No Bruksanvisning; Fi Käyttöohje - Evomove Tray Guía De Usuario

Tabla de contenido
NO
Bruksanvisning
VIKTIG! GEM TIL FREMTIDIG REFERANSE
Nomi Highchair er beregnet på bruk ved spisebordet, slik
at barnet kommer nærmere resten av familien. I visse sit-
uasjoner kan det imidlertid være hensiktsmessig å bruke
brettet som passer til stolen.
Montering av Tray
Kontroller at bøylen (Mini) er montert riktig og sitter godt
fast i ryggstøet (fig 1, s. 11). Monter brettet ved å skyve
det vannrett inn på bøylen, slik at kanten på bøylen glir
inn i spalten i brettet (fig 2, s. 11) og krokene låses på
plass mot bøylen (fig 3, s. 11). Fjern brettet ved å løsne
krokene på en side om gangen (fig 4, s. 11) og skyve det
vannrett av.
Tray by Evomove er laget av polypropylen og samsvarer
med EN14889-1/2: 2006 + A1: 2012.
Tray by Evomove skal kun brukes sammen med Nomi
Highchair.
Tåler oppvaskmaskin, opptil 40 °C.
2 års garanti, se vilkår på www.evomove.com.
FI
Käyttöohje
TÄRKEÄ! SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA
VARTEN
Nomi Highchair on suunniteltu tuomaan lapsi muiden
perheenjäsenten seuraan ruokapöydän ääreen. Joissain
tilanteissa tuoliin sopiva tarjotin voi kuitenkin olla varsin
hyödyllinen lisävaruste.
Tray asentaminen
Varmista, että turvakaari (Mini) on kiinnitetty kunnolla ja
loksahtanut paikoilleen selkänojan pidikkeisiin (kuva 1,
s. 11). Asenna tarjotin liu'uttamalla sitä vaakatasossa
turvakaareen päällä siten, että turvakaaren reuna tulee
tarjottimessa olevaan uraan (kuva 2, s. 11), ja sen
kiinnityshakaset loksahtavat paikoilleen turvakaaren
molemmin puolin (kuva 3, s. 11). Poista tarjotin
irrottamalle kiinnityshakaset yksi puoli kerrallaan (kuva 4,
s. 11) ja vedä se ulos liu'uttamalla sitä vaakatasossa.
Tray by Evomove on polypropeenia ja se on valmistettu
EN14889-1/2: 2006 + A1: 2012 standardien mukaisesti:
Tray by Evomove ei tule käyttää muualla kuin Nomi
Highchair. Konepesun kestävä, enintään 40 °C
Kahden vuoden takuu, tutustu takuuehtoihin osoitteessa
www.evomove.com
4
ADVARSEL!
• Hold alltid øye med barnet og opphold deg
innen rekkevidde.
• Brettet er ikke laget for å sikre barnet i stolen.
• Stolen kan velte dersom barn henger på eller
trekker i brettet, eller det belastes med for stor
vekt.
• Maksimal belastning på brettet er 5 kg.
• Brettet må aldri monteres eller fjernes mens
barnet sitter i stolen.
• Kontroller at begge krokene låses på plass på
sidene av bøylen (Mini) når du fester brettet.
Sørg for at bøylen er sitter godt fast i sporene i
ryggstøet før du fester brettet.
• Sett aldri fra deg varm væske på eller i
nærheten av brettet.
VAROITUS!
• Älä koskaan jätä syöttötuolissa oleva lasta ilman
valvontaa ja pysyttele aina hänen lähettyvillään.
• Tarjotinta ei ole tarkoitettu pitämään lasta
aloillaan syöttötuolissa.
• Jos lapsi roikkuu tarjottimesta tai vetää sitä tai
jos sille tulee liikaa painoa, syöttötuoli voi
kaatua.
• Tarjottimelle voi laittaa kuormaa enintään 5 kg.
• Älä koskaan asenna tai irrota tarjotinta lapsen
istuessa syöttötuolissa.
• Kun asennat tarjotinta, varmista, että sen
molemmat kiinnityshakaset ovat loksahtaneet
paikoilleen turvakaaren (Mini) molemmin puolin.
Varmista, että turvakaari on kiinnitetty kunnolla
ja loksahtanut paikoilleen selkänojan pidikkeisiin
ennen kuin kiinnität tarjottimen.
• Älä koskaan laita kuumaa nestettä tarjottimelle
tai sen lähettyville.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido