Graco EcoQuip 2 EQp Operación, Reparación Y Piezas
Graco EcoQuip 2 EQp Operación, Reparación Y Piezas

Graco EcoQuip 2 EQp Operación, Reparación Y Piezas

Sistema de chorro abrasivo con vapor
Ocultar thumbs Ver también para EcoQuip 2 EQp:

Enlaces rápidos

Operación, reparación y piezas
Sistema de chorro abrasivo
con vapor EcoQuip 2
Equipo de granallado con abrasivo húmedo para la remoción de revestimientos
y preparación de superficies
Únicamente para uso profesional.
Vea la página 2 para información de modelo y aprobaciones.
Presión máxima de trabajo: 150 psi (10,3 bar; 1,03 MPa)
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las advertencias e instrucciones contenidas
en este y en todos los manuales relacionados.
Guarde estas instrucciones.
EQp
3A5036D
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco EcoQuip 2 EQp

  • Página 1 Operación, reparación y piezas Sistema de chorro abrasivo 3A5036D ™ con vapor EcoQuip 2 Equipo de granallado con abrasivo húmedo para la remoción de revestimientos y preparación de superficies Únicamente para uso profesional. Vea la página 2 para información de modelo y aprobaciones. Presión máxima de trabajo: 150 psi (10,3 bar;...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Resolución de problemas ....22 Garantía estándar de Graco ....46 Reparación .
  • Página 3: Advertencias

    Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas Advertencias.
  • Página 4 Advertencias ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO La utilización incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves. • No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valor nominal del sistema.
  • Página 5 Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden dañar, cortar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo. • Manténgase alejado de las piezas en movimiento. • No utilice el equipo sin las cubiertas o tapas de protección. •...
  • Página 6: Identificación De Componentes

    Identificación de componentes Identificación de componentes Identificación de componentes del sistema Clave de identificación de componentes del sistema Ref. Descripción Ref. Descripción Conexión de suministro de aire Bastidor Conexión de la manguera de chorro Interruptor de control de chorro Conexión de control neumático Boquilla de chorro Indicador de presión del suministro Manguera de chorro...
  • Página 7: Procedimiento De Descompresión

    Mangueras de aire y de fluido: utilice únicamente 5. Gire la válvula selectora (W) a BLAST. mangueras de chorro originales Graco certificadas con una longitud combinada máxima de 45 m (150 pies) para garantizar la continuidad de la conexión a tierra.
  • Página 8: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Elevación del sistema Limpieza abrasiva en superficies más altas • Ice el sistema con una máquina de elevación adecuada para el peso total del sistema (consulte Especificaciones técnicas, página 45). AVISO Cuando se limpie a chorro sobre una superficie más •...
  • Página 9: Conectar Al Suministro De Agua

    Funcionamiento Conectar al suministro de agua Suministro de agua no presurizada NOTA: La válvula de llenado/lavado no funcionará con un suministro de agua no presurizada. AVISO NOTA: Para cebar la bomba, coloque la válvula selectora en posición BLAST. El embalamiento de la bomba puede dañar los sellos. Si la bomba comienza a funcionar demasiado deprisa, Utilización de una manguera de aspiración apáguela para evitar que se dañe.
  • Página 10: Conexión De La Manguera De Chorro Y De La Manguera De Aire

    Funcionamiento Conexión de la manguera de 3. Conecte una manguera de suministro de aire del tamaño adecuado a la entrada de aire y monte chorro y de la manguera de aire las restricciones de manguera y los pasadores de acoplador (consulte Especificaciones técnicas, 1.
  • Página 11 Funcionamiento 4. Abra la válvula de suministro de aire del compresor AVISO (a 150 psi; 10,3 bar; 1,03 MPa como máximo). No use una llave cuando monte la boquilla. Podría dañarse la junta. Para evitar dañar la junta, NOTA: Asegúrese de que el suministro de aire apriete la boquilla siempre a mano.
  • Página 12: Configuración Del Equipo

    Funcionamiento Configuración del equipo 4. Abra la válvula de suministro de aire (Q). 1. Conecte a un suministro de agua. NOTA: Si está usando suministro de agua no presurizada, ponga la válvula selectora en posición BLAST para cebar la bomba. NOTA: El sistema no funcionará...
  • Página 13: Ajuste De La Válvula Dosificadora De Abrasivo

    Funcionamiento 9. Cierre la válvula de descarga del calderín (J). 18. Mientras se lava a chorro, ajuste la válvula dosificadora del abrasivo (T) hasta lograr el 10. Abra la válvula de llenado/lavado hasta que el agua rendimiento deseado. quede por encima de la junta del tapón y tire de la maneta del tapón para presurizar el calderín.
  • Página 14: Guías De Aplicación Generales

