Página 1
KSI 8 Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly and operating instruction Instructions de montage et d‘emploi Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Manual de montaje y modo de empleo Návod na montáž a použití Istruzioni per il montaggio e l‘uso Made in Germany IP x4...
Página 2
Deutsch ..................3 English ..................15 Français ...................27 Nederlands ................39 Español..................51 český..................63 Italiano ..................75...
Página 51
Español Contenido Uso conforme a su destino ...................52 Indicaciones generales ..................52 Indicaciones importantes ..................53 Conexión eléctrica ....................54 Esquema circular para los calentadores de 8 kilovatios ........55 Datos técnicos ......................56 Montaje .........................56 Distancias mínimas ....................56 Conexión eléctrica a través del electricista ............57 Conexión de los conductos sensores .............58 Montaje del sensor del calefactor ..............58 Puesta en servicio ....................59...
Estimada clienta, estimado cliente: El montaje y la conexión eléctrica del balan- cín desconectador se realiza según las in- Usted ha adquirido un aparato de alto valor strucciones de montaje anexas. técnico que le proporcionará muchos años de placer en sesiones de sauna. Este apara- Indicaciones generales to calefactor para sauna se construyó...
na de sauna. Indicaciones importantes • Para la regulación y el control del calef- ¡Existe peligro de incendio si el actor de sauna deberá usarse una de las sistema es montado incorrectamen- unidades de control mencionadas más te! Lea atentamente estas instrucciones adelante.
conectado al conductor protector. Véase Conexión eléctrica en la tabla el corte transversal mínimo de Este trabajo lo podrá efectuar su electricista los cables de conexión y el tamaño apro- sin mayor explicación según el esquema de piado de la cabina en relación a la poten- conexión indicado y el diagrama de circui- cia de conexión en kW.
Esquema circular para los calentadores de 8 kilovatios (con 3 elementos de calefacción de 2660 W cada uno) Sensor Limiter schwarz black braun/brown schwarz/black braun/brown schwarz/black braun brown Netzzuleitung switch on/off /5x2,5mm 5x1,5mm main connection ¡Importante! El plomo de tierra (N) debe ser conectado siempre.
Pared de la cabina Datos técnicos Tensión: 400 V AC 3N 50 Hz 25,5 cm Consumo de potencia: 8,0kW Altura: 88 cm con una distancia al suelo R e j i l l a 4 cm de 25 cm protecto- ra de la Ancho: 40 cm estufa...
Conexión eléctrica a través del electricista Taladrar en la pared de la cabina un orifi cio de 10 mm en la zona de introducción para el cable de conexión a la estufa. Tender el cable de conexión hacia el exterior, a través del orifi...
Conexión de los conductos senso- 2. Perfore un agujero para pasar el cable, preferentemente en la mitad de la tabla lateral. Los cables sensores y de red no deben ser 3. Pase los cables sensores por el agujero y colocados o pasar por un conducto común. conecte la línea sensora según Ilustr.
Puesta en servicio Indicación ¿No se alcanza la temperatura del baño o Girando el interruptor On/Off a la posición la temperatura difi ere de la temperatura del se pone en servicio la estufa de sauna. termómetro en la cabina? Tras la conexión, la estufa marcha por Tenga en cuenta que el sensor de tempera- aprox.
Piedras de sauna Mantenimiento y cuidado La piedra de sauna es un producto natural. Todos los calefactores de sauna están fab- Controle las piedras de la sauna en interva- ricados con materiales de baja corrosión. Si los regulares. Especialmente por adición de desea disfrutar largos años de su calefactor concentrados pueden dañarse las piedras de sauna, deberá...
Página 61
Instrucciones Corriente de escape en calefactores de sauna En la instalación debe prestarse atención a la En este caso debe calentarse la estufa bajo DIN VDE 0100 Parte 703. la supervisión de un técnico, no estando em- bornado el conductor de protección. Después Este estándar hace la declaración siguiente de que haya estado saliendo humedad de las válida en su más nuevo gasto, desde febrero...
Procedimiento de Autorización para Devolución de Material (RMA – Return Material Authorisation) – Instructivo aplicable a todas las devoluciones. Muy estimada clienta, muy estimado cliente: Deseamos que disfrute de los artículos que ha pedido, aunque alguna vez puede suceder que no esté totalmente satisfecho con ellos.