EINHELL EX 115 Manual De Instrucciones
EINHELL EX 115 Manual De Instrucciones

EINHELL EX 115 Manual De Instrucciones

Afiladora-esmeriladora excéntrica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Anleitung EX 115 -12sprachig
08.11.2001 11:24 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Exzenterschleifer
Operating Instructions
Eccentric Sander
Instructions de service
Meuleuse Excentrique
Gebruiksaanwijzing
Excentriekslijper
Manual de instrucciones
Afiladora-esmeriladora excéntrica
Manual de operação
Rectificadora excêntrica
Bruksanvisning
Excenterslip
Käyttöohje
Epäkeskohiomakone
Bruksanvisning
Eksentersliper
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
ªË¯·Ó‹ ÂÎÙÂٷ̤Ó˘ Ï›·ÓÛ˘
Istruzioni per l'uso
Smerigliatrice eccentrica
Brugsanvisning
Excentersliber
115
EX
Art.-Nr.: 44.621.00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL EX 115

  • Página 1 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Exzenterschleifer Operating Instructions Eccentric Sander Instructions de service Meuleuse Excentrique Gebruiksaanwijzing Excentriekslijper Manual de instrucciones Afiladora-esmeriladora excéntrica Manual de operação Rectificadora excêntrica Bruksanvisning Excenterslip Käyttöohje Epäkeskohiomakone Bruksanvisning Eksentersliper √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘...
  • Página 2 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 2 Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Technische gegevens Datos técnicos Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Dados técnicos Veuillez ouvrir les page 2 Tekniska data Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Tekniset tiedot Desdoble las página 2...
  • Página 3 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 3...
  • Página 4: Technische Daten

    Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 4 VERWENDUNG Lieferumfang Der EX 115 ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Kunsstoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verwend- EX 115 ung des entsprechenden Schleifpapiers geeignet. Staubfangsack Gebrauchsanweisung 3 x Schleifpapier Körnung 60/120/240...
  • Página 5: Wechseln Der Kohlebürsten

    Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 5 Achtung! Bitte achten Sie darauf, daß die Maschine abgeschaltet ist, bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird. Exzenterschleifer ist für Naßschliff nicht geeignet. Bei Verwendung von Kabeltrommel, Kabel vollständig abrollen. (Drahtquerschnitt mind. 1 mm Nach Arbeitsende Netzstecker ziehen.
  • Página 6: Technical Data

    Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 6 Description Operating instructions 3 x sanding disks grain size 60/120/240 1. Sanding disk General safety regulations 2. Housing 3. Lock button Always remove the plug from the socket before 4. On/Off switch doing any work on the machine (cleaning, 5.
  • Página 7 Keep the cooling vents on the motor housing clean and unobstructed at all times. To be able to make the best use of the eccentric sander, always use original Einhell spare parts and accessories, available from all specialist retailers. Fitting the sanding disk Easy disc replacement thanks to Velcro-type backing.
  • Página 8: Données Techniques

    Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 8 Description Consignes de sécurité générales: 1 Papier-émeri Débranchez l’appareil avant tous travaux 2 Boîtier (nettoyage de l’appareil, changement du 3 Bouton de blocage papier-émeri, etc.)! 4 Interrupteur de service Pour protéger votre santé, utilisez un masque 5 Raccord pour collecteur de poussière...
  • Página 9 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 9 Attention! S’assurer que l’appareil est arrêté avant de le brancher. La meuleuse excentrique ne convient pas à une rectification avec arrosage. Au cas où on utilise un enrouleur de câble, dérouler complètement le câble (section transversale du fil: 1 mm...
  • Página 10 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 10 Beschrijving Handleiding 3 x slijppapier korreling 60/120/240 1 Slijppapier Algemene veiligheidsrichtlijnen 2 Omhulsel 3 Vastzetknop Vóór alle werkzamheden (reinigen van de 4 Bedrijfsschakelaar machine, vervangen van het slijppapier enz.) aan 5 Stofvangzakaansluiting...
  • Página 11 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 11 Let op! Gelieve acht te geven dat de machine uitgeschakeld is vooraleer de stekker in het stopcontact gestoken wordt. De excentriekslijper is niet geschikt voor natslijpen. Bij gebruik van een kabeltrommel de kabel volledig afrollen. Draaddoorsnede minstens 1 mm Bij het beëindigen van het werk netstekker uit he stopcontact trekken.
  • Página 12: Características Técnicas

    Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 12 Descripción 3 papeles de lija del grano 60/120/240 Observaciones generales de 1 Papel de lija seguridad: 2 Carcasa 3 Botón de fijación Antes de efectuar cualquier trabajo en la máquina 4 Interruptor de puesta en marcha (limpieza, cambio del papel de lija, etc.) es...
  • Página 13: Como Cambiar Las Escobillas

    Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 13 ¡Atención! Compruebe que la máquina está desconectada antes de introducir el enchufe en la toma de corriente. La muela excéntrica no sirve para un amolado en húmedo. Si trabaja con tambor de cable, desenrolle el cable totalmente (Sección de cable min.: 1 mm...
  • Página 14: Dados Técnicos

    Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 14 Descrição Manual de operação 3 folhas de lixa, granulação 60/120/240 1 Lixa Instruções gerais de segurança: 2 Carcaça 3 Botão fixador Antes de fazer qualquer trabalho na máquina 4 Interruptor (limpeza, troca da lixa, etc.), tire a ficha da 5 Conexão para o saco colector de pó...
  • Página 15 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 15 Atenção! Observe que a máquina deve estar desligada, antes de introduzir a ficha na tomada. A rectificadora excêntrica não é adequada para trabalhos a húmido. Ao usar um tambor para cabos, desenrole completamente o cabo eléctrico.
  • Página 16 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 16 Beskrivning 3x slippapper kornighet 60/120/240 Allmänna säkerhetsanvisningar: 1. Slippapper 2. Maskinhus Vid alla arbeten vid maskinen (maskinen- 3. Låsknapp rengöring, byte av slippapper, o.dyl.) skall först 4. Driftbrytare nätkontakten dras ur.
  • Página 17 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 17 Varning! Se til att maskinen är frånslagen innan nätkontakten sätts i uttaget. Excenterslipen är inte lämpad för våtslipning. Vid användande av kabeltrumma måste kabeln rullas ut fullständigt (trådarea minst 1 mm Dra ur nätkontaken efter arbetets slut.
  • Página 18 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 18 Kuvaus Käyttöohje 3 x hiomapaperi, rakeisuus 60/120/240 l Hiomapaperi Yleiset turvaohjeet: 2 Kotelo Vedä erkkopistoke irti aina ennen koneessa 3 Lukitusnappi suoritettavia töitä (koneen puhdistus, 4 Käyttökytkin hiomapaperin vaihto yms.)! 5 Pölynkeruupussin liitäntä...
  • Página 19 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 19 Huomio! Kone ei saa olla päällekytkettynä silloin, kun pistät pistokkeen pistorasiaan. Epäkeskohiomakone ei sovellu märkähiontaan. Jos käytät kaapelirumpua, kelaa kaapeli kokonaan pois rullalta (johtimen läpimitta vähintään 1 mm Kun olet lopettanut työt, vedä verkkopistoke irti.
  • Página 20 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 20 Beskrivelse 3x slipepapir grovhet 60/120/240 Generelle sikkerhetsanvisninger 1 Slipepapir 2 Avdekning Før ethvert arbeid som skal utføres på maskinen 3 Låseknapp (som rengjøring, bytting av slipepapir ol.) må 4 Driftsbryter kontakten først dras ut! 5 Tilkopling støvoppsamlingspose...
  • Página 21 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 21 Pass på at maskinen er avslått før kontakten settes i støpselet. Eksentersliperen egner seg ikke for våtsliping Når kabeltrommel brukes må kabelen først rulles helt av (trådtverrsnitt minst 1 mm Etter at arbeidet er avsluttet dras nettkontakten ut.
  • Página 22 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 22 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹: √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ 3x ¯·ÚÙ› Ï›·ÓÛ˘ ÎÔÎÎÔÌÂÙÚÈÎÔ‡ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÷ÚÙ› Ï›·ÓÛ˘ 60/120/240 ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· °ÂÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜: ∫ÂÊ·Ï‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ™Â fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ (∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì˯·Ó‹˜, ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ¯·ÚÙÈÔ‡ Ï›·ÓÛ˘ ÎÙÏ.) ™‡Ó‰ÂÛË...
