Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANEJO & MANTENIMIENTO
Regla
Dynapac
V5100TV-(E) / V6000TV-(E)
Tipo 616 / 617
4812018704 (A5)
04-0516
Guardar, para un uso posterior, en el compartimiento de documentos
válido para:
_________________ - _________________
_________________ - _________________
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dynapac V5100TV

  • Página 1 MANEJO & MANTENIMIENTO Regla Dynapac V5100TV-(E) / V6000TV-(E) Tipo 616 / 617 4812018704 (A5) 04-0516 Guardar, para un uso posterior, en el compartimiento de documentos válido para: _________________ - _________________ _________________ - _________________...
  • Página 2 www.dynapac.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Prefacio ..................1 Avisos generales de seguridad ..............2 Leyes, directivas, prescripciones de prevención de accidentes ....2 Símbolo de seguridad, palabras de señalización ........3 ¡"Peligro"! ....................3 ¡"Advertencia"! ..................3 ¡"Atención"! .................... 3 ¡"Aviso"! ....................3 Otros avisos suplementarios ..............3 Advertencias ....................
  • Página 4 Transporte ................1 Reglas de seguridad para el transporte .............1 Transporte de la regla desmontada ............2 Elevar con grúa ..................3 Elevar con apiladora de horquilla ...............3 Manejo ..................1 Indicaciones de seguridad ................1 Manejo de la regla ..................5 Desplazamiento de la regla (afuera y adentro) ..........5 Chapas delimitadoras hidráulicas (o) .............6 Ajustar los elementos de compresión - versión convencional ....7 Ajuste de la apisonadora ................7...
  • Página 5 Modo de ahorro energético / "Energy-Saving" ........40 Controlador de aislamiento ..............41 Falla de aislamiento ................42 Puesta en marcha y control de la calefacción ......... 43 Indicación de temperatura, ajuste de grado de temperatura ....44 Ajuste de temperatura ................44 Mensajes de estado y de error ..............
  • Página 6 Ajustar la altura de las piezas adosadas Montaje de las chapas conductoras de material ........33 Chapas conductoras de material - Arriostramiento ........34 Chapas conductoras de material - montar el arriostramiento ....35 Túnel de material - ajustar la tensión de presión ........35 Ajustes ......................37 Ajustar la altura de la apisonadora ............37 Ajustar la chapa protectora de la conducción de la apisonadora .....38...
  • Página 7 Fusibles en la caja de distribución de la calefacción de la regla ..26 Fusibles (A) ..................27 Relé (B) ....................27 14.2 Versión PLC, calefacción de gas ............. 28 Fusibles en la caja de distribución de la calefacción de la regla ..28 Fusibles (A) ..................
  • Página 9: Prefacio

    Con miras al desarrollo técnico, el fabricante se reserva el derecho de efectuar mo- dificaciones sin variar las características esenciales de la regla descrito y sin tener que corregir al mismo tiempo el contenido de las presentes instrucciones de servicio. Dynapac GmbH Wardenburg Ammerländer Strasse 93 D-26203 Wardenburg / Germany Teléfono: +49 / (0)4407 / 972-0...
  • Página 10: Avisos Generales De Seguridad

    ¡La no observancia de estos aviso, prohibiciones y órdenes puede provocar heridas mortales! ¡Debe observar adicionalmente la "Directiva para el uso correcto y apropiado de ter- minadoras de firmes" de Dynapac!
  • Página 11: Símbolo De Seguridad, Palabras De Señalización

    Símbolo de seguridad, palabras de señalización Las palabras de señalización "Peligro", "Advertencia", "Atención" se encuentran en los avisos de seguridad en la parte de color del título. Siguen una jerarquía determi- nada y advierten en unión con el símbolo de advertencia sobre la gravedad del peli- gro o el tipo de aviso.
  • Página 12: Advertencias

    Advertencias ¡Advertencia por un punto peligroso o una amenaza!! ¡La inobservancia de las advertencias puede provocar heridas mor- tales! ¡Advertencia por peligro de quedrase enganchado! ¡En este área de trabajo / en estos elementos existe peligro de ser enganchado a causa de elementos rotatorios o alimentadores! ¡Realizar las actividades sólo con elementos desconectados! ¡Advertencia por tensión eléctrica peligrosa! Los trabajos de mantenimiento y de reparación en la instalación...
  • Página 13 ¡Advertencia por peligro de caída! ¡Advertencia por peligros por baterías! ¡Advertencia por sustancias nocivas para la salud o irritantes! ¡Advertencia por sustancias inflamables! ¡Advertencia por botellas de gas!
  • Página 14: Signos De Prohibición

