Página 27
Contenido Contenido Conjunto ....................4 Uso ......................5 Volumen de suministro/piezas del equipo .......... 28 Códige QR ....................29 Generalidades ..................30 Leer y guardar este manual del usuario ..........30 Descripción de símbolos ................ 30 Seguridad ....................31 Uso apropiado ..................31 Indicaciones de seguridad ..............31 ....
Volumen de suministro/piezas del equipo Volumen de suministro⁄piezas del equipo Rejilla de ventilación Escuadra, abierta a derecha, 2× Escuadra, abierta a izquierda, 2× Tornillo, largo, 4× Tornillo, corto, 4× Pasador, 4× Pata, 2× Panel de control Agarres Interruptor de encendido/apagado con piloto de control gado con piloto d do con pilot para nivel de calefacción II...
Volumen de suministro/piezas del equipo Los códigos QR le ayudan a encontrar la información que busca fácilmente y rápidamente Si busca información sobre el producto, recambios o accesorios, garantías y soporte posventa, o si quiere ver un vídeo que le muestra el producto, los códigos QR le ayudan a encontrar lo que busca rápidamente.
Generalidades Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario pertenece a este convector eléctrico. Con- tiene información importante relacionada con la puesta en mar- cha y el manejo. Para mejorar la legibilidad de este manual del usuario, el convec- tor eléctrico se denominará...
Seguridad Seguridad Uso apropiado El convector está concebido exclusivamente para calentar y ventilar interiores cerrados y secos. Solo es apto para uso privado, no para el ámbito industrial. Utilice el convector solo como se describe en este manual del usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado, y puede provocar daños materiales o inclu- so personales.
Página 32
Seguridad − Para las reparaciones, solo se permitirá usar aquellas pie- zas que coincidan con los datos originales del equipo. En este convector se encuentran partes eléctricas y mecánicas imprescindibles para la protección contra riesgos diversos. − No sumerja el convector, el cable de red ni el enchufe de red en agua u otros líquidos.
Página 33
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES Al usar equipos eléctricos, se deberían tomar siempre precau- ciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones sobre las personas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar esta estufa. 2.
Página 34
Seguridad 11. No inserte ni deje que entren objetos extraños en ningu- na abertura de ventilación, ya que podría provocarse una descarga eléctrica o incendio, así como daños en la estufa. 12. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ninguna forma las entradas ni salidas de aire.
Página 35
Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgos para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limi- tación de sus capacidades físicas y mentales), o falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores). −...
Página 36
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! Durante el uso, la carcasa del convector se calienta mucho y puede provocar quemaduras. − No toque directamente con los dedos las partes calientes del convector durante su funcionamiento. Utilice siempre agarradores o guantes de cocina termoaislantes para aga- rrar el convector y sus piezas.
Página 37
Seguridad − El convector no se puede emplear cerca de materiales inflamables, p. ej. cojines, revistas o cortinas. − No coloque el convector cerca de superficies calientes (p. ej. placas de cocina, etc.). − El cable de red no debe entrar en contacto con piezas calientes, p.
Primera puesta en servicio Primera puesta en servicio Comprobación del convector y el volumen de suministro ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos puntiagudos sin tener cuidado, el convector puede dañarse rápidamente.
Página 39
Primera puesta en servicio 3. Apriete las patas con dos tornillos cortos en la carcasa. Cerciórese de que las patas queden rectas y bien fijas en la carcasa. No apriete los tornillos demasiado, sino que queden simplemente bien fijos en la carcasa.
Página 40
Primera puesta en servicio 4. Perfore dos orificios de 0.31" (8 mm) de diámetro y una profundidad de 1.38“ (35 mm) en la pared, y meta un pasador en cada uno. 5. Atornille las escuadras de forma que cada una apunte a un lado. Asegúrese de que las escuadras se abran hacia fuera y que el orificio de fija- ción apunte hacia fuera a los laterales.
Uso y funcionamiento ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de incendio! Si usa un sistema de activación externo como, p. ej., un reloj conmutador, existe peligro de incendio y riesgo de daños y lesiones por el sobrecalentamiento del convector. − No use un equipo conmutador externo para encender o apagar el convector.
Uso y funcionamiento Elección de los niveles de calefacción y activación del ventilador El convector cuenta con 3 niveles de calefacción. Para cada uno de estos niveles de calefacción, se puede activar el ventilador. Interruptor Modo operativo cuando se enciende nivel de calefacción inferior , 650 W nivel de calefacción medio...
Uso y funcionamiento AVISO Si cambia mucho la temperatura ambiental, p. ej. porque se ha dejado abierta una puerta mucho tiempo, se debe repetir este ajuste tal como se ha descrito. 8. Sitúe el interruptor deslizante del reloj programador en para apagar el convector.
Uso y funcionamiento 5. Dado el caso, encienda también el ventilador 6. Gire el regulador del termostato a la posición deseada. AVISO Cuando el convector está apagado (los pilotos de control están apagadas) aunque deba estar encendida la calefacción, es que se ha alcanzado la temperatura ambiental ajustada en el regulador del termostato.
Limpieza Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! ¡El convector se calienta durante su funcionamiento! − ¡Antes de cada limpieza, deje que el convector se enfríe por completo! ¡AVISO! ¡Riesgo de cortocircuito! El agua que haya entrado en la carcasa puede provocar un cor- sa puede provo a puede pro tocircuito.
Búsqueda de fallos y seco (idealmente en el embalaje original). Antes de embalarlo, deje que el convector se enfríe y seque por completo. Asegúrese de que los niños no tengan acceso al convector guardado. Búsqueda de fallos ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el convector por su cuenta.
Datos técnicos Datos técnicos Modelo: CH-Y01AFT Número de artículo: 92702 Tensión de red: 110-120 V~, 60 Hz Consumo eléctrico: 1500 W Grado de protección: Dimensiones (L × An × Al): 23.03" × 14.96" × 4.33" (58.5 × 38 × 11 cm) Longitud del cable: 47.24"...
866-235-5029 uct to: / Envíe la tarjeta de garantía rellenada junto con el producto de- MODEL: CH-Y01AFT PRODUCT CODE: 92702 12/2015 fectuoso a: TRM Services, Inc. 549 Heartland Drive Suite E...
Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising from a warranty: Warranty period: 3 years from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under nor- mal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obliga- ción legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p.
Página 55
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDA POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA 866 235 5029 [email protected] YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA MODEL: CH-Y01AFT PRODUCT CODE: 92702 12/2015...