    Funcionamiento Guías de aplicación generales Guía de selección de boquillas y de mangueras de chorro Tamaño de manguera Razones para utilizar esta manguera Boquilla Cuándo utilizar esta boquilla de chorro Necesita mayores presiones de la boquilla • Hay disponible un compresor menor con un compresor de bajo caudal de aire (<1,98 m^3/min de 5,24 m^3/min (185 CFM) (70 CFM)
  • Página 15 Funcionamiento Gráfico de presión del chorro y caudal de aire TABLA 1: TABLA 2: Manguera de chorro de 12,7 mm (1/2") Manguera de chorro de 25,4 mm (1") de de D.Int. D.Int. Presión Boquilla Presión Boquilla #3 CFM #4 CFM #5 CFM #5 CFM #6 CFM...
  • Página 16: Uso De La Función De Lavado

    Funcionamiento Uso de la función de lavado Gire la válvula selectora a WASH (Lavado). La función de lavado utiliza agua (sin abrasivo) para aclarar las zonas que han sido sometidas a abrasivo. AVISO ti30732a Siempre quedará algo de adhesivo residual en la Lave a chorro 1-2 minutos hasta que salga todo manguera de chorro.
  • Página 17: Rellenado Del Recipiente Con Material Abrasivo

    Funcionamiento Rellenado del recipiente Apagado con material abrasivo 1. Cuando haya terminado la limpieza abrasiva, realice el lavado hasta que todo el material abrasivo 1. Cierre la válvula de bola del abrasivo (M). haya salido de la manguera de chorro (consulte Uso de la función de lavado, página 16).
  • Página 18: Drenaje Del Calderín

    Funcionamiento Drenaje del calderín 5. Cierre la válvula de bola del abrasivo (M). Suministro de agua no presurizada: 1. Gire la válvula selectora a OFF. 6. Desconecte la leva de fijación de la válvula de bola del abrasivo quitando los pasadores del acoplador y tirando de los anillos hacia fuera para alejar las dos levas de la ranura.
  • Página 19 Funcionamiento 8. Coloque un cubo debajo de la manguera de 10. Abra la válvula de bola del abrasivo y drene el agua abrasivo. Abra y cierre lentamente la válvula de bola del calderín. de material abrasivo para eliminar el material 11.
  • Página 20 Funcionamiento Con suministro de agua no presurizada: 5. Gire la válvula selectora hasta la posición BLAST y, cuando el agua quede por encima de la junta del 1. Abra la válvula de bola de material abrasivo (M). tapón, tire de la maneta del tapón para presurizar el calderín.
  • Página 21: Preparación Del Equipo Para El Invierno

    Funcionamiento Preparación del equipo para 6. Abra la válvula de suministro de aire. el invierno 7. Gire la válvula selectora a BLAST con la válvula dosificadora de abrasivo 1/4 de vuelta abierta hasta que se llenen los tubos de agua de chorro de líquido limpiaparabrisas.
  • Página 22: Resolución De Problemas

    Funcionamiento Resolución de problemas NOTA: Realice siempre el Procedimiento de descompresión de la página 7 antes de realizar el servicio o reparar cualquier equipo. Problema Causa Solución No se puede llenar el calderín de La válvula de suministro de aire está Abra la válvula de suministro de aire.
  • Página 23 Funcionamiento Problema Causa Solución No puede llenar el calderín de La junta del tapón no se cierra Asegúrese de que el tapón esté limpio y sin agua o presurizar (continuación) correctamente. restos en la zona de sellado de la junta tórica. Compruebe que el tapón esté...
  • Página 24 Funcionamiento Problema Causa Solución No hay caudal de aire de chorro La válvula de suministro de aire está Desactive la parada de emergencia (Q). cuando se activa el interruptor de cerrada. control del chorro (B). La bomba El suministro de aire es insuficiente. Verifique que el compresor pueda suministrar el de agua no funciona mientras caudal de aire mínimo requerido por su sistema...
  • Página 25 Funcionamiento Problema Causa Solución En modo BLAST (Chorro), con el La válvula de bola del abrasivo está Consulte Configuración del equipo interruptor de control del chorro cerrada. en la página 12. (B) accionado, sale aire de la La válvula dosificadora del abrasivo Consulte Configuración del equipo boquilla pero sale muy poco no está...
  • Página 26 Funcionamiento Problema Causa Solución El interruptor de control del El suministro de aire es insuficiente. Verifique que el compresor pueda suministrar el chorro (B) no está accionado caudal de aire mínimo requerido por su sistema pero sigue habiendo chorro. (consulte Especificaciones técnicas en la página 45).
  • Página 27 Funcionamiento Problema Causa Solución El patrón del chorro de El suministro de aire es insuficiente. Verifique que el compresor pueda suministrar el pulverización es irregular. caudal de aire mínimo requerido por su sistema (consulte Especificaciones técnicas, página 45). Asegúrese de que el manómetro de la presión de la entrada de aire indique 100-150 psi (6,8-10,3 bar;...
  • Página 28: Reparación

    Reparación Reparación 6. Saque los componentes de la válvula de retención (G1, G2, G3, G4). 7. Saque la abrazadera inferior de la manguera (C2). Revisión de la manguera 8. Saque la manguera de presión (PH) de la caja. de presión NOTA: Use el circuito de chorro (BC) a modo de asa y gire mientras tira de él.
  • Página 29: Residuos En La Trayectoria Del Material