  • Página 23 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 23 ¶ÚÔÛÔ¯‹! ¶·Ú·Î·ÏÒ, ÚÔÛ¤ÍÙÂ, Ë Ì˯·Ó‹ Ó· Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹, ÚÈÓ ÙÔ ÊȘ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙÔÓ ÚÂ˘Ì·ÙÔ‰fiÙË. ∏ Ì˯·Ó‹ ÂÎÙÂٷ̤Ó˘ Ï›·ÓÛ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÙËÓ ˘ÁÚ‹ Ï›·ÓÛË. ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·ÏÈÓ‰ÚÔ˜ ηψ‰›Ô˘, ÍÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÂÓÙÂÏÒ˜...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 24 Descrizione istruzioni per l´uso 3 dischi carta vetrata di grana 60/120/240 carta vetrata Avvertenze generali di sicurezza rivestimento bottone di fermo Togliere la spina dalla presa di corrente prima di interruttore eseguire lavori alla macchina (pulizia della macchina, sostituzione della carta vetrata ecc.).
  • Página 25 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 25 Attenzione! Accertarsi che la macchina sia spenta prima di inserire la spina nella presa di corrente. La smerigliatrice eccentrica non è adatta per la rettifica a umido. Se si usa una prolunga avvolta su tamburo, svolgerla completamente (cavo con sezione minima di 1 mm Una volta finito di lavorare togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Página 26 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 26 Beskrivelse 3x slibepapir kornstørrelse 60/120/240 Generelle sikkerhedshenvisninger: Slibepapir Ved alle arbejder på maskinen (rengøring af Låseknap maskinen, udskiftning af slibepapir o.lign.) skal Driftskontakt netstikket først trækkes ud! Tilslutning til støvpose Af hensyn til Deres sundhed bør De ved Netkabel slibearbejder bruge støvmaske og...
  • Página 27 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 27 Vigtigt! Vær opmærksom på at der er slukket for maskinen, inden stikket sættes i stikkontakten. Excentersliberen er ikke egnet til efterslibning. Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet rulles helt af (tråddiameter mindst 1 mm...
  • Página 28 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 28 Ersatzteilzeichnung Exzenterschleifer EX 115 Art.-Nr.: 44.621.00 I.-Nr.: 91015...
  • Página 29 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 29 Ersatzteilliste Exzenterschleifer EX 115 Art.-Nr.: 44.621.00 I.-Nr.: 91015 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Schalter 44.621.00.01 Kondensator 44.621.00.02 Linkes Gehäuseteil 44.621.00.03 Bürstenhalter 44.621.00.04 Bürstenfeder 44.621.00.05 Kohlebürste 44.621.00.06 Zugentlastungsschelle 44.621.00.07 Schelle 44.621.00.08 Zusatzgriffhalterung 44.621.00.09 Zusatzgriff 44.621.00.10...
  • Página 30 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 30...
  • Página 31 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 31...
  • Página 32 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 32 EINHELL-GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 1 year. und beträgt 1 Jahr. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Página 33 Anleitung EX 115 -12sprachig 08.11.2001 11:24 Uhr Seite 33 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 1 år. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione Garantien dækker mangelfuld udførelse eller...
  • Página 34 H a u s t e c h n i k anlagen und Zubehör anlagen und Zubehör Schiebe- und Flügel- torantriebe und Zubehör HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Este manual también es adecuado para:

44.621.00

Tabla de contenido