Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1
Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40
en-US Installation and operating instructions
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
6074717 • Ed.02/2019-01

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Flumen OPTI-TR 20-1

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40 en-US Installation and operating instructions es Instrucciones de instalación y funcionamiento 6074717 • Ed.02/2019-01...
  • Página 3 US-English........................ Español ........................
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Electrical connection ...................................... 25 7 Commissioning.................................... 30 Personnel qualifications...................................... 30 Operator’s obligations...................................... 30 Rotation control ........................................ 30 Operation in an explosive atmosphere ................................ 31 Before switching on........................................  31 Switching on and off ...................................... 32 During operation ........................................ 32 WILO SE 2019-01...
  • Página 5 12.3 Information on the collection of used electrical and electronic products......................  47 13 Appendix...................................... 47 13.1 Tightening torques .........................................  47 13.2 Operation with frequency converter.................................. 47 13.3 Ex rating ...........................................  48 Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 6: General

    Warranty For the warranty and warranty period the specifications according to the current “General Terms and Conditions” apply. You can find these here: www.wilo.com/legal Any deviations must be contractually agreed and shall then be given priority. Warranty...
  • Página 7: Identification Of Safety Instructions

    ▶ Result Symbols The following symbols are used in these instructions: Danger of electrical voltage Danger from bacterial infection Danger – explosive atmosphere General warning symbol Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 8: Personnel Qualifications

    ▪ Maintenance work: The technician must be familiar with the use of operating fluids and their disposal. Furthermore, the technician must have basic knowledge of engineering. Definition “Qualified Electrician” A qualified electrician is someone with suitable technical training, knowledge and experi- ence, who can recognize and avoid the dangers associated with electricity. WILO SE 2019-01...
  • Página 9: Electrical Work

    ▪ Always attach the lifting gear to the attachment points and ensure they are securely at- tached. ▪ The stability of the hoist must be ensured during operation. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 10: Installation/Dismantling Work

    However, the actual sound pressure level depends on several factors: – Installation depth – Installation type – Utilization – Immersion depth ▪ Risk of injury through crushing and hot operating fluid. Wear the following protective equip- Maintenance work ment: WILO SE 2019-01...
  • Página 11: Operating Fluids

    ▪ Non-Newtonian fluids ▪ Severely contaminated fluids containing hard components such as stone, wood, metals, etc. ▪ Highly flammable and explosive fluids in pure form Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 12: Product Description

    The connection cable has bare cable ends and the standard length is 10 m (33 ft). Longer cables are available on request. OPTI-TR... EXCEL-TRE... 3...40 °C (37...104 °F) 3...40 °C (37...104 °F) Fluid temperature IP68 IP68 Protection class Insulation class 4, 6, 8 4, 6 Number of poles 15/h 15/h Max. switching frequency WILO SE 2019-01...
  • Página 13: Monitoring Devices

    ** A temperature limiter is in-built as standard. The Ex version as per ATEX also features an installed temperature controller and limiter. All monitoring devices fitted must be connected at all times! Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 14: Operating Modes

    For the relevant requirements, refer to the explosion protection chapter in the appendix of these installation and operating instructions! ATEX approval The mixers are suitable for operation in potentially explosive atmospheres: ▪ Device group: II ▪ Category: 2, zone 1 and zone 2 WILO SE 2019-01...
  • Página 15: Rating Plate

    TRP = mixer with permanent magnet motors of motor efficiency class IE4/ x10 = nominal propeller diameter in mm Model Rated propeller speed in rpm Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 16: Scope Of Delivery

    Transport and storage Example: Wilo-Flumen OPTI-TR 30-1.145-4/16REx S17 Number of poles x10 = stator pack length in mm Motor version: R = mixer version V = mixer version with reduced power With Ex approval Propeller code for special propeller (omitted for standard propeller) Scope of delivery ▪...
  • Página 17: Storage

