Página 1
OF5 F / OF5 L Filtromat Instrucciones de servicio y mantenimiento Español • (Traducción del manual original) N.º documento : 3160337h • 15/10/2019 Seguir estas instrucciones para un uso correcto y seguro. Conservar para su uso posterior.
Índice de contenidos HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de contenidos 1 General ........................ 5 Pie editorial ...................... 5 Responsable de la documentación .............. 5 Finalidad del presente manual de instrucciones .......... 6 Grupo destinatario del manual de instrucciones .......... 6 Imágenes en el manual de instrucciones............
Página 3
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de contenidos Esquema hidráulico.................. 25 3.5.1 OF5 F - Esquema hidráulico.............. 25 3.5.2 OF5 L - Esquema hidráulico .............. 27 Datos técnicos.................... 28 Descodificación de la placa de características .......... 30 3.7.1 Código del modelo................ 32 Requisitos del puesto y el entorno de trabajo .......... 33 Componentes/elementos de mando ..............
Página 4
Índice de contenidos HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Limpieza del tamiz protector ................ 60 8 Puesta fuera de servicio/eliminación de residuos ........... 62 9 Anexo ........................ 63 Declaración de conformidad CE .............. 63 Localización de piezas de repuesto ............... 63 9.2.1 Pedido de elementos filtrantes ............
Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Tab. 1: Pie editorial 1.2 Responsable de la documentación Lo datos de contacto del responsable de la documentación son: Sr. Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulz- bach / Saar Alemania Teléfono: +49 6897 509 1511 Fax: +49 6897 509 1394 Correo electrónico:...
1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.3 Finalidad del presente manual de instrucciones Lea el presente manual de instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez o en caso de que se le asignen otros trabajos en el producto.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 Grupo destinatario Funciones Personal especiali- Leer, prestar atención y respetar el pre- zado sente manual de instrucciones y la docu- mentación aplicable, especialmente las indicaciones de seguridad y advertencia. Tab. 3: Grupo destinatario 1.5 Imágenes en el manual de instrucciones El manual de instrucciones contiene imágenes.
1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Tipo de documento Idioma N.º del documento/índice ● Fecha de impresión Información adicional sobre la validez del manual (opcio- nal) Tenga en cuenta que a través del índice puede acceder direc- tamente a cada información. No obstante, esto no le exime de leer por completo este manual antes de la puesta en marcha.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 Ejemplo de instrucciones de manejo con orden fijo: 1. Retire el seguro de transporte. 2. Rellene previamente el producto. 3. Conecte el producto. Instrucciones de manejo sin orden prestablecido Las instrucciones de manejo cuyo orden no está prestablecido van acompañadas de una viñeta (-).
1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.5.5 Representación de indicaciones de seguridad y advertencia Todas las indicaciones de seguridad y advertencia que se en- cuentran en este manual están destacadas con pictogramas y palabras de señalización. El pictograma y la palabra de señali- zación le indican la gravedad del peligro.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 1.5.6 Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad En estas instrucciones encontrará las siguientes palabras de señalización: PELIGRO PELIGRO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.6 Símbolos de peligro/pictogramas En este manual encontrará los siguientes símbolos de seguri- dad/pictogramas, que indican riesgos especiales para perso- nas, bienes materiales o el medio ambiente. Respete estos símbolos de seguridad/pictogramas y proceda en los casos señalados con especial atención.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 Componentes eléctricos abiertos Peligro por presión de servicio Señales utilizadas para el personal especializado necesario Estos símbolos muestran la formación/conocimientos necesa- rios para las tareas de instalación y/o trabajos de manteni- miento. Personal especializado – electricistas estas personas cuentan con formación especia-...
Esta estará a su disposición, a más tardar, a partir del momento de cierre del contrato. También podrá en- contrarla en las www.hydac.com -> Condiciones generales (AGB). Hemos creado esta guía conforme a nuestro mejor saber y en- tender.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 reproducción o difusión por medios electrónicos. El incumpli- miento de la información mencionada anteriormente obliga a una indemnización por daños y perjuicios. 1.10 Validez del manual Las figuras y visualizaciones del presente manual sirven como ilustración general.
