Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Welcome to the family. Let's get started.
MPS 250S
XL PROPANE SMOKER
FUMOIR AU PROPANE XL
AHUMADOR A PROPANO XL
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
MB20050614, MB20051118, MB21051314
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série
| Fecha Fabricado - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l'unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
Master it. Masterbuilt.
Manual Code: 9805170029 171201-GSB
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Masterbuilt MPS 250S

  • Página 16: Peligro De Monóxido De Carbono

    PELIGRO DE PELIGRO MONÓXIDO DE CARBONO SI HUELE GAS: Quemar trozos de madera despide monóxido de carbono, que no tiene olor y puede causar la muerte. 1. Apague el gas que se dirige al artefacto. 2. Apague cualquier llama abierta. NO queme los trozos de madera dentro de 3. Abra/retire la puerta. hogares, vehículos, tiendas, garajes u otras áreas cerradas. 4. Si el olor continúa, aléjese del artefacto y llame inmediatamente a su Departamento USE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE donde está...
  • Página 17: Información De Seguridad Y Advertencias Generales

    • Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3m) de construcciones aéreas, paredes, rieles u otras estructuras. • Mantenga un mínimo de 10 pies (3m) de espacio libre de todos los materiales combustibles como madera, plantas secas, césped, escobillas, papel o lienzos. • Nunca use esta unidad para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta unidad NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la unidad. • Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere la unidad.
  • Página 18 ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES CONTINUACIÓN DESDE LA PÁGINA 17 • Mantenga la manguera de suministro de combustible lejos de la unidad mientras esté en operación. • Se DEBE usar el ensamblaje del regulador y la manguera suministrado con esta unidad. Si necesita repuestos, contáctese con el Servicio de atención al cliente de Masterbuilt al: 1-800-489-1581. • Use un cilindro de gas de 20LB (9kgs) que tenga un anillo protector (el cilindro no viene incluido con la unidad). • Mantenga las aberturas de ventilación del recinto del cilindro libres y despejadas. • El cilindro de gas LP que se usa debe estar construido y marcado en conformidad con las especificaciones de cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los EE. UU. (DOT) o la Norma de cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos, CAN/CSA-B339.
  • Página 19: Operación Del Ahumador - Lea Y Siga Todas Las Instrucciones Cuidadosamente

    • Cuando no lo use con frecuencia y tenga una cubierta, recuerde revisar su ahumador periódicamente para evitar posible óxido y corrosión debido a la acumulación de humedad. VERIFIQUE EL SITIO WEB DE MASTERBUILT PARA MÁS CONSEJOS Y VIDEOS DE RECETAS.
  • Página 20: Advertencias Y Procedimientos De La Prueba De Agua Jabonosa

    DURANTE CUALQUIER PARTE DE LA PRUEBA DE AGUA JABONOSA, SI CONTINÚAN APARECIENDO BURBUJAS PARE, NO USE LA UNIDAD. CONTACTE AL REPRESENTANTE LOCAL DE PROPANO O AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE MASTERBUILT AL: 1-800-489-1581. Nota: Use un cilindro de gas de 20LB (9kgs) que tenga un anillo protector con esta unidad. El cilindro NO...
  • Página 21: Instrucciones De Encendido

    INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO CONEXIÓN Y OPERACIÓN DEL REGULADOR, QUEMADOR Y VÁLVULA DE GAS • Inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay señales de abrasión, desgaste, cortes o HACIA LA IZQUIERDA fugas, reemplace la manguera. NO USAR. IZQUIERDA • Inspeccione el quemador antes de cada uso. Revise el quemador y el tubo de venturi del quemador en busca de insectos y nidos de insectos.
  • Página 22: Guía Para La Detección Y Resolución De Problemas

    Manguera dañada Apague el gas en el cilindro de LP. fisurada, cortada o quemada Reemplace la manguera. Contacte a Masterbuilt al 1.800.489.1581. Fuga de gas desde el cilindro de Falla debido a óxido o equipo mal Reemplace el cilindro de LP.
  • Página 24 PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES NO/Nº/NO QTY/QTÉ./CANT. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Smoking Rack Support (MB21051314) Supports de rack fumeurs (MB21051314) Soportes de estante de fumadores (MB21051314) Smoking Rack Support Supports de rack fumeurs Soportes de estante de fumadores (MB20050614/MB20051118) (MB20050614/MB20051118) (MB20050614/MB20051118)
  • Página 25: Tools Needed

    These numbers are located on the silver label on the back of unit. NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces manquantes ou endommagées Appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581. ARRÊTEZ! Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à...
  • Página 26: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Actual product may differ from picture shown Le produit réel peut différer de l’illustration El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada...
  • Página 27 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, PUSH HEAT SHIELD ON TO BURNER BOX POUSSER L’ÉCRAN PRESIONE EL THERMIQUE PROTECTOR DE VERS LE BAC À CALOR CONTRA COMBUSTION LA ACAJA DEL QUEMADOR...
  • Página 28 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Align venturis over valve orifices and attach ignition wires to piezo ignitor on control panel. En alignant soigneusement le tube de Venturi aux orifices du robinet et en fixant solidement les fils d’allumage au dispositif d’allumage piézo sur le panneau de contrôle. Alineando cuidadosamente los venturis sobre los orificios de la válvula y sujetando firmemente los alambres de ignición al arrancador piezo-eléctrico en el panel de control.
  • Página 29 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE,...
  • Página 30 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Chip tray placement per burner(s) used. Placement du bac à puce par brûleur(s) utilisé. Colocación de bandeja de fichas por quemador(s) utilizado. Left | À gauche | Izquierda Right | Droite | Derecha Both | Tous les deux | Ambos...
  • Página 31 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE,...
  • Página 32 Deje que la carne repose dentro del aluminio por 30 minutos. Luego desmenuce el cerdo, agréguelo a los bollos, cubra con salsa de barba coa, sirva, ¡y disfrute! See more recipes at recipes.masterbuilt.com. Découvrez d’autres recettes sur le site recipes.masterbuilt.com. Encuentre más recetas en recipes.masterbuilt.com. Master it. Masterbuilt.
  • Página 35 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación de la unidad. Masterbuilt exige el comprobante de la compra para realizar reclamos de la garantía y sugiere que conserve su recibo.
  • Página 36 Rest assured, we’re here to help. Customer Service masterbuilt.com/contact Service à la clientèle Servicio de atención al cliente Masterbuilt Manufacturing, LLC 1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907 @masterbuilt 1.800.489.1581 www.masterbuilt.com...

Tabla de contenido