    Never immerse the end of the connection cable in a fluid and firmly seal it during storage. Newly supplied mixers can be stored for one year. Contact customer service before storing the mixer for more than one year. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 18: Installation And Electrical Connection

    Installation methods ▪ Stationary ground and wall fixation ▪ Flexible installation with lowering device NOTICE! Vertical installation between -90° and +90° may be possible depending on the system. For such installations, contact customer service! WILO SE 2019-01...
  • Página 19 • If the mixer is fixed to a steel structure, ensure that the structure is sufficiently strong. Use fixation materials with sufficient strength! Use suitable materials to avoid electrochemical corrosion! • Tighten all screwed connections. Observe torque specifications. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 20: Maintenance Work

    WARNING! Danger of crushing hands. Make sure that the mixer cannot fall over or slip away! CAUTION! Do not set the mixer down on the propeller! Use an appropriate pedestal for the propeller diameter. 2. Grip the propeller slowly and carefully and rotate the propeller. WILO SE 2019-01...
  • Página 21: Oil Change In Seal Housing (Tr 30-1/40-1, Tre 30/40)

    9. Clean the screw plug (+), replace the seal ring and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft·lb)! 10.Reapply corrosion protection: Seal screw plug, e.g. with Sikaflex. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 22: Wall Fixation

    ▶ Mixer is installed. Make the electrical connection. 6.4.4 Installation with lowering device The mixer is lowered into the basin using a lowering device. The lowering device’s guide pipe leads the mixer safely to the operating point. The resultant reaction forces are transferred WILO SE 2019-01...
  • Página 23 Mixer Cable bracket clearance 550 mm (20 in) TR/TRE 20 550 mm (20 in) TR 28-1 750 mm (30 in) TR/TRE 30 750 mm (30 in) TR/TRE 40 Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 24 NOTICE! The guide rollers are in contact with the guide pipe. 3. Version with quick-release axles: Fig. 9: Mixer on the lowering device Lower the mixer until the frame is below the upper holder. Install the quick-release axles and plastic rollers and secure them with linchpins! WILO SE 2019-01...
  • Página 25 CAUTION! If the connection cable leads over the edge of the basin, beware of potential abrasion. Sharp edges may damage the connection cable. Bevel the basin edge if neces- sary! Fig. 11: Lifting equipment secured with cable bollard Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 26: Electrical Connection

    (RCD). 6.5.2 Maintenance work Before installation carry out the following maintenance work: ▪ Check insulation resistance of the motor winding. ▪ Check resistor in the temperature sensor. ▪ Test the resistor of the pencil electrode (optionally available). WILO SE 2019-01...
  • Página 27: Connection Of The Three-Phase Current Motor

    NOTICE! The individual wires are designated according to the connection diagram. Do not cut the wires! There is no additional assignment between the wiring diagram and connection diagram. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 28: Monitoring Of Motor Compartment

    Connect the electrodes via an evaluation relay. Relay “NIV 101/A” is recommended for this. chamber monitoring The threshold is 30 kOhm. Wiring diagram Electrode connection The system must be deactivated when the threshold is reached. 6.5.4.3 Monitoring the motor winding WILO SE 2019-01...
  • Página 29: Sealing Chamber Monitoring (External Electrode)

    Deactivation of the mixer is always recommended! 6.5.5 Adjustment of the motor protec- The motor protection must be set depending on the selected activation type. tion Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 30: Operation With Frequency Converter

    ▪ The mixer is suitable for use under the specified operating conditions. Rotation control The mixer is checked at the factory and set to the correct direction of rotation for a clock- wise rotating field. The connection is made according to the information in the “Electrical connection” section. WILO SE 2019-01...
  • Página 31: Operation In An Explosive Atmosphere

    Notice: If the cabling is carried out according to Division 1, installation in Class I, Division 2 is also permitted. Before switching on Before switching on check the following points: Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 32: Switching On And Off

    Depending on the fluid and the flow, the current consumption may vary slightly. If current consumption is elevated for a longer period, this indicates a change in configuration. The cause for a change in circumstances could be: WILO SE 2019-01...
  • Página 33: Decommissioning/Removal

    (monthly to quarterly). CAUTION! A function test should only be carried out under the applicable operating conditions. Never run the machine dry! Failure to observe this provision can lead to irreparable damage! Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 34: Removal

    During work there is a risk of (serious) injury. Wear the following protective equipment: • Safety gloves that protect against cuts • Safety shoes • Safety harness • If lifting equipment is used, a protective helmet must also be worn! WILO SE 2019-01...
  • Página 35: Ground And Wall Fixation

    5. Swivel mixer and set it down on a firm surface. ▶ Removal is complete. Clean mixer and set-down location thoroughly, disinfect if re- quired and store. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 36: Clean And Disinfect

    ▪ Carry out maintenance tasks in a clean location with good lighting and ventilation. Set the mixer down horizontally on a firm surface and secure it against tipping over / slipping away. NOTICE! Do not set the mixer down on the propeller! WILO SE 2019-01...
  • Página 37: Personnel Qualifications

    ▪ Visual inspection of the cable brackets and cable tensioning ▪ Visual inspection for wear of the mixer ▪ Function test of the monitoring devices ▪ Visual inspection of accessories ▪ Oil change Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 38: Maintenance Measures

    ▪ Changes caused by chemical corrosion If damage is identified on the connection cable, decommission the mixer immediately! Have the connection cable replaced by Wilo customer service. Only start the mixer up again once the damage has been properly remedied!
  • Página 39: Visual Inspection For Wear Of The Mixer

    • Allow the mixer to cool to ambient temperature, then open the screw plugs. • Wear closed safety goggles or face protection as well as gloves. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 40 ⇒ Comply with the specifications for operating fluid type and quantity! 9. Clean the screw plug (+), replace the seal ring and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft·lb)! 10.Reapply corrosion protection: Seal screw plug, e.g. with Sikaflex. WILO SE 2019-01...
  • Página 41: General Overhaul

    If the screw cannot be loosened, then the compound must be heated to approx. 300 °C (572 °F). Clean the components thor- oughly after dismantling. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 42: Propeller Replacement

    5. Lubricate the shaft using wetted water or detergent. CAUTION! Do not use oil or grease as lubricants! 6. Press in a new stationary ring for the mechanical seal into the housing using an assem- bly unit. CAUTION! Do not tilt the stationary ring when pushing it in. If the stationary WILO SE 2019-01...
  • Página 43: Replacing The Frame

    14.Apply corrosion protection (e.g. Sikaflex): - Sealing joint between motor flange and frame. - Fill slots on the motor flange up to the washer. ▶ Frame is changed. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 44: Replacing The Mounting Bracket For Ground Installation

    DANGER Electrocution hazard! Improper conduct when carrying out electrical work causes death due to electric shock! Electrical work must be carried out by a qualified electrician in accordance with the local regulations. WILO SE 2019-01...
  • Página 45 Consult the power supply operator. 5. Incorrect direction of rotation. ⇒ Have the connection trimmed by a qualified electrician. 6. Increased current consumption due to clogging. Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 46: Spare Parts

    Spare parts Spare parts can be ordered from customer service. To avoid return queries and incorrect or- ders, the serial or article number must always be given. Subject to change without prior notice! Disposal WILO SE 2019-01...
  • Página 47: Oils And Lubricants

    Otherwise, the mechanical seals can leak or be damaged. It is impor- Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 48: Ex Rating

    The mixers are suitable for operation in potentially explosive atmospheres: ▪ Device group: II ▪ Category: 2, zone 1 and zone 2 Mixers must not be used in zone 0! FM approval The mixers are suitable for operation in potentially explosive atmospheres: WILO SE 2019-01...
  • Página 49 ▪ Temperature limiter (1 temperature circuit): When the threshold is reached, deactivation with reactivation lock must take place! Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 50: Maintenance And Repair

    ▪ Only use screw plugs as stipulated by the manufacturer, that at least correspond to a strength class of 600 N/mm² (38.85 long tons-force/inch²). 13.3.6.1 Repair of housing coating The paint layer can become electrostatically charged in case of thicker coats.DANGER! Risk of explosion! In explosive atmospheres, a discharge can cause an explosion! WILO SE 2019-01...
  • Página 51 13.3.6.2 Replacing the connection cable Changing the connection cable is strictly prohibited! 13.3.6.3 Changing the mechanical seal Changing the seal on the motor side is strictly prohibited! Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 52 Cualificación del personal ......................................  79 Obligaciones del operador .....................................  79 Control del sentido de giro .................................... 79 Funcionamiento en atmósferas explosivas.................................  80 Antes de la conexión ...................................... 81 Conexión y desconexión ...................................... 81 Durante el funcionamiento.................................... 81 WILO SE 2019-01...
  • Página 53 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .....................  96 13 Anexo ...................................... 97 13.1 Pares de apriete........................................ 97 13.2 Funcionamiento con convertidor de frecuencia.............................. 97 13.3 Homologación para uso en zonas explosivas.............................. 98 Installation and operating instructions Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 54: Generalidades

    ▪ Incumplimiento de estas instrucciones de instalación y funcionamiento ▪ Uso no previsto ▪ Almacenamiento o transporte incorrectos ▪ Montaje o desmontaje incorrectos ▪ Mantenimiento deficiente ▪ Reparación no permitida ▪ Terreno deficiente ▪ Influencias químicas, eléctricas o electroquímicas ▪ Desgaste WILO SE 2019-01...
  • Página 55: Seguridad

    Distinciones del texto ‡ Requisito 1. Paso de trabajo/enumeración ⇒ Indicación/instrucción ▶ Resultado Símbolos En estas instrucciones se usan los siguientes símbolos: Peligro por tensión eléctrica Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 56: Cualificación Del Personal

    ▪ Haber recibido formación sobre las normas de prevención de accidentes vigentes a nivel lo- cal. ▪ Haber leído y comprendido las instrucciones de instalación y funcionamiento. El personal debe poseer las siguientes cualificaciones: ▪ Trabajos eléctricos: un electricista especializado debe realizar los trabajos eléctricos. WILO SE 2019-01...
  • Página 57: Trabajos Eléctricos

    Transporte ▪ Peligro de lesiones por golpes o aplastamientos. Utilice el siguiente equipo de protección: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 58: Trabajos De Montaje/Desmontaje

    ▪ No se puede permanecer en la zona de trabajo del producto. No debe haber personas en la Durante el funcionamiento zona de trabajo durante el funcionamiento. ▪ Utilice el equipo de protección conforme a la indicación del reglamento interno. WILO SE 2019-01...
  • Página 59: Trabajos De Mantenimiento

    ▪ Si el producto opera en el funcionamiento normal, realice una medición de la presión acústi- ca. Si la presión acústica supera los 85 dB(A), utilice protección auditiva y registre la indica- ción en el reglamento interno. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 60: Utilización

    Respete los datos sobre la cobertura mí- nima de agua. Diámetro nominal en mm (in) (11) (11,5) (11,5) (16) (16) Número de palas 1.4408 • • • • • • • (ASTM A 351) WILO SE 2019-01...
  • Página 61: Dispositivos De Vigilancia

    Material de la carcasa 1.4408 • • • • • • • (ASTM A 351) Dispositivos de vigilancia Vista general de los dispositivos de vigilancia posibles: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 62: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento Modo de funcionamiento S1: funcionamiento continuo El agitador puede funcionar de manera continua con una carga nominal sin que se supere la temperatura permitida. WILO SE 2019-01...
  • Página 63: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    Fecha de fabricación* Velocidad Temperatura máx. del fluido Tipo de protección Intensidad nominal Corriente de arranque Intensidad nominal con factor de servicio Potencia nominal Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 64: Código