2 | Indicaciones de seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2 Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro debido a un uso no previsto Lesiones/daños materiales u No utilice el grupo de filtración en una atmósfera explosi- u Únicamente use el grupo de filtración con los medios de servicio admisibles.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Indicaciones de seguridad | 2 Las indicaciones de seguridad ofrecen información importante para el manejo del dispositivo. El respeto de todas las indica- ciones de seguridad e instrucciones de manejo indicadas constituye un requisito previo para un trabajo seguro. Asimis- mo, deben respetarse las disposiciones legales locales sobre prevención de accidentes y las normas generales de seguri-...
2 | Indicaciones de seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2.2 Desconexión en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA) En caso de emergencia, desconecte el producto de todas las fuentes de energía. 2.3 Cumplimiento de normas Respete, entre otras, las siguientes normativas y directivas: –...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de grupo de filtración | 3 3 Vista general de grupo de filtración El OF5 F/L es un grupo de filtración de corriente secundaria de los tanques hidráulicos. En el modelo OF5 F, la llave de con- mutación integrada no solo permite la filtración de corriente se-...
3 | Vista general de grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.1 Uso previsto Utilice el grupo de filtración exclusivamente para el uso descri- to a continuación. La unidad de filtrado se usa, junto a los elementos filtrantes admisibles (distintivo: KB) para la limpieza / filtración bypass de aceites hidráulicos y lubricantes o el llenado de sistemas hi-...
Cualquier otro uso distinto o más allá de su capacidad se con- sidera como un uso no previsto. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH no se responsabiliza de los daños provocados por un uso no previsto. La empresa explo- tadora será la única responsable.
3 | Vista general de grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.3 Comprobación del volumen de suministro El grupo de filtración se suministra listo para conectar, sin un elemento filtrante insertado. Antes de la puesta en servicio, compruebe la integridad del contenido del paquete.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de grupo de filtración | 3 3.4 Dimensiones En función del modelo, la carcasa del filtro / el elemento filtran- te presenta diferentes dimensiones. En los siguientes capítu- los encontrará información detallada al respecto.
3 | Vista general de grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.4.1 OF5 F/L - Dimensiones El grupo de filtración OF5 F/L cuenta con las siguientes dimen- siones. Fig. 5: 3389483_Dimensiones_01 Todas las dimensiones se indican en mm. 24 / 80 BeWa OF5F-OF5L 3160337h es lq...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de grupo de filtración | 3 3.5 Esquema hidráulico El esquema hidráulico del grupo de filtración difiere según el modelo. 3.5.1 OF5 F - Esquema hidráulico El grupo de filtración OF5 F presenta el siguiente esquema hi- dráulico.
Página 26
3 | Vista general de grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 11 Conmutación externa 13 Grupo constructivo motor-bomba 14 Indicador de presión diferencial (opcio- nal) 17 Tornillo purgador en la carcasa del fil- BLEED 26 / 80 BeWa OF5F-OF5L 3160337h es lq...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de grupo de filtración | 3 3.5.2 OF5 L - Esquema hidráulico El grupo de filtración OF5 L presenta el siguiente esquema hi- dráulico. Fig. 7: Circuito hidráulico OF5 L 1 Carcasas del filtro 3 Tornillo de drenaje en la carcasa del filtro 4 Tubo de aspiración con lanza y filtro...
3 | Vista general de grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.6 Datos técnicos El grupo de filtración tiene los siguientes datos técnicos: Medio de funcionamiento Aceites minerales o productos admisible refinados con base de aceite mi- neral. Presión de servicio admisi- ≤4,5 bar...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de grupo de filtración | 3 Periodo de almacenamiento Ilimitado Sustituya todas las juntas antes de la puesta en servicio en caso de un tiempo de almacenamien- to superior a 2 años. Consumo de potencia eléc- OF5x10x3 ≈...
3 | Vista general de grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.7 Descodificación de la placa de características Puede consultar detalles para la identificación del grupo de fil- tración en las placas de características del propio grupo y de los componentes.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de grupo de filtración | 3 Pos. Descripción Power -> Consumo de potencia Voltage/Grid -> Tensión/red Frequency -> Frecuencia Current -> Consumo de corriente Pressure max. -> Presión máxima de servicio Weight -> Peso en vacío Flow rate ->...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.7.1 Código del modelo El grupo de filtración se define mediante el siguiente código de modelo: OF5 F 10 P 6 N 1 B 05 E / - Modelo básico Modelos = con válvula de conmutación = sin válvula de conmutación...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de grupo de filtración | 3 3.8 Requisitos del puesto y el entorno de trabajo Los requisitos del puesto de trabajo así como del entorno del puesto de trabajo pueden consultarse en el capítulo "Datos técnicos"...
3 | Vista general de grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.9 Componentes/elementos de mando El grupo de filtración dispone de los siguientes componentes/ elementos de mando: Fig. 10: OF5 F/L componentes/elementos de mando 34 / 80 BeWa OF5F-OF5L 3160337h es lq...
Página 35
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Vista general de grupo de filtración | 3 Pos. Designación Carcasas del filtro Tapa del filtro Tornillo de drenaje en la carcasa del DRAIN filtro Tubo de aspiración con lanza y filtro de aspiración Tubo de presión con lanza Placa base con depósito de aceite...
Sujete el grupo de filtración para el transporte solo sobre la carcasa del filtro. Transporte el grupo de filtración únicamente en vertical. Fig. 11: Transporte del OF5 F/L El grupo de filtración se debe almacenar en vertical en estan- cias limpias y secas. El capítulo Datos técnicos incluye infor- mación relativa a las condiciones de almacenamiento admisi-...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 5 Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para colocar el grupo de filtración. – Coloque el grupo de filtración en horizontal sobre una su- perficie estable, nivelada y horizontal.
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.1 Evitar el efecto sifón En caso de una diferencia de altura (ΔH) entre el depósito/sis- tema del lado de succión y del lado de presión, el tubo flexible que se encuentra más abajo puede desarrollar un efecto de...
Página 39
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 Tras desconectar el grupo de filtración, puede producirse un flujo en la dirección de transporte o en contra de la misma y el derrame descontrolado del líquido, causado por la diferencia de altura o la presión inicial.
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.2 Medición o visualización de la presión de remanso/ presión diferencial Si se ejecutan mediciones de presión en un sistema hidráulico, el tipo de medición como por ejemplo, la presión de remanso o la presión diferencial, así...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 5.3 Prevención de mezcla de aceites y vaciado del grupo de filtración Si quiere utilizar el mismo aceite del funcionamiento anterior, la mezcla de aceites no supone un problema.
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.4 Conexión eléctrica El grupo de filtración cuenta con diferentes motores de propul- sión según el modelo (diferencias en la tensión/potencia/nú- mero de fases, etc.). Para realizar la conexión eléctrica del grupo de filtración, tenga en cuenta el siguiente capítulo.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 5.4.2 Conexión del grupo de filtración con motor eléctrico de tres fases El grupo de filtración con motor eléctrico de tres fases está equipado con un interruptor principal, un guardamotor y un co- nector;...
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.5 Establecimiento de la conexión de presión/succión Tenga en cuenta la pérdida de presión en caso de establecer conexiones de presión/succión. Los tubos flexibles de presión/ succión de la Lista de accesorios del grupo de filtración están adaptados específicamente al grupo.
Página 45
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 – Emplee un tubo flexible de succión adecuado para una depresión ≥-0,5 bar. – Procure que los conductos de conexión no sufran estran- gulamientos De esta forma se reduce la potencia y au- menta el peligro de cavitación.
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.6 Enganche/conexión de tubo flexible de succión/ presión (accesorio) Tenga en cuenta la pérdida de presión en caso de establecer conexiones de presión/succión. Los tubos flexibles de presión/ succión de la Lista de accesorios del grupo de filtración están adaptados específicamente al grupo.
Página 47
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 Compruebe que el mecanismo de cierre disponible en los tu- bos/tubos flexibles permite la circulación del caudal. Comprue- be que la salida no tiene presión. BeWa OF5F-OF5L 3160337h es lq...
5 | Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.7 Colocar el elemento filtrante El grupo de filtrado se suministra de fábrica sin elemento fil- trante instalado. Antes de la puesta en servicio, verifique que la carcasa del filtro cuenta con un elemento filtrante.
Página 49
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Emplazamiento/montaje/integración del grupo de filtración | 5 1. Conecte el grupo de filtración y supervise el comporta- miento de la aspiración. ð Si tras un plazo máximo de 5 minutos de funciona- miento el grupo de filtración no transporta fluido algu- no, desconecte el grupo y llene el módulo motor-bom-...
