aanwijzingen voor alle terugzendingen! Geachte cliënte,Geachte klant, Wij wensen u veel plezier met de bestelde artikelen. Voor het geval, dat u dan al eens bij wijze van uitzondering niet helemaal tevreden zou zijn, verzoeken wij u om nauwkeurige inachtneming van het verloop van de hierna volgende procedure.
  • Página 51 Español Contenido Uso conforme a su destino ...................52 Indicaciones generales ..................52 Indicaciones importantes ..................53 Conexión eléctrica ....................54 Esquema circular para los calentadores de 8 kilovatios ........55 Datos técnicos ......................56 Montaje .........................56 Distancias mínimas ....................56 Conexión eléctrica a través del electricista ............57 Conexión de los conductos sensores .............58 Montaje del sensor del calefactor ..............58 Puesta en servicio ....................59...
  • Página 52: Uso Conforme A Su Destino

    Estimada clienta, estimado cliente: El montaje y la conexión eléctrica del balan- cín desconectador se realiza según las in- Usted ha adquirido un aparato de alto valor strucciones de montaje anexas. técnico que le proporcionará muchos años de placer en sesiones de sauna. Este apara- Indicaciones generales to calefactor para sauna se construyó...
  • Página 53: Indicaciones Importantes

    na de sauna. Indicaciones importantes • Para la regulación y el control del calef- ¡Existe peligro de incendio si el actor de sauna deberá usarse una de las sistema es montado incorrectamen- unidades de control mencionadas más te! Lea atentamente estas instrucciones adelante.
  • Página 54: Conexión Eléctrica

    conectado al conductor protector. Véase Conexión eléctrica en la tabla el corte transversal mínimo de Este trabajo lo podrá efectuar su electricista los cables de conexión y el tamaño apro- sin mayor explicación según el esquema de piado de la cabina en relación a la poten- conexión indicado y el diagrama de circui- cia de conexión en kW.
  • Página 55: Esquema Circular Para Los Calentadores De 8 Kilovatios

    Esquema circular para los calentadores de 8 kilovatios (con 3 elementos de calefacción de 2660 W cada uno) Sensor Limiter schwarz black braun/brown schwarz/black braun/brown schwarz/black braun brown Netzzuleitung switch on/off /5x2,5mm 5x1,5mm main connection ¡Importante! El plomo de tierra (N) debe ser conectado siempre.
  • Página 56: Datos Técnicos

    Pared de la cabina Datos técnicos Tensión: 400 V AC 3N 50 Hz 25,5 cm Consumo de potencia: 8,0kW Altura: 88 cm con una distancia al suelo R e j i l l a 4 cm de 25 cm protecto- ra de la Ancho: 40 cm estufa...
  • Página 57: Conexión Eléctrica A Través Del Electricista

    Conexión eléctrica a través del electricista Taladrar en la pared de la cabina un orifi cio de 10 mm en la zona de introducción para el cable de conexión a la estufa. Tender el cable de conexión hacia el exterior, a través del orifi...
  • Página 58: Conexión De Los Conductos Sensores

    Conexión de los conductos senso- 2. Perfore un agujero para pasar el cable, preferentemente en la mitad de la tabla lateral. Los cables sensores y de red no deben ser 3. Pase los cables sensores por el agujero y colocados o pasar por un conducto común. conecte la línea sensora según Ilustr.
  • Página 59: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Indicación ¿No se alcanza la temperatura del baño o Girando el interruptor On/Off a la posición la temperatura difi ere de la temperatura del se pone en servicio la estufa de sauna. termómetro en la cabina? Tras la conexión, la estufa marcha por Tenga en cuenta que el sensor de tempera- aprox.
  • Página 60: Piedras De Sauna

    Piedras de sauna Mantenimiento y cuidado La piedra de sauna es un producto natural. Todos los calefactores de sauna están fab- Controle las piedras de la sauna en interva- ricados con materiales de baja corrosión. Si los regulares. Especialmente por adición de desea disfrutar largos años de su calefactor concentrados pueden dañarse las piedras de sauna, deberá...
  • Página 61 Instrucciones Corriente de escape en calefactores de sauna En la instalación debe prestarse atención a la En este caso debe calentarse la estufa bajo DIN VDE 0100 Parte 703. la supervisión de un técnico, no estando em- bornado el conductor de protección. Después Este estándar hace la declaración siguiente de que haya estado saliendo humedad de las válida en su más nuevo gasto, desde febrero...
  • Página 62: Procedimiento De Autorización Para Devolución De Material

    Procedimiento de Autorización para Devolución de Material (RMA – Return Material Authorisation) – Instructivo aplicable a todas las devoluciones. Muy estimada clienta, muy estimado cliente: Deseamos que disfrute de los artículos que ha pedido, aunque alguna vez puede suceder que no esté totalmente satisfecho con ellos.
  • Página 63 český Rejstřík knihy Účelu odpovídající použití ..................64 Obecné pokyny .....................64 Důležitá upozornění ....................65 Instalace a připojení řídící jednotky ..............66 Schéma zapojení pro kamna 8,0kW ..............67 Technická data ......................68 Montáž ........................68 Minimální odstupy ....................68 Elektrické připojení provedené elektroinstalatérem ..........69 Připojení vedení čidel ..................70 Montáž...
  • Página 64: Účelu Odpovídající Použití

    Vážení zákazníci, Obecné pokyny Koupili jste si hodnotný technický výrobek, Optimálního klimatu ve Vaší sauně lze se kterým zažijete dlouhá léta radosti při dosáhnout jen tehdy, když jsou přívod a od- saunování. Tato saunová kamna jsou kon- vod vzduchu, saunová kamna a řídící jed- struována a přezkoušena dle aktuálních ev- notka vzájemně...
  • Página 65: Důležitá Upozornění

    Důležitá upozornění • Saunová kamna nejsou určena k zástavbě do výklenku nebo pod zešikmení střechy. Nebezpečí požáru v případě neod • Pozor: přikrytí kamen nebo borné montáže! Čtěte prosím tento nesprávné umístění kamenů návod na montáž pozorně. Dodržte obzvláště může způsobit požár! rozměrové...
  • Página 66: Instalace A Připojení Řídící Jednotky

    Vhodné jsou keramické dlaždice. Instalace a připojení řídící jednot- • Minimální vzdálenost mezi ochrannou mříží kamen a lehací lavicí popř. jinými Tuto práci provede Váš elektromontér dle hořlavými materiály najdete v rozměrovém schématu zapojení a dle obrázku zapojení, obrázku příslušných kamen.
  • Página 67: Schéma Zapojení Pro Kamna 8,0Kw

    Schéma zapojení pro kamna 8,0kW (3 trubkové radiátory, každý 2660 W) Sensor Limiter schwarz black braun/brown schwarz/black braun/brown schwarz/black braun brown Netzzuleitung switch on/off /5x2,5mm 5x1,5mm main connection Pozor! Vždy pripojit i nu- lový vodic N Výkon Nejmenší Jištění Montážní Hmotnost pece elektr.
  • Página 68: Technická Data

    Technická data Stěna kabiny Napětí: 400V AC 3N 50Hz 25,5 cm Příkon: 8,0kW Ochranná Výška: 88cm při odstupu od země 25cm 4 cm mříž ka- Šířka: 40cm Hloubka: 25,5cm 4 cm 4 cm 40 cm Náplň kameny: 15kg Svodový proud: max. 0,75mA / kW výkonu Obr.
  • Página 69: Elektrické Připojení Provedené Elektroinstalatérem

    Elektrické připojení provedené elektroinstalatérem V oblasti vedení připojovacího kabelu vyvr- tat ve stěně kabiny asi 10mm velký otvor. Otvorem protáhnout připojovací kabel a připojit v rozdělovači vhodného pro vlhké místnosti k přívodnímu vedení sítě. Při tom se řídit dle schéma připojení na připojovací...
  • Página 70: Připojení Vedení Čidel

    Připojení vedení čidel 3. Protáhnìte kabel vyvrtaným otvorem a pøipojte vedení èidla dle obr. 11. Vedení čidel a síťová vedení by neměla 4. Pøisvorkujte vedení omezovaèe (bílé) a být vedena společně, nebo procházet teplotního èidla (èervené) na desku èid- společnými průchodkami. Společná poklád- la dle obr.
  • Página 71: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Upozornění SNení teplota dosažena nebo se teplota na Otočením vypínače I/O do polohy uvedete teploměru liší od nastavené teploty? saunová kamna do provozu. Po zapnutí Mějte na paměti, že teplotní čidlo je nain- pracují kamna asi 4 hodiny a poté se auto- stalováno v oblasti kamen.
  • Página 72: Saunové Kameny

    Saunové kameny Saunový kámen je přírodní produkt. Kon- Všechny díly zařízení jsou zhotovena z ne- trolujte kameny v pravidelných odstupech. reznoucích materiálů. Aby Vám ovšem Vaše Kameny mohou být narušeny hlavně agre- saunová kamna dlouho vydržela, měli by- ste je pravidelně udržovat. Přitom musíte sivními polévacími koncentráty a mohou se časem rozpadnout.
  • Página 73 Upozornění Svodový proud saunových kamen Pokud je instalována ochrana proti svodo- vému proudu, je nutné zajistit, že žádný jiný spotřebič na tuto ochranu nebude připojen. Současný stav techniky nedovoluje vyrobit trubkové vytápění saunových kamen, kte- ré by ze vzduchu neodsávalo vlhkost. Tím může při roztápění...
  • Página 74: Postup Zpětného Zasílání (Rma) - Pokyny Pro Všechny Zpětné Zásilky

    Postup zpětného zasílání (RMA) – pokyny pro všechny zpětné zásilky! Vážená zákaznice, vážený zákazníku, přejeme Vám hodně radosti s objednaným zbožím. V případě, že byste výjimečně nebyli zcela spo- kojení, prosíme Vás o přesné dodržování následně uvedených postupů. Pouze v tomto případě je zaručena rychlá...
  • Página 75 Italiano Indice Utilizzo conforme alle prescrizioni ................3 Indicazioni generali ....................3 Indicazioni importanti .....................4 Montaggio e allacciamento elettrico ..............5 Schemi elettici stufe per saune 8,0 kW ..............6 Dati tecnici: ......................7 Montage ........................7 Distanzas minima ....................7 Allacciamento elettrico da parte dell‘elettro-installatore: ........8 Collegamento delle condutture dei sensori ............9 Montaggio die sensori della fornace ..............9 Messa in esercizio ....................10...
  • Página 76: Utilizzo Conforme Alle Prescrizioni

    Gentili clienti, compreso nel volume di fornitura della stufa.) Il montaggio e l‘allacciamento elettrico Avete acquistato un pregiato apparecchio dell‘interruttore di spegnimento a bilico tecnico con il quale potrete godere a lungo avviene secondo le istruzioni allegate al del bagno nella sauna. Questo riscaldatore componente.
  • Página 77: Indicazioni Importanti

    Indicazioni importanti inferiore. • Per la regolazione o il comando della stufa In caso di un montaggio improp rio si della sauna deve essere usato uno degli possono generare pericoli d‘incendio! apparecchi di comando indicati più avanti Leggere attentamente le presenti istruzioni nel testo.
  • Página 78: Montaggio E Allacciamento Elettrico

    essere protette da un tubo metallico pieg- Montaggio e allacciamento elett- hevole. Il diametro minimo della conduttu- rico ra di collegamento e la dimensione giusta Questo lavoro può essere eseguito dal vostro della cabina in rapporto alla potenza allac- elettro-installatore senza ulteriori dichiara- ciata in kW sono riportate nella tabella.
  • Página 79: Schemi Elettici Stufe Per Saune 8,0 Kw

    Schemi elettici stufe per saune 8,0 kW (con 3 elementi riscaldanti di 2660 W ciascuno) Sensor Limiter schwarz black braun/brown schwarz/black braun/brown schwarz/black braun brown Netzzuleitung switch on/off /5x2,5mm 5x1,5mm main connection Attenzione! Collegare sempre il conduttore zero N. Potenza Protezione Dimensione Dimensioni...
  • Página 80: Dati Tecnici

    Parete della cabina Dati tecnici: ensione: 400 V AC 3N 50 Hz 25,5 cm Potenza assorbita: 8,0 kW Grata Altezza: 88 cm con 25 cm di distanza dal 4 cm protezio- suolo della stufa Larghezza: 40 cm, 4 cm 4 cm 40 cm profondità:25,5 cm Riempimento pietre: 15 kg...
  • Página 81: Allacciamento Elettrico Da Parte Dell'elettro-Installatore

    Allacciamento elettrico da parte dell‘elettro-installatore: Eseguire nella zona di inserimento del cavo di allacciamento sulla stufa un foro di ca. 10 mm nella parete della cabina. Introdurre il cavo nel foro, farlo passare all‘esterno e collegarlo con l‘alimentazione di rete medi- ante una scatola di distribuzione adatta per cabine di umidità, A tale scopo osservare lo schema elettrico...
  • Página 82: Collegamento Delle Condutture Dei Sensori

    Collegamento delle condutture dei 2. effettuate un foro per la conduttura dei cavi. sensori Fate passare i cavi del sensore at- Le conduttori die sensori e della corrente non traverso il foro ed agganciateli come devono passare nello stesso luogo, esso nell‘immagine 11.
  • Página 83: Messa In Esercizio

    Messa in esercizio Avvertenza Se non viene raggiunta la temperatura per Girando l‘interruttore On/Off su si mette la sauna o la temperatura si discosta dal in esercizio la sauna. Dopo l‘accensione la termostato all‘interno della cabina? stufa rimane accesa per ca. 4 ore e poi si Tenere presente che la sonda della tem- spegne automaticamente.
  • Página 84: Pietre Per Sauna

    Pietre per sauna Manutenzione e pulizia La pietra per sauna è un prodotto naturale. Tutti i riscaldatori sono di materiale anticor- Controllare le pietre a distanze regolari. Le rosivo. Per poter usufruire a lungo del vostro pietra per sauna possono essere aggredite riscaldatore, si consiglia di eseguire i lavori soprattutto da concentrati di infusione forti di manutenzione e pulizia.
  • Página 85 Durante l‘installazione deve essere osser- vata la norma DIN VDE 0100 parte 703! Questa norma, nella sua ultima versione va- lida da febbraio 2006, con modifi che comma 703.412.05 prescrive; Citazione: La protezione aggiuntiva per tutti i circuiti elett- rici della sauna deve essere prevista mediante uno o più...
  • Página 86: Procedura Di Rispedizione (Rma) - Avvisi Da Osservare Per Ogni Rispedizione

    Procedura di rispedizione (RMA) – Avvisi da osservare per ogni rispedizione! Egregia/o cliente, Le auguriamo buon divertimento con gli articoli da Lei ordinati. Se, per un caso eccezionale, non doves- se essere completamente soddisfatto, La preghiamo di attenersi scrupolosamente alle seguenti pro- cedure.

Tabla de contenido