    * La fecha de fabricación se indica según ISO 8601: JJJJWww ▪ JJJJ = año ▪ W = abreviatura de semana ▪ ww = indicación de semana del año Código Ejemplo: Wilo-Flumen OPTI-TR 30-1.145-4/16REx S17 Agitador de motor sumergible, horizontal Flumen Serie: OPTI OPTI = agitador con motor estándar...
  • Página 65: Transporte Y Almacenamiento

    ▪ Si se envían agitadores usados, se deben embalar sin riesgo de derrame en sacos de plástico suficientemente grandes y resistentes a la rotura. ▪ Cierre el extremo libre del cable de conexión para que no entre el agua. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 66: Almacenamiento

    40 % al 50 %. ▪ No almacene el agitador en espacios donde se realicen trabajos de soldadura. Los gases o la radiación formados pueden afectar a los recubrimientos y las piezas de elastómero. WILO SE 2019-01...
  • Página 67: Instalación Y Conexión Eléctrica

    • Recoja inmediatamente el líquido que gotee. • Siga las indicaciones del reglamento interno. El operador debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 68: Daños Materiales Por Fijación Incorrecta

    ▪ Evite posturas corporales dolorosas y agotadoras. ▪ En caso de que la altura de trabajo sea superior a 1 m (3 ft), utilice un andamio con protec- ción contra caídas. ▪ Acordone la zona de trabajo alrededor del andamio. WILO SE 2019-01...
  • Página 69: Giro De La Hélice

    ¡ATENCIÓN! No coloque el agitador sobre la hélice. En función del diámetro de la hé- lice, utilice una plataforma. 2. Sujete lentamente y con cuidado la hélice y gírela. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 70 8. Vierta material de servicio por el orificio del tapón roscado (+). ⇒ Respete los datos respecto al tipo y la cantidad de material de servicio. 9. Limpie el tapón roscado (+), coloque un anillo de retención nuevo y vuelva a enroscarlo. Par de apriete máx.: 8 Nm (5,9 ft·lb). WILO SE 2019-01...
  • Página 71: Montaje Mural

    Los bordes afilados pueden dañar el cable de conexión. En caso necesario, achaflane los bordes del depósito. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 72: Montaje Con Dispositivo De Bajada

    Las abrazaderas de cables fijan los cables de conexión al equipo de elevación y previe- nen que también floten sin control los cables de conexión en el depósito. Agitador Distancia de abrazadera de cables 550 mm (20 in) TR/TRE 20 550 mm (20 in) TR 28-1 750 mm (30 in) TR/TRE 30 750 mm (30 in) TR/TRE 40 WILO SE 2019-01...
  • Página 73 Monte los árboles de transmisión y los rodillos de plástico continuos y asegúrelos con los pasadores abatibles. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 74 ¡ATENCIÓN! Una vez conduzca el cable de conexión por encima del borde del depósito, preste atención a los posibles puntos de desgaste. Los bordes afilados pueden dañar el cable de conexión. En caso necesario, achaflane los bordes del depósito. Fig. 11: Equipo de elevación asegurado en el polo de cable WILO SE 2019-01...
  • Página 75: Conexión Eléctrica

    ▪ Compruebe la resistencia de aislamiento de la bobina del motor. ▪ compruebe la resistencia del sensor de temperatura. ▪ Compruebe la resistencia del electrodo de varilla (disponible opcionalmente). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 76: Conexión De Los Dispositivos De Vigilancia

    Confiar siempre la conexión a un elec- tricista especializado. ¡AVISO! Cada hilo está denominado conforme al esquema de conexión. No cortar los hi- los. No existe otra asignación entre la denominación de los hilos y el esquema de cone- xión. WILO SE 2019-01...
  • Página 77: Vigilancia Del Compartimento Del Motor

    «NIV 101/A». El valor umbral es de 30 kiloohmios. Denominación de los hilos Conexión de electrodo Al alcanzar el valor umbral lleve a cabo una desconexión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 78: Vigilancia De Bobina Del Motor