6 | Servicio HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6 Servicio Dispone de diferentes modos de operación (véase el código del tipo) en función del modelo del grupo de filtración. Para controlar la vida útil del elemento filtrante, el grupo de fil- tración cuenta con un indicador de contaminación (indicación...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Servicio | 6 6.1 Manejo del interruptor principal En función del modelo con indicador de contaminación eléctri- co u óptico, el interruptor principal presenta diferencias confor- me a la siguiente figura: Fig. 15: Manejo del interruptor principal...
6 | Servicio HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.2 OF5L – Modo de operación El grupo filtrante OF5L no dispone de una función de modifica- ción de los modos de operación. Este grupo de filtración solo puede accionarse en el modo de operación de bombeo con fil- tración.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Servicio | 6 6.3 OF5F - Selección de los modos de operación El grupo de filtración OF5F cuenta con una llave de conmuta- ción entre los modos de operación. Para saber más sobre la conmutación de los modos de operación, véase el capítulo Manejo de la llave de conmutación [} 53].
Página 54
6 | Servicio HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH AVISO Llave de conmutación en una posición intermedia Una posición intermedia conlleva una combinación de funcio- u Accione la llave de conmutación hasta la posición final o a la posición intermedia hasta que el perno de enclavamien- to (6) encastre de forma audible.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Servicio | 6 6.4 Observación del indicador óptico de contaminación (opcional) Si el grupo de filtración/la carcasa del filtro cuenta con un indi- cador de contaminación óptico equipado, compruébelo diaria- mente. En cuanto el indicador de suciedad llegue a la zona roja o si hay una presión diferencial admisible a través del elemento fil-...
7 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 7 Ejecución de los trabajos de mantenimiento 7.1 Tabla de operaciones de mantenimiento Información adicional Servicio Cambie el ele- mento filtrante Cambie el ele- mento filtrante Limpieza del ta-...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 7 7.2 Cambie el elemento filtrante En el presente capítulo podrá consultar el procedimiento del cambio del elemento filtrante. 1 llave hexagonal = 5 mm Recipiente colector adecuado para recoger el aceite de la carcasa del filtro.
Página 58
7 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5. Levante la tapa del filtro haciendo palanca y retire el ele- mento filtrante. Elimine el elemento filtrante conforme a las normas de protección del medio ambiente. 6. Limpie: - la suciedad del interior del vaso del filtro - las superficies de obturación del vaso del filtro y la ta-...
Página 59
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 7 10. Coloque la tapa del filtro. AVISO! Preste atención a la junta tórica de la tapa del filtro. No deberá dañarse. 11. Suba los cuatro tornillos con mango estrellado y vaya gi- rando las tuercas de mango estrellado uniformemente siguiendo un patrón en cruz y en sentido horario.
7 | Ejecución de los trabajos de mantenimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 7.3 Limpieza del tamiz protector Para proteger la bomba de las partículas de impurezas grue- sas o de los cuerpos extraños, se ha montado un tamiz protec- tor en el tubo de succión. Limpie el tamiz con regularidad.
Página 61
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Ejecución de los trabajos de mantenimiento | 7 ü Vacíe el tubo de aspiración en un recipiente adecuado, depósito de suciedad, etc. 1. Gire manualmente el tubo protector (5) en el sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo del tubo de suc- ción (2).
8 | Puesta fuera de servicio/eliminación de residuos HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8 Puesta fuera de servicio/eliminación de residuos – Descargue el producto y todos los componentes por com- pleto antes de su desconexión. Extraiga o retire, si las hu- biera, la conexión eléctrica, neumática o hidráulica.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | 9 9 Anexo En este anexo puede consultar información adicional del pro- ducto. 9.1 Declaración de conformidad CE Encontrará la Declaración de conformidad CE en la documen- tación técnica incluida en el volumen de suministro del produc- 9.2 Localización de piezas de repuesto...
9 | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción N.º de artículo Indicador de presión diferencial FKM 304651 Indicador de presión diferencial NBR 312682 Indicador de presión diferencial FKM 316556 Tab. 8: Lista de repuestos OF5… *) Solicitar Denominación N.º de artículo Tubo de presión con lanza, Longi-...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | 9 9.2.1 Pedido de elementos filtrantes Seleccione el elemento filtrante en función del tamaño de su grupo de filtración. A continuación encontrará los elementos fil- trantes según tamaño, grado de filtración y material de junta.
