Puesta En Marcha; Prueba De Resistencia A La Presión; Prueba De Hermeticidad; Evacuado - .bock HA22P Serie Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido
Puesta en marcha
Evakuieren

Puesta en marcha

Puesta en marcha
El compresor ha sido sometido en fábrica a una marcha de prueba y examinado con
El compresor ha sido sometido en fábrica a una marcha de prueba y examinado con
respecto a todas sus funciones. Por tal razón, no se necesitan tener en cuenta reglas
respecto a todas sus funciones. Por tal razón, no se necesitan tener en cuenta reglas
especiales de marcha de adaptación.
especiales de marcha de adaptación.
¡Examine el compresor con respecto a daños de transporte antes de ponerlo en
¡Examine el compresor con respecto a daños de transporte antes de ponerlo en
marcha!
marcha!
Verdichter nicht im Vakuum starten. Keine Spannung anlegen auch nicht zu
Para proteger el compresor de condiciones inadmisibles de servicio se
Para proteger el compresor de condiciones inadmisibles de servicio se
Prüfzwecken (darf nur mit Kältemittel betrieben werden).
requieren presostatos de alta y de baja presión. ¡Observe las normas para la
requieren presostatos de alta y de baja presión. ¡Observe las normas para la
Im Vakuum verkürzen sich die Überschlags- und Kriechstromstrecken der Klemm-
precaución de accidentes!
precaución de accidentes!
brett-Anschlussbolzen, dies kann zu Wicklungs- und Klemmbrettschäden führen.
Prueba de resistencia a la presión
El compresor fue verifi cado en la fábrica en cuanto a su resistencia a la presión. Si,
adicionalmente, la instalación entera debe someterse a una prueba de resistencia a la
presión, ha de tenerse en cuenta:
¡No hacer, nunca, las pruebas de presión sobre el compresor con I `oxigena o
calló otro gas técnico!
¡Durante el proceso entero de comprobación no debe excederse la presión de
servicio máxima admisible (véanse los datos en la placa de características)!

Prueba de hermeticidad

Evacuado

D
GB
F
E
I
No arrancar el compresor en vacío. No aplicar tensión - ni siquiera para fi nes de
comprobación (operar sólo con líquido refrigerante).
Bajo vacío se reducen las líneas de corriente de fuga y de paso de chispas de los
pernos de fi jación del tablero de bornes, lo que puede provocar daños del devanado o
del tablero de bornes.

Zuerst Anlage evakuieren, dann Verdichter in den Evakuiervorgang einbeziehen:
- Verdichter druckentlasten
- Saug- und Druckabsperrventil öffnen.
- Mit der Vakuumpumpe auf Saug- und Hochdruckseite evakuieren.
- Vakuum < 1,5 mbar bei abgesperrter Pumpe.
- Vorgang ggf. mehrfach wiederholen.
Comprobar el circuito del líquido refrigerante según En 378-2 (o bien una norma
comparable).
Efectuar la prueba de resistencia a la presión preferiblemente con nitrógeno seco
(N
).
2
No agregar líquido refrigerante al medio de comprobación (N
inducir a un desplazamiento del límite de encendido hacia la zona crítica.
Efectuar la prueba de hermeticidad según EN 378-2 (o una norma de seguridad
correspondiente) sin incluir el compresor (preferiblemente con N
No agregar líquido refrigerante al medio de comprobación ya que ello podría inducir
a un desplazamiento del límite de encendido hacia la zona crítica.
Evacuar primero la instalación, incluyendo luego el compresor en el proceso de
evacuado:
- Aliviar la presión en el compresor.
- Abrir la válvula de aspiración y de cierre de presión.
- Evacuar con la bomba de vacío en el lado de aspiración y de alta presión.
- Vacío de < 1,5 bar con la bomba cerrada.
- En caso dado, debe repetirse el proceso varias veces.
) ya que ello podría
2
secado).
2
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ha22p/125-4Ha22p/160-4Ha22p/190-4

Tabla de contenido