    Si tan solo se genera una advertencia al alcanzar el valor umbral, la entrada de agua puede provocar el siniestro total del agitador. Siempre se recomienda la desconexión del agita- dor. 6.5.5 Ajuste de la protección de motor La protección de motor se debe ajustar en función del tipo de arranque seleccionado. WILO SE 2019-01...
  • Página 79: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    El agitador está comprobado y ajustado de fábrica en el sentido de giro correcto para un campo giratorio hacia la derecha. Establezca la conexión según los datos del capítulo «Co- nexión eléctrica». Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 80: Funcionamiento En Atmósferas Explosivas

    ▪ Categoría: 2, zona 1 y zona 2 Los agitadores no se deben utilizar en la zona 0. Homologación FM Los agitadores son para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión: ▪ Tipo de protección: Explosionproof ▪ Categoría: Class I, Division 1 WILO SE 2019-01...
  • Página 81: Antes De La Conexión

    ▪ Diferencia de potencial entre las fases (máximo 1 %) ▪ Frecuencia máxima de arranque ▪ Cobertura de agua mínima mediante la hélice ▪ Marcha silenciosa/con poca vibración Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 82: Puesta Fuera De Servicio/Desmontaje

    1. Desconecte el agitador en el elemento de mando. 2. Asegure el elemento de mando contra reconexiones no autorizadas (por ejemplo, me- diante bloqueo del interruptor principal). ▶ El agitador está ahora fuera de servicio y puede desmontarse. WILO SE 2019-01...
  • Página 83: Desmontaje

    Los trabajos en pozos o espacios reducidos, así como los trabajos con peligro de caída son trabajos peligrosos. Estos trabajos no se pueden realizar estando solo Como medida pre- ventiva, debe estar presente una segunda persona. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 84: Montaje Mural Y Sobre El Suelo

    2. Desmonte y enrolle el cable de conexión. 3. Coloque el equipo de elevación en el mecanismo de elevación. 4. Eleve lentamente el agitador y extráigalo del depósito. Durante el proceso de elevación, suelte y enrolle el cable de conexión del equipo de elevación. WILO SE 2019-01...
  • Página 85: Limpieza Y Desinfección

    • Tenga en cuenta las indicaciones del reglamento interno. El operador debe asegurar- se de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 86: Cualificación Del Personal

    ▪ OPTI-TR 20-1: 0,35 l (12 US.fl.oz.) 9.3.3 Cantidades de llenado ▪ OPTI-TR 28-1: 0,35 l (12 US.fl.oz.) ▪ OPTI-TR 30-1: 1,10 l (37 US.fl.oz.) ▪ OPTI-TR 40-1: 1,10 l (37 US.fl.oz.) ▪ EXCEL-TRE 20: 0,35 l (12 US.fl.oz.) ▪ EXCEL-TRE 30: 1,10 l (37 US.fl.oz.) ▪ EXCEL-TRE 40: 1,10 l (37 US.fl.oz.) WILO SE 2019-01...
  • Página 87: Intervalos De Mantenimiento

    Para un funcionamiento correcto, se recomienda un control periódico de la intensidad ab- mendadas sorbida y la tensión de funcionamiento en las tres fases. Estos valores se mantienen cons- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 88: Control Visual Del Cable De Conexión

    Se deben comprobar los accesorios en cuanto a: ▪ Una correcta fijación ▪ Un función perfecta ▪ Signos de desgaste, p. ej. fisuras por vibraciones Los defectos detectados se deben reparar de inmediato o se debe sustituir el accesorio. WILO SE 2019-01...
  • Página 89: Cambio De Aceite

    Par de apriete máx.: 8 Nm (5,9 ft·lb). 10.Vuelva a aplicar la protección contra la corrosión: selle los tapones roscados, por ejem- plo, con Sikaflex. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 90: Reparación General