9 | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 9.2.1.2 Elementos filtrantes - Tamaño 1300 En este capítulo se encuentran los elementos filtrantes del ta- maño 1300: Descripción N.º de ar- tículo Elemento fil- 3 µm 1300 R 003 ON/-KB NBR 1263059 trante Elemento fil- 3 µm...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | 9 9.3 Indicadores de contaminación - Datos técnicos A continuación encontrará datos técnicos sobre los indicado- res de contaminación eléctricos u ópticos opcionales corres- pondientes a la instalación en la carcasa del filtro / grupo de fil- tración.
9 | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Presión de reacción o rango VM 2 B.x = 2 bar -10 % de indicación VM 3 B.x = 3 bar -10 % VM 5 B.x = 5 bar -10 % Sobrepresión de servicio ad- ≤210 bar misible Rango de temperatura admisi- -30 … +100 °C Rosca de conexión G ½ Erforderlicher Einbauraum Según HN 28-22 Par de apriete máximo...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | 9 9.3.2 Indicador óptico de presión diferencial – VM x BM.x El indicador óptico de presión diferencial reacciona a la cre- ciente diferencia de presión a medida que aumenta el nivel de contaminación del elemento filtrante.
9 | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sobrepresión de servicio ad- ≤210 bar misible Rango de temperatura admisi- -30 … +100 °C Rosca de conexión G ½ Instalación necesaria Según HN 28-22 Tab. 13: Indicador óptico de presión diferencial VM x BM.x 70 / 80 BeWa OF5F-OF5L 3160337h es lq...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | 9 9.3.3 Indicador eléctrico de presión diferencial – VM x C.x El indicador eléctrico de presión diferencial reacciona a la cre- ciente diferencia de presión a medida que aumenta el nivel de contaminación del elemento filtrante.
9 | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Presión de reacción o rango VM 2 C.x = 2 bar -10% de indicación VM 3 C.x = 3 bar -10% VM 5 C.x = 5 bar -10% Sobrepresión de servicio ad- ≤210 bar misible Rango de temperatura admisi- -30 … +100 °C Rosca de conexión G ½ Instalación necesaria Según HN 28-22 Par de apriete máximo...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Anexo | 9 9.3.4 Indicador eléctrico de presión diferencial – VM x D.x /-L-xx El indicador eléctrico de presión diferencial reacciona a la cre- ciente diferencia de presión a medida que aumenta el nivel de contaminación del elemento filtrante.
9 | Anexo HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Presión de reacción o rango VM 2 D.x = 2 bar -10% de indicación VM 3 D.x = 3 bar -10% VM 5 D.x = 5 bar -10% Sobrepresión de servicio ad- ≤210 bar misible Rango de temperatura admisi- -30 … +100 °C Rosca de conexión G ½ Instalación necesaria Según HN 28-22 Par de apriete máximo...
, de la asistencia técnica del producto, del ser- vicio de atención al cliente, de las sucursales y de los servicios asociados de mantenimiento, reparación y sustitución en nuestra página web www.hydac.com. HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH Friedrichsthaler Str. 15, Werk 13 66450 Neunkirchen - Heinitz Alemania Teléfono:...
Circuito hidráulico OF5 L ................Fig. 8 Descodificación de la placa de características......... Fig. 9 Código del tipo OF5 F/L ................Fig. 10 OF5 F/L componentes/elementos de mando ........... Fig. 11 Transporte del OF5 F/L ................Fig. 12 Evitar el efecto sifón ................. Fig. 13 Medición o visualización de la presión de remanso/presión diferencial ...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de tablas Índice de tablas Tab. 1 Pie editorial....................Tab. 2 Responsable de la documentación ............Tab. 3 Grupo destinatario ..................Tab. 4 Comprobación del volumen de suministro ..........Tab. 5 Datos técnicos ..................Tab. 6 Descodificación de la placa de características.........
Distintivo KB de los elementos filtrantes Los elementos filtrantes con distinti- vo KB no disponen de bypass. HN 28-22 La norma 28-22 de HYDAC con di- mensiones de instalación para los indicadores de contaminación. 78 / 80 BeWa OF5F-OF5L 3160337h es lq...
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de palabras clave Índice de palabras clave Asistencia técnica 75 Indicador de contaminación Indicador de presión diferencial 68, 70, 72, 74 Indicador eléctrico de presión diferencial Bombeo con filtración VM x C.x 72 Modo de operación 52 VM x D.x /-Lxx...