    ¡Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo deben ser efec- tuados con el motor diesel apagado! ¡Prohibido rociar con agua! ¡Prohibido extinguir con agua! ¡Mantenimiento propio prohibido! ¡Sólo se admite el mantenimiento por personal técnico calificado! Consulte al servicio Dynapac ¡Están prohibidos fuego, llamas abiertas y fumar! ¡No conectar!
  • Página 15: Equipo De Protección

    Equipo de protección ¡Las prescripciones locales pueden exigir el uso de diferentes medios protectores! ¡Observe estas prescripciones! ¡Para proteger sus ojos debe llevar una gafa protectora! Lleve una protección adecuada de su cabeza! ¡Para proteger sus oídos debe llevar protectores adecuados del oído! ¡Para proteger sus manos debe llevar guantes protectores adecuados!
  • Página 16: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Deben observarse en principio las leyes, las directivas y las prescripciones relativas a la utilización y eliminación debidas de desechos y basura, incluso si no se citan ex- presamente aquí. En caso de trabajos de limpieza, marntenimiento y reparación, las sustancias peli- grosas para el agua como: - Aceites lubricantes (aceites, grasas) - Aceite hidráulico...
  • Página 17: Otros Avisos

    Otros avisos ¡Observar la documentación del fabricnate y documentación adicio- nal! p. ej. instrucciones de mantenimiento del fabricante del motor ¡Descripción / representación en el equipamiento con calefacción de gas! ¡Descripción / representación en el equipamiento con calefacción eléctrica! t Se trata de equipo de serie. o Se trata de equipo adicional.
  • Página 18: Señalización Ce Y Declaración De Conformidad

    - reparaciones o manipulaciones son efectuadas por personas que no cuentan con autorización ni tampoco formación para ello. - se emplean accesorios o piezas de repuesto que provocan daños y no cuentan con autorización por parte de Dynapac. V 10...
  • Página 19: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Aquí se trata de riesgos que permanecen incluso después de haber tomado todas las medidas y las previsiones posibles de seguridad, que ayudan a minimizar peligros (riesgos) o que hacen que su probabilidad y alcance se vayan alcanzando a cero. Riesgos residuales en forma de - peligro de vida o de heridas para personas en la máquina - peligros para el medio ambiente por la máquina...
  • Página 20: Aplicaciones Erróneas Previsibles Razonablemente

    Aplicaciones erróneas previsibles razonablemente Toda aplicación razonablemente previsible de la máquina representa un abuso. En caso de una aplicación indebida se extingue la garantía del fabricante, asumiendo el explotador la responsabilidad exclusiva. Son aplicaciones indebidas previsibles razonablemente de la máquina: - permanencia en el área de peligro de la máquina - transporte de personas - abandono del puesto de mando durante la operación de la máquina...
  • Página 21: A Uso Debido

    A Uso debido Con el suministro de la regla también se reciben las “Reglas para el uso correcto y apropiado de terminadoras de firmes Dynapac”. Estas reglas son parte importante de las presentes instrucciones de servicio y tienen que ser observadas estrictamente.
  • Página 23: B Descripción De La Regla

    B Descripción de la regla Descripción del uso La regla de pavimentación Dynapac V5100TV / V6000TV se emplea en unión con una terminadora de firmes: La regla es utilizada para pavimentar firmes con capas de los siguientes materiales de construcción: - material mixto bituminoso, - hormigón laminado o pobre,...
  • Página 24: Grupos Constructivos

    Grupos constructivos Elementos de vibración y apisonado: Las cuchillas de apisonado no producen una costura en medio de la capa porque funcionan casi pegadas la una a la otra en la parte central. Gracias a la vibración adicional (opción) se ha logrado optimizar la compresión y la estructura nuevamente.
  • Página 25 Sistema de lubricación: Todos los puntos de engrase importantes de la regla base se encuentran en bloques de distribución centrales. Esto facilita el engrase y reduce el tiempo necesario para trabajos de mantenimiento. Las extensiones laterales son alimentadas con grasa a través de puntos de engrase individuales.
  • Página 26: Seguridad

    Seguridad Las instalaciones de seguridad de la terminadora y de la regla están descritas en el capítulo B, sección 3, de las instrucciones de servicio de la terminadora de firmes. Peligros restantes en la regla ¡Peligro de aplastamiento! En todas las piezas móviles de la regla existe peligro de aplastarse, cogerse o cortarse alguna parte del cuerpo.
  • Página 27 ¡Peligro de quemadura! Debido al calentamiento de la regla existe peligro de quemadura en superficies muy calientes, como p.ej. en las placas de fondo y cha- pas limitadoras. ¡Mantenerse alejado de estas piezas! ¡O ponerse guantes de pro- tección! - ¡Siempre vestir las prendas de protección necesarias! La falta de prendas de vestir protectoras o el uso incorrecto de éstas pueden ser la causa de graves heridas o daños de salud.
  • Página 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dimensiones V5100 V6000 Anchura base 2,55 3,00 Anchura de trabajo: mín. con 2 reductores 2,00 2,50 ampliable hidráulicamente hasta 5,10 6,00 Profundidad de las placas de fondo: Regla base Extensiones laterales Para el ensanche de la regla véase el capítulo “Ajuste y reequipamiento”. Pesos V5100 V6000...
  • Página 29: Características De Ajuste / Equipamiento

    Características de ajuste / equipamiento Perfil de techo: - Margen de ajuste -2,0 %... +4,5 % - Mecánica de ajuste con trinquete a través de cadena con motor hidráulico a través de cadena(o) Ajuste de altura / ángulo de las extensiones laterales Ajuste de husillo de 4 puntos Pasarela abatible...
  • Página 30: Instalación De Calefacción De Gas V 5100

    Instalación de calefacción de gas V 5100 Combustible (gas líquido) Propano Tipo de mechero Mechero de cinta de llama Encendido electrónico, Mando de calefacción supervisión de llama, (caja de distribución en la regla) vigilancia de temperatura (o) Bombonas de gas (en la regla) 2 pzas.
  • Página 31: Calefacción Eléctrica V 5100 (O)

    Calefacción eléctrica V 5100 (o) Calefacción eléctrica con regletas calefactores en las Tipo de calefacción placas de fondo y las cuchi- llas de apisonado Número de regletas calefactoras - por placa de fondo - por cuchilla de apisonado - por chapa limitadora (O) Rendimiento total de la calefacción de la regla: 18000...
  • Página 32: Puntos De Colocación Y Significado De Los Rótulos/Placas De Tipo

    Puntos de colocación y significado de los rótulos/placas de tipo Peligro por indicadores faltantes o mal interpretados ATENCIÓN de la máquina. ¡En caso de indicadores faltantes o mal interpretados de la máquina existe peligro de heridas! - No quite indicadores de advertencia o aviso de la máquina.
  • Página 33 B 11...
  • Página 34: Placas De Advertencia

    Placas de advertencia No. Pictograma Significado Advertencia - ¡peligro de aplasta- miento! ¡El punto de aplastamiento puede pro- vocar heridas muy graves hasta morta- les! ¡Guarde una distancia segura a la zona de peligro! Advertencia - superficie caliente - ¡Peligro de quemadura! ¡Las superficies calientes pueden pro- vocar heridas muy graves! ¡Mantenga las manos a una distancia...
  • Página 35: Otros Avisos De Advertencia Y De Manejo

    Otros avisos de advertencia y de manejo Pictograma Significado - ¡Atención! Peligro por tensión eléctrica peligrosa ¡El personal de la máquina debe comprobar diariamente, antes de la puesta en servi- cio de la máquina, la vigilancia de aisla- miento! La inobservancia de la rutina diaria puede provocar heridas graves hasta la muerte.
  • Página 36: Placa De Características De La Regla (7)

    Placa de características de la regla (7) Pos. Denominación Tipo de regla Máximo peso de servicio de la regla Número de regla Año de construcción Fabricante B 14...
  • Página 37: Transporte

    C Transporte Reglas de seguridad para el transporte ¡Existe peligro de accidente al preparar la terminadora y la regla inadecuadamente así como al efectuar el transporte inadecuadamente! Reducir el tamaño de la regla hasta la anchura base y desmontar toda pieza adosa- Desmontar todas las piezas sueltas y sobresalientes (chapas limitadoras, mandos a distancia, etc.).
  • Página 38: Transporte De La Regla Desmontada

    Transporte de la regla desmontada Para elevar y transportar la regla montada en la terminadora de firmes véase las ins- trucciones de servicio de la terminadora. La regla tiene que haber sido reducida a la anchura base. Desmontar piezas sueltas o sobresalientes así...
  • Página 39: Elevar Con Grúa

    Elevar con grúa Peligro por cargas suspendidas ADVERTENCIA ¡La grúa y/o la máquina levantada pueden volcar al ser elevadas y provocar heridas graves hasta la muerte! - La máquina sólo debe levantarse de los puntos de elevación marcados. - Respete el peso de servicio de la máquina. - No acceda a zonas de peligro.
  • Página 41: Manejo

    D Manejo Indicaciones de seguridad En caso de un manejo inadecuado de la regla o de la calefacción, las personas co- rren peligro de lastimarse. - ¡Cerciorarse de que todos los dispositivos de seguridad y todas las cubiertas estén en su sitio y aseguradas respectivamente! - ¡Eliminar de inmediato los daños registrados! ¡No está...
  • Página 42 PELIGRO Peligro por un manejo indebido ¡El manejo indebido de las máquinas puede provocar heridas graves hasta la muerte! - La máquina sólo debe emplearse para su uso previsto. - La máquina sólo debe ser operada por personal instruido. - Los conductores deben familiarizarse con el contenido de las instrucciones de servicio.
  • Página 43 Peligro de aplastamiento por piezas del a máquina ADVERTENCIA en movimiento ¡Las piezas en movimiento de la máquina pueden provocar heri- das graves hasta la muerte! - ¡Esta prohibido mantenerse en la zona de peligro durante la operación! - No meter las manos en la zona de peligro. - Respetar los letreros de advertencia y de aviso en la máquina.
  • Página 44 Peligro por la instalación de gas ADVERTENCIA ¡El manejo y el mantenimiento de la instalación de gas practicados indebidamente pueden provocar heridas gra- ves hasta la muerte! - Las bombonas de gas llenas y vacías deben transpor- tarse sólo con caperuzas protectoras para proteger las válvulas de las bombonas.
  • Página 45: Manejo De La Regla

    Manejo de la regla Para las funciones generales de la ter- minadora y de la regla que no se refieren especialmente a esta regla, véanse las instrucciones de servicio de la termina- dora. Desplazamiento de la regla (afuera y adentro) Para hacer entrar o salir las extensiones laterales de ajuste hidráulico: - Accionar los conmutadores (1) en los...
  • Página 46: Chapas Delimitadoras Hidráulicas (O)

    - En las partes extensibles se hallan cada vez un indicador (2) y una escala (3) que permite averiguar la anchura de extensión. Chapas delimitadoras hidráulicas En ambas chapas delimitadoras se en- cuentra una unidad de mando para el ajuste hidráulico. - Levantar / bajar delante (1) - Posición flotante delante CON / DES (2)
  • Página 47: 2.2 Ajustar Los Elementos De Compresión - Versión Convencional

    2.2 Ajustar los elementos de compresión - versión convencional Ajuste de la apisonadora La función de apisonadora es conectada y desconectada con el interruptor (4) en el pupitre de mando de la terminadora (véanse las instrucciones de servicio de la terminadora). La frecuencia de apisonadora (número de carreras por minuto) es ajustada con el regulador giratorio (6).
  • Página 48: 2.3 Ajuste De La Apisonadora - Versión Plc

    2.3 Ajuste de la apisonadora - versión PLC La función de apisonadora es conectada y desconectada con la tecla (8) en el pu- pitre de mando de la terminadora (véan- se las instrucciones de servicio de la terminadora). La frecuencia de la apisonadora (núme- ro de carreras por minuto) es ajustada e indicada en el menú...
  • Página 49: Faro Suplementario Chapa Delimitadora (O)

    Faro suplementario Chapa delimitadora (o) Las placas laterales están preparadas para la conexión de faros suplementarios (1). - Coloque la pata magnética del faro en el lugar deseado y oriéntela debi- damente. - Tender el cable pertinente debida- mente y conectar la clavija con la caja de enchufe correspondiente (2) de la placa lateral.
  • Página 50: Manejo De La Instalación De Calefacción De Gas Con Supervisión De Llama