    Trabajos de reparación ADVERTENCIA Pala de la hélice con bordes afilados. En las palas de la hélice pueden formarse bordes afilados. Existe peligro de cortes en las extremidades. Utilice guantes de protección contra cortes. WILO SE 2019-01...
  • Página 91: Indicaciones Para El Uso De Seguros De Tornillos

    ▪ Sustituya el cierre mecánico del lado del fluido. ▪ Sustituya el bastidor. ▪ Sustituya el soporte para el montaje sobre el suelo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 92: Cambio De Hélice

    7. Introduzca el resorte nuevo del cierre mecánico con disco de apoyo en el eje. 8. Limpie la chaveta y colóquela en la ranura del eje. 9. Monte la hélice. ▶ Cierre mecánico cambiado. Llene con aceite el alojamiento de la junta. WILO SE 2019-01...
  • Página 93: Sustitución Del Bastidor

    ¡AVISO! Tenga en cuenta el retículo de altura. La hélice no debe golpear el suelo. 7. 2.ª persona: introduzca el agitador en los tornillos hexagonales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 94: Averías, Causas Y Soluciones

    Durante el funcionamiento del agitador pueden producirse lesiones personales (graves). Por tanto, no puede haber ninguna persona en la zona de trabajo. Si las personas acceden a la zona de trabajo del agitador, ponga fuera de servicio el agitador y asegúrelo contra reconexiones no autorizadas. WILO SE 2019-01...
  • Página 95 1. Hélice enredada. ⇒ Limpie la hélice. ⇒ Compruebe la limpieza previa. 2. Sentido de giro incorrecto. ⇒ Un electricista especializado debe corregir la conexión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 96: Repuestos

    En la Unión Europea, este símbolo se encuentra bien en el producto, el embalaje o en los documentos adjuntos. Significa que los productos eléctricos y electrónicos a los que hace referencia no se deben desechar con la basura doméstica. WILO SE 2019-01...
  • Página 97: Anexo

    Si se operan los motores con un convertidor de frecuencia, en función del tipo y las condi- ciones de instalación se pueden producir averías en la vigilancia del motor. Las siguientes medidas pueden contribuir a reducir o prevenir estas averías: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 98: Homologación Para Uso En Zonas Explosivas

    Aviso: Si el cableado se realiza según Division 1, la instalación también está homologada para Class I, Division 2. Homologación para uso en zonas explosivas de CSA Los agitadores son para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión: ▪ Tipo de protección: Explosion-proof WILO SE 2019-01...
  • Página 99 Al alcanzar el valor umbral para la temperatura mínima se puede efectuar una desconexión con reconexión automática. Al alcanzar el valor umbral para la temperatura máxima lleve a cabo una desconexión con bloqueo manual de reconexión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 100: Funcionamiento En El Convertidor

    1 y 2 de DIN EN 60079-1. ▪ Solo se deben utilizar los tapones roscados especificados por el fabricante que se corres- pondan al menos con la clase de resistencia de 600 N/mm² (38,85 tonelada larga de fuerza/ in²). WILO SE 2019-01...
  • Página 101: Reparación Del Recubrimiento De La Carcasa

    13.3.6.2 Cambio de cable de conexión Queda estrictamente prohibido cambiar el cable de conexión. 13.3.6.3 Cambio del cierre mecánico Queda estrictamente prohibido cambiar el sellado del lado del motor. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Flumen OPTI-TR 20-1, 28-1, 30-1, 40-1 Wilo-Flumen EXCEL-TRE 20, 30, 40...
  • Página 103 WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul [email protected] T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 [email protected] [email protected] Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Página 104 WILO USA LLC. 9550 W. Higgins Rd. #300 Rosemont, IL 60018 Phone (888) 954-6872 (888) 945-6783 Manufacturing Facility 86 Genesis Parkway Thomasville, Georgia 31792 Phone (229) 584-0097 (229) 584-0234 WILO Canada Inc. Bay 7 - 2915 10th Ave. N.E. Calgary, Alberta, T2A 5L4...

Tabla de contenido