    Reparación Residuos en la trayectoria 5. Si está visible, elimine los residuos grandes y continúe con el punto 11. Si queda aún agua y del material material en el calderín y no hay restos de suciedad, pase el punto 6. 6.
  • Página 30 Reparación 8. Sondee el interior del calderín desde la salida hasta que se detecten los residuos. 9. Elimine los residuos e inspeccione la junta y cámbiela si está dañada. Vuelva a montar el colector de salida y apriete la brida a un par de 15 ft-lb (19,5 N•m).
  • Página 31: Notas

    Notas Notas 3A5036D...
  • Página 32: Piezas

    Piezas Piezas Piezas del EQp Apriete la brida a 15 +/- 2 ft-lb después de conectar la manguera. Aplique lubricante anti-agarrotamiento a los pernos. 3A5036D...
  • Página 33: Lista De Piezas De Eqp

    Piezas Lista de piezas de EQp Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 17J329 ACOPLADOR, leva, bloqueo, - - - - - CALDERÍN DE PRESIÓN, conj, acero inox, 1 nptf 1,5", carro 117559 JUNTA TÓRICA - - - - - CAJA, EcoQuip, EQp 15E813 CONTRATUERCA 129090 OJAL, 9/32 in D.Int., caucho,...
  • Página 34: Piezas De Eqp (Continuación)

    Piezas Piezas de EQp (continuación) Aplique sellador para roscas. Aplique lubricante anti-agarrotamiento a los pernos. Ponga grasa antes de montar las ruedas y la junta tórica. Apriete a un par de 70 +/- 5 ft-lb (94 +/- 6,7 N•m). Lista de piezas de EQp (continuación) Ref.
  • Página 35: Piezas Del Recinto

    Piezas Piezas del recinto Aplique lubricante anti-agarrotamiento a las roscas. 3A5036D...
  • Página 36 Piezas Lista de piezas del recinto Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 129080 OJAL, 1-55/64" D.Int, caucho, 17R663 ALOJAMIENTO, válvula de negro retención, triclamp / 1 npt 120444 TORNILLO, cabeza hex., 17R854 TUERCA, 1-1/4 npt, acero inox. embridado 17R852 COLECTOR, chorro, circuito, 129561 ACCESORIO, PTC, recto, entrada...
  • Página 37: Piezas Del Recinto (Continuación)

    Piezas Piezas del recinto (continuación) 3A5036D...
  • Página 38 Piezas Lista de piezas del recinto (continuación) Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. - - - - - ETIQUETA, operaciones - - - - - CAJA, EcoQuip 17L322 KIT, regulador, presión 17H280 TUERCA, M20, válvula de aguja de la bomba 17P287 ABRAZADERA, regulador de aire 128672 TUERCA, brida dentada, #6-32, 129575 ACCESORIO, PTC, en T,...
  • Página 39: Kits Y Accesorios

    Kits y accesorios Kits y accesorios Mangueras de chorro con manguera de control Control Pieza Acoplador 1 Acoplador 2 Longitud Aprobado de chorro Soporte de boquilla, Acoplador con 2 24Z140 aluminio terminales, 0,5" Acoplador con 2 terminales, aluminio 24Z141 aluminio 50 ft (15 m) Sí...
  • Página 40: Repuestos

    Kits y accesorios Repuestos Pieza Descripción 26A093 Filtro del tanque de agua con adaptador (pack de 5) 17R833 KIT, válvula de bola, 2pc, 1". npt 17R836 KIT, bomba de agua, acero inox., 15:1 17R837 KIT, junta tórica, junta del tapón 17R838 KIT, embudo interno, calderín de presión 17R839...
  • Página 41: Diagrama De Tuberías

    Diagrama de tuberías Diagrama de tuberías 14" 13" 33.5" 9" 17" 8.5" 16" 13" 15" 10" 13.5" 11.5" 7" 9" 24" 27" 3A5036D...
  • Página 42: Clave Del Diagrama De La Tuberías

    Diagrama de tuberías Clave del diagrama de la tuberías Longitud de corte, Ref. Estilo de tubería pulgadas (mm) Natural - 1/4" D.Ext 14" (35,5 cm) Verde - 1/4" D.Ext 17" (43,1 cm) Verde - 1/4" D.Ext 9" (22,8 cm) Verde - 1/4" D.Ext 13"...
  • Página 43: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones 3A5036D...
  • Página 44: Notas

    Notas Notas 3A5036D...
  • Página 45: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas EcoQuip 2 EQp Métricas Presión máxima de trabajo de la entrada de aire 150 psi 10,3 bar; 1,03 MPa Presión máxima de trabajo del fluido 185 psi 12,7 bar; 1,27 MPa Temperatura de funcionamiento 35° - 110° F 1,6°...
  • Página 46: Garantía Estándar De Graco

    Garantía estándar de Graco Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento, que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco...

Este manual también es adecuado para:

Ti30711a

Tabla de contenido