    Manejo de la instalación de calefacción de gas con supervisión de llama Esquema del circuito de gas Pos. Denominación Bombonas de gas Válvulas de las botellas Manorreductor con manómetro Seguros contra rotura de tubos flexibles Conexiones por tubos flexibles Conexiones por tubos Mechero de cinta de llama Válvulas electromagnéticas Acoplamientos de tubos flexibles para piezas adosadas...
  • Página 51: Información General Acerca De La Instalación De Gas

    Información general acerca de la instalación de gas La calefacción de la regla funciona con gas de propano (gas líquido). Las dos bom- bonas de gas están montadas en la regla. La calefacción está equipada con un sistema electrónico supervisor de llama y tem- peratura.
  • Página 52: Conexión Y Prueba De Estanqueidad

    Conexión y prueba de estanqueidad El sistema de conducciones de gas de la regla base y las extensiones laterales está montado de manera fija. Conectar las bombonas de gas: - Desatornillar las caperuzas protecto- ras encima de las válvulas de botella y atornillarlas en el dorso de las sujeta- bombonas.
  • Página 53: Poner La Calefacción En Marcha Y Controlarla

    Poner la calefacción en marcha y controlarla La calefacción de gas funciona con dos bombonas de gas. - Controlar si el interruptor principal de batería está conectado. - Abrir las válvulas de bombona (21). Apretando el seguro contra rotura de tubo flexible (20) se desbloquea la vál- vula de seguridad.
  • Página 54: Cambiar Las Bombonas De Gas

    Cambiar las bombonas de gas - Controlar si las válvulas de cierre rápi- do y las dos válvulas de bombona (21) están cerradas. - Desconectar los tubos flexibles de gas. - Atornillar las caperuzas de protección para las válvulas de botellas en las bombonas de gas.
  • Página 55: Calefacción De La Regla - Versión Convencional

    Calefacción de la regla - versión convencional Caja de distribución de la calefacción de la regla D 15...
  • Página 56 Pos. Denominación Calefacción CON (pulsador) - Abre las válvulas de bloqueo para la alimentación de gas a los meche- ros y activa el sistema electrónico de encendido así como el control de llamas. Calefacción DES (pulsador) Cierra las válvulas de bloqueo para la alimentación de gas a los meche- ros y desconecta el sistema electrónico de encendido así...
  • Página 57: Proceso De Encendido

    Proceso de encendido - Accionar el interruptor Con/Des (30) en la caja de distribución, lo que - abre las válvulas de bloqueo electro- magnéticas para la alimentación de gas a los mecheros; - se activa el sistema electrónico de encendido, encendiéndose el gas automáticamente mediante bujías de encendido y controlándose éste mediante vigilancia de llama.
  • Página 58: Función Del Dispositivo De Supervisión De Llama

    Función del dispositivo de supervisión de llama Pos. Denominación Indicador de avería parte media izquierda, rojo Indicador de avería parte extensible izquierda, rojo Indicador de avería parte media derecha, rojo Indicador de avería parte extensible derecha, rojo Cajas de encendido en los cuerpos de regla individuales Lámpara de control roja en la caja de encendido en el cuerpo respectivo de regla Lámpara de control amarilla en la caja de encendido en el cuerpo res-...
  • Página 59 La electrónica vigila a través de los sensores de temperatura y la vigilancia de llama la operación de la calefacción de gas. Si después de encender no aparece dentro de 7 segundos una llama estable en el mechero piloto, la electrónica lo interpreta como un defecto.
  • Página 60: Desconexión De La Calefacción

    Desconexión de la calefacción Después del fin del trabajo o bien cuan- do ya no se requiere la calefacción: - Desconectar el interruptor Con/Des (31) en la caja de distribución. - Cerrar las válvulas de cierre rápido y las dos válvulas de las bombonas. Si no se cierran estas válvulas, ¡existe peligro de fuego y explosión a causa de gas que salga y que eventualmente no...
  • Página 61: Calefacción De La Regla - Versión Plc

    Calefacción de la regla - versión PLC Caja de distribución de la calefacción de la regla D 21...
  • Página 62 Pos. Denominación Unidad de mando y vigilancia - Para la conexión de la instalación de calefacción, el ajuste y la vigilan- cia de la temperatura ajustada. Indicador de avería parte media izquierda, rojo Indicador de avería parte extensible izquierda, rojo Indicador de avería parte media derecha, rojo Indicador de avería parte extensible derecha, rojo D 22...
  • Página 63: Manejo De La Unidad De Mando Y Vigilancia

    Manejo de la unidad de mando y vigilancia D 23...
  • Página 64 Pos. Designación / Función - Selección de la sección de regla Para la selección de la regla para la indicación y el ajuste de la temperatura. La selección de la temperatura tiene lugar conjuntamente para todas las secciones. - Selección "Energy-Saving" Para la reducción de la potencia calefactora.
  • Página 65 Pos. Designación / Función - Lámparas de aviso "Error de sensor" Se encienden las lámparas de aviso 1-4 de las secciones de regla individua- les si existe un defecto en el sensor correspondiente. Controlar los sensores. El regulador funciona en régimen de emergencia. - Indicación de estado de la calefacción Se encienden las lámparas de control 1-4 de las calefacciones individuales de las secciones de regla si se ha conectado el circuito calefactor correspon-...
  • Página 66: Proceso De Encendido - Versión Plc

    Proceso de encendido - Versión PLC - Accionar el interruptor Con/Des (50) en la caja de distribución, lo que - abre las válvulas de bloqueo electro- magnéticas para la alimentación de gas a los mecheros; - se activa el sistema electrónico de encendido, encendiéndose el gas automáticamente mediante bujías de encendido y controlándose éste...
  • Página 67: Función Del Dispositivo De Supervisión De Llama

    Función del dispositivo de supervisión de llama 57 56 58 Pos. Denominación Indicador de avería parte media izquierda, rojo Indicador de avería parte extensible izquierda, rojo Indicador de avería parte media derecha, rojo Indicador de avería parte extensible derecha, rojo Cajas de encendido en los cuerpos de regla individuales Lámpara de control roja en la caja de encendido en el cuerpo respectivo de regla...
  • Página 68 La electrónica vigila a través de los sensores de temperatura y la vigilancia de llama la operación de la calefacción de gas. Si después de encender no aparece dentro de 7 segundos una llama estable en el mechero piloto, la electrónica lo interpreta como un defecto.
  • Página 69: Indicación De Temperatura, Ajuste De Grado De Temperatura

    Indicación de temperatura, ajuste de grado de temperatura La indicación de temperatura y el ajuste del grado de temperatura para la calefacción de regla tienen lugar a través de la unidad de mando y vigilancia en la caja de distri- bución de la calefacción de la regla.
  • Página 70: Modo De Ahorro Energético / "Energy-Saving

    Modo de ahorro energético / "Energy-Saving" En este estado de servicio no todas las calefacciones de las diversas secciones de regla están activadas simultáneamente. La conmutación tiene lugar mediante regulación de la temperatura. Cada vez que una sección calentada alcance la temperatura nominal, la regulación desconecta es- tas secciones, conectando aquellas con la temperatura más baja.
  • Página 71: Mensajes De Estado Y De Error

    Mensajes de estado y de error Si aparece un error se enciende la lámpara de aviso (53) de la sección de regla afec- tada, funcionando el regulador según un programa de emergencia. Además suena una señal de advertencia. La señal de advertencia es confrmada con la tecla menos (48).
  • Página 72: Programa De Emergencia En Caso De Un Error De Sensor

    Código d#e Causa del error Medida error Mensajes de error sin consulta por tecla Lámpara de ad- - Controlar los sensores, vertencia (53-1) - Sensor F1 defectuoso el regulador opera en encendida programa de emergencia Lámpara de ad- - Controlar los sensores, vertencia (53-2) - Sensor F2 defectuoso el regulador opera en...
  • Página 73: Desconexión De La Calefacción

    Desconexión de la calefacción Después del fin del trabajo o bien cuan- do ya no se requiere la calefacción: - Desconectar el pulsador Con/Des (50) en la caja de distribución. - Cerrar las válvulas de cierre rápido y las dos válvulas de las bombonas. Si no se cierran estas válvulas, ¡existe peligro de fuego y explosión a causa de gas que salga y que eventualmente no...
  • Página 74: Manejo De La Calefacción Eléctrica

    Manejo de la calefacción eléctrica Caja de distribución de la calefacción de la regla 4 x 230 V 98 99 ¡Puede variar ligeramente la disposición de los elementos individuales! D 34...
  • Página 75 Pos. Denominación Pulsador DES de la calefacción Tecla de comprobación vigilancia del aislamiento y lámpara de señalización fa- lla de aislamiento Tecla reset vigilancia de aislamiento Lámpara de control del generador Calefacción CON/DES (o) Fusible automático sección de calefacción 1 Fusible automático sección de calefacción 2 Fusible automático sección de calefacción 3 Fusible automático sección de calefacción 4...
  • Página 76: Manejo De La Unidad De Mando Y Vigilancia

    Manejo de la unidad de mando y vigilancia D 36...
  • Página 77 Pos. Designación / Función - Selección de la sección de regla Para la selección de la regla para la indicación y el ajuste de la temperatura. La selección de la temperatura tiene lugar conjuntamente para todas las secciones. - Selección "Energy-Saving" Para la reducción del rendimiento calefactor en caso de un rendimiento in- suficiente del generador.
  • Página 78 Pos. Designación / Función - Lámparas de aviso "Error de sensor" Se encienden las lámparas de aviso 1-4 de las secciones de regla individua- les si existe un defecto en el sensor correspondiente. Controlar los sensores. El regulador funciona en régimen de emergencia. - Indicación de estado de la calefacción Se encienden las lámparas de control 1-4 de las calefacciones individuales de las secciones de regla si se ha conectado el circuito calefactor correspon-...
  • Página 79: Información General Acerca De La Instalación Calefactora

    Información general acerca de la instalación calefactora El sistema de calefacción eléctrico es abastecido a través de un generador a bordo de la terminadora, regulado en forma completamente automática en función de la necesidad. Las resistencias de calefacción en for- ma de regletas calefactoras garantizan un paso directo de la temperatura así...
  • Página 80: Modo De Ahorro Energético / "Energy-Saving

    Modo de ahorro energético / "Energy-Saving" En determinadas condiciones, p. ej. en las anchuras grandes de trabajo, conviene activar el modo de ahorro energético. En este estado de servicio no todas las calefacciones de las diversas secciones de regla están activadas simultáneamente. La conmutación tiene lugar mediante regulación de la temperatura.
  • Página 81: Controlador De Aislamiento

    Controlador de aislamiento La comprobación del funcionamiento de la medida protectora del control del ais- lamiento debe efectuarse diariamente antes del comienzo del trabajo. En esta comprobación se verifica sólo el funcionamiento del controlador de aisla- miento y no si hay un error de aislamien- to en las secciones calefactores o los consumidores.
  • Página 82 Falla de aislamiento Si surge una falla de aislamiento durante el funcionamiento y la lámpara de señaliza- ción indica una falla de aislamiento, puede procederse como sigue: - Llevar todos los interruptores de los medios de servicio externos y de la calefacción a DES y accionar la tecla reset durante por o menos 3 segundos para borrar la falla.
  • Página 83 Puesta en marcha y control de la ca- lefacción Para alcanzar la temperatura requerida, debe conectarse la calefacción unos 15 a 20 minutos antes del comienzo de la pavimentación. - Arrancar el motor de la terminadora. - Conectar el interruptor CON / DES (74) del sistema de calefacción (o).
  • Página 84: Indicación De Temperatura, Ajuste De Grado De Temperatura

    Indicación de temperatura, ajuste de grado de temperatura La indicación de temperatura y el ajuste del grado de temperatura para la calefacción de regla tienen lugar a través de la unidad de mando y vigilancia en la caja de distri- bución de la calefacción de la regla.
  • Página 85: Mensajes De Estado Y De Error

    Mensajes de estado y de error Si aparece un error se enciende la lámpara de aviso (108) de la sección de regla afectada, funcionando el regulador según un programa de emergencia. Además suena una señal de advertencia. La señal de advertencia es confrmada con la tecla menos (103).
  • Página 86: Programa De Emergencia En Caso De Un Error De Sensor

    Código de error Causa del error Medida Mensajes de error sin consulta por tecla Lámpara de ad- - Controlar los sensores, vertencia (1) - Sensor F1 defectuoso el regulador opera en encendida programa de emergencia Lámpara de ad- - Controlar los sensores, vertencia (2) - Sensor F2 defectuoso el regulador opera en...
  • Página 87: Desconexión De La Calefacción

    Desconexión de la calefacción Después del fin del trabajo o bien cuan- do ya no se requiere la calefacción: - Desconectar el interruptor CON / DES (83) de las chapas limitadoras con ca- lefacción eléctrica (o). - Conectar el interruptor CON / DES (105) de la unidad de mando y vigilan- cia.
  • Página 88: Averías

    Averías Problemas durante el proceso de pavimentación Problema Causa - Cambio de temperatura del material mixto, separación de mez- clas - Mezcla de material mixto equivocada - Manejo equivocado del rodillo - Subsuelo mal preparado - Paradas demasiado largas entre cargas de material - Línea de referencia del transmisor de altura inadecuada - Transmisor de altura salta sobre la línea de referencia Superficie...
  • Página 89 Problema Causa - Temperatura del material mixto demasiado baja - Cambio de la temperatura del material mixto - Humedad en el subsuelo - Separación de mezclas Grietas en - Mezcla de material mixto equivocada el pavimento - Altura de pavimentación equivocada para la granulación (en todo lo ancho) máxima - Regla fría...
  • Página 90 Problema Causa - Temperatura del material mixto - Cambio de la temperatura del material mixto - Altura de pavimentación equivocada para la granulación Regla no reaccio- máxima na de la manera esperada a las - Transmisor de altura montado incorrectamente medidas de co- - Vibración demasiado lenta rrección...
  • Página 91: Defectos En La Regla

    Defectos en la regla Avería Causa Solución Apisonadora bloqueada por Calentar bien la regla betún frío Demasiado poco aceite hi- Echar aceite dráulico en el depósito Válvula limitadora de presión Cambiar válvula; reparar y Apisonadora o vi- defectuosa ajustar, si es posible bración no funcio- Hermetizar conexiones o cambiarlas...
  • Página 92 D 52...
  • Página 93: E Ajuste Y Reequipamiento

    E Ajuste y reequipamiento Indicaciones de seguridad Una puesta en marcha accidental de la terminadora de firmes puede poner en peligro a las personas que trabajen en la regla. ¡Si no está especificada otra cosa, realizar los trabajos sólo con el motor de la termi- nadora apagado! Cerciorarse de que la terminadora esté...
  • Página 94: Montar La Regla En La Terminadora

    Montar la regla en la terminadora - Colocar la regla sobre un apoyo ade- cuado (madera escuadrada, etc.) y conducir la terminadora en retroceso hasta quedar directamente delante de la regla. - Bajar los largueros y posicionarlos de modo que las bridas de larguero (1) se encuentren encima de los puntos de fijación (2) de la regla.
  • Página 95: Montar Las Chapas Limitadoras

    Montar las chapas limitadoras Las chapas limitadoras recién son montadas cuando todas las demás piezas adosa- das hayan sido montadas y todos los ajustes hayan sido efectuados en la regla. - Sujetar las chapas limitadoras con las piezas de montaje previstas (1) en la regla. - Asegurar el soporte delantero (2) en la posición superior con un perno de encaje (3).
  • Página 96: Montar La Chapa Delimitadora, Plegable (O)

    Montar la chapa delimitadora, plegable (o) Montaje, bisagra - Guiar la bisagra (1) con la sujeción de codo premontada (2) contra el lado interior de la pieza extensible y sujetar con las piezas de montaje previstas (3) en la regla. Las piezas de montaje de la bisagra y del soporte del codo (3) sólo se aprietan com- pletamente, ¡después de que las chapas delimitadoras plegables hayan sido monta- das y alineadas primero en posición de trabajo!
  • Página 97: Montaje, Posición De Trabajo

    Montaje, posición de trabajo - Desmontar la parte inferior de la chapa delimitadora: - Bajar la chapa limitadora mediante manivela (4). - Asegurar el soporte delantero (5) en la posición superior con un pasador. - Descolgar la parte inferior de la chapa delimitadora (6) de las cadenas de la parte superior.
  • Página 98: Posición De Transporte

    Posición de transporte...
  • Página 99 Para poder plegar las chapas limitadoras por delante de las pasarelas giradas hacia arriba, deben efectuarse los siguientes pasos de trabajo: - Desmontar la parte inferior de la chapa delimitadora: - Bajar la chapa limitadora mediante manivela (4). - Asegurar el soporte delantero (5) en la posición superior con un pasador. - Descolgar la parte inferior de la chapa delimitadora (6) de las cadenas de la parte superior.
  • Página 100: Chapas Limitadoras - Ajuste De La Altura Y Del Ángulo De Apoyo

    Chapas limitadoras - ajuste de la altu- ra y del ángulo de apoyo Ajustar con ayuda de la manivela (1) la altura y el ángulo de soporte de la chapa limitadora. - Manilla (2) en la posición superior: Ajuste del ángulo de apoyo. - Manilla (2) en la posición inferior: Ajuste