Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

DOMUS Line Srl
Via Maestri del Lavoro, 1
33080 PORCIA _ PN _ Italy
phone
0039 0434 595911
fax
0039 0434 923345
e-mail
website
www.domusline.com
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
K-PAD
K-PAD IR
K-PAD WHC2
EN
DE
FR
ES
IT
Ref. 3478400_r5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DOMUS LINE K-PAD

  • Página 1 K-PAD K-PAD IR K-PAD WHC2 INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D'INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN DOMUS Line Srl MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO Via Maestri del Lavoro, 1 33080 PORCIA _ PN _ Italy phone 0039 0434 595911 0039 0434 923345 e-mail [email protected]...
  • Página 2 Protection class III device. Power must be supplied by a safe power supply. Leuchte mit Schutzklasse III. Die Stromversorgung muss mit einem Sicherheits-Anschlusskabel geliefert werden. Appareil avec classe de protection III. L'alimentation doit être fournie par un transformateur de sécurité. Aparato de clase de protección III.
  • Página 3 Switch Converter Fig 1 Fig 2 Fig 3 K-PAD slave K-PAD slave K-PAD slave...
  • Página 4 Converter Converter K-PAD SDM K-PAD slave K-PAD slave K-PAD WHC2 SDM K-PAD WHC2 K-PAD WHC2 Fig 5 Fig 4...
  • Página 5 Converter Material Finish H max. H min. laminate dark oak 30-80mm varnished bright white 140-160mm 10mm wood natural 120-140mm 10mm glass extra light serigraphy 80-100mm 10mm gray polyester Reflector label 180-200mm K-PAD IR K-PAD IR K-PAD IR Fig 6...
  • Página 6: Configuration

    - Connect the feeder plug (E) to an AC outlet 230V 50/60Hz. conditions are in compliance with and suitable for the K-PAD IR must be installed at a pre-set distance as indicated product characteristics. Before any operation on the device in the table (T1) disconnect mains power.
  • Página 7 Move the hand quickly across the sensor (C) 3 times, with the adjustment. lamp on, to select the required colour temperature. The output cable of K-PAD SDM can handle a load of max. 60W @ 24VDC included the absorption of the device WARNING: figure 4.
  • Página 8 Umgebungsbedingungen konform und geeignet für die gemäß Tabelle (T1) montiert werden. Produktmerkmale sind. Vor jeder Arbeit an den Leuchten, - Für die Montage von K-PAD IR (Abb.6) auf Fächern mit die Netzspannung trennen. Türen, die weiß leuchtend, glänzend, spiegelnd oder AUSFÜHRUNGEN:...
  • Página 9 INSTALLATIONSHANDBUCH BETRIEB vom K-PAD SDM: ACHTUNG: K-PAD SDM / K-PAD IR muss direkt mit dem Ein-und Ausschalten erfolgt durch einfache Annäherung an elektronischen LED-Konverter verbunden werden und den sensiblen IR-Schalter (C),mit ruhiger Hand, durch benötigt somit keinen anderen elektronischen Schalter.
  • Página 10 - Raccorder la fiche (E) du câble d'alimentation du transformateur à une prise de courant alternatif 230V 50/60Hz. CONFIGURATIONS: - K-PAD IR doit être installé du compartiment et à une distance préétablie comme indiqué sur le tableau (T1) Les instructions concernant l’installation et l’utilisation...
  • Página 11 Le module LED, le câble d'alimentation et l' interrupteur pouvant se trouver sur le K-PAD SDM (câblé en version MAÎTRE) électronique de cet appareil ne peuvent être remplacé et donc comme illustré sur la figure 4 ou pouvant être assigné à...
  • Página 12: Configuraciones

    (T1) Las instrucciones de instalación y uso incluidas en este - Para la instalación de K-PAD IR en el interior de estructuras manual son válidas para múltiples configuraciones del con postigos cuyo acabado sea blanco reflectante, brillante, dispositivo K-PAD, entre las cuales existen algunas cubierto de espejos aunque también con superficies...
  • Página 13: Garantía

    (C) con la lámpara encendida, de esta manera se puede seleccionar la temperatura de color deseada. FUNCIONAMIENTO K-PAD SLAVE: K-PAD SLAVE (F) es un foco desprovisto de interruptor, por lo PRECAUCIÓN: que para encenderlo es necesario utilizar un interruptor El módulo LED, el cable de alimentación y cualquier remoto que puede estar presente en el K-PAD SDM (cableado interruptor electrónico de éste aparato no se sustituye y por...
  • Página 14 - K-PAD IR (fig.6) deve essere installato ad una distanza sull'apparecchio, disinserire la tensione di rete. prestabilita come indicato nella tabella (T1) - Per la installazione di K-PAD IR su vani con ante la cui CONFIGURAZIONI: Le istruzioni per l'installazione e l'uso contenute in questo finitura è...
  • Página 15 (G). K-PAD IR rimane in funzione per 8 secondi dopo la chiusura dell’anta, inoltre è provvisto di un programma di sicurezza che lo spegne dopo 2 ore di...

Este manual también es adecuado para:

K-pad irK-pad whc2

Tabla de contenido