Página 1
Montageanleitung für Crosstrainer „Unix P” Art.–Nr. 07652-000 A 138,5 cm 58 cm 155 cm max. 64,5 kg 150 kg 10-11 30 – 45 Min. 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 26-28 Abb. ähnlich...
Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von Nur für Geräte mit Gewichten: Vermeiden Sie harte Auf- KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
Página 3
Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch hen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Ver- das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern wenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses ■...
The surface on which the unit is placed must be firm and even. ■ must only be carried out by KETTLER service staff or qualified Place rubber or straw mats under it to deaden any noise or personnel trained by KETTLER.
■ pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically mass is due to the construction and has no negative effect licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the upon operation. Possibly occurring noise during reverse pe- Sport specialized trade. dalling result from engineering and are absolutely safe.
Des modifications ne peuvent être appor- tchouc, de raphia ou autre semblable). Uniquement pour les tées que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. appareils dotés de poids : Évitez la retombée brutale des Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la...
Remarque relative à la gestion des déchets mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de mode d’emploi).
(rubber of rieten matten etc.) onder het appa- veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service raat. Alleen voor apparaten met gewichten: vermijd hard ops- of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
Página 9
Verwijderingsaanwijzing Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat serienummer van het apparaat (zie handleiding). aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv. gemeentewerf).
Solamente para equipos con pesas: evite impactos brus- nipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico cos de las pesas. de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. A la hora de montar el producto, tenga en cuenta los valores ■...
Informaciones para la evacuación ....Guarde bien el embalaje original del aparato Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso termina la vida útil de un aparato o una máquina, dado.
Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampo- plati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio cli- ne adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per enti della KETTLER oppure da personale specializzato istruito apparecchi con pesi: Evitare forti urti dei pesi. dalla KETTLER.
Página 13
In caso di ne- bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es- cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tutta- Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, ■...
Podczas montażu produktu proszę przestrzegać zalecanych ■ rządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu firmy wartości momentu dokręcania (M = xx Nm). KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. Montaż UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatroszcz się o bezpieczne otoc- narzędzi. Przykładowo opakowanie należy tak zdepono- zenie miejsca pracy, na przykład nie rozkładaj bezładnie...
■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju ■ speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho machowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrzą- dealera.
Podložte přístroj za účelem tlumení otřesů vhodným cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze tlumícím materiálem (gumovou rohoží, lýkovou rohoží nebo servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- pod.). Pouze pro přístroje se závažími: Zabraňte tvrdým nára- lenými firmou KETTLER.
Página 17
■ Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný ■ speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci pří- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho stroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu dealera.
KETTLER ou por pessoal especializado tr- Preste atenção às indicações de binário recomendadas (M = ■...
Página 19
Ruí- 07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de dos que eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comér- inverso devem-se a razões técnicas e são inofensivos. cio especializado de desporto.
Yderligere indgreb må kun udføres ningsmaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. for maskiner med vægte: Undgå hårde stød med vægtene. Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik- ■...
Página 21
■ ler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921- struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk- 000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Pro- tion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er duktet fås i særlige sportsforretninger.
Página 22
Daljnji zahvati dozvoljeni su samo od strane KETTLER- (gumenu prostirku, prostirku od drvenog lika ili slično). Samo ovog servisa ili od strane stručnog osoblja školovanog od za uređaje s utezima: Izbjegavajte teške udarce utega.
Página 23
■ ■ za njegu uređaja, specijalno odobren za sportske uređaje okretaja. tvrtke KETTLER (br. art. 07921-000) koji možete nabaviti u Eventualan tihi šum koji nastaje pokretanjem zamašnjaka ■ specijaliziranim dućanima sa sportskom opremom. nema utjecaja na funkciju sprave. Eventualni šumovi pri po- Treba obratiti pozornost na to, da u unutarnjost sprave ili u ■...
Página 24
■ ogrožanje oseb. Večje posege sme izvajati samo servisna podlago. Za dušenje sunkov položite pod napravo primeren služba KETTLER ali šolano strokovno usposobljeno osebje pro- blažilni material (gumijaste blazine, blazine iz ličja ali po- izvajalca KETTLER. dobno). Le za naprave z utežmi: preprečite trde udarce uteži.
Página 25
Za redno čiščenje, nego in vzdrževanje naših športnih na- ■ odvisno od števila vrtljajev. prav uporabljajte prav posebej za naprave KETTLER odobre- Eventuelno nastajajoči tihi, s konstrukcijo naprave pogojeni ■ no garnituro za nego (Art. št. 07921-000), ki jo lahko dobi- šum pri izteku vrtenja vztrajnika ne vpliva na delovanje na-...
Página 26
повреждению или создать опасность для людей. Подобные подходящий прокладочный материал (резиновые маты, действия разрешается выполнять только сотрудникам рогожу и т. д.). Только для тренажеров с весами: избегайте сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным жестких ударов весов. компанией KETTLER. При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые...
■ Если во время работы устройства слышен тихий шум, ■ технического обслуживания наш комплект изделий для создаваемый маховиком, это никак не влияет на работу ухода за тренажерами KETTLER (артикульный номер устройства. Шумы, появляющиеся при вращении педалей в 07921-000). Вы можете...
Página 28
Указание касательно утилизации СПОРТМАСТЕР Изделия KETTLER пригодны для переработки и Кочновский проезд, д.4, корп. 3 вторичного использования. После завершения 125319 Москва +7 495 755-81-46 срока службы обеспечьте надлежащую +7 495 755-81-94 утилизацию устройства, сдав его в местный пункт www.kettler.ru сбора.
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Página 30
Checkliste (Packungsinhalt) M10x80 ø 25x8,4 M8x16 ø 18x11,3 3,9x19 4x35 ø 16x8,3 – D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. – GB – Tools required – Not included. – F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. –...
Página 31
“klick” 4,8x22 “klick” A “klick” “klick” “klick”...
Página 32
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – D – The screwed connections must be controled at regular intervals. – GB – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. – F – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. – NL – La atornilladura debe ser apretada con regularidad. –...
Página 36
Handhabungshinweise PRI: 100-240 V 50-60Hz 0,6A SEC: DC9V 1000mA – D – Achtung! Betrieb nur mit Original 6V/9V Netzteil zulässig. – CZ – Pozor! Provoz je přípustný pouze s originálním síťovým zdro- Ansonsten Gefahr der Beschädigung. jem na 6V/9V. Jinak vzniká nebezpečí poškození. –...
Página 37
En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención! Funcio- namiento solamente autorizado con la fuente de alimentación original suministrada o con pieza de recambio original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo contrario podría ocasionar daños. – I –...
Página 38
Zubehörbestellung – GB – Accessories ordering – F – La commande d'accessoires – NL – Accessoires bestellen 07937-600 – E – Para pedidos de accesorios – I – L'ordine di accessori – PL – Akcesoria zamawiania – CZ – Příslušenství k objednání –...
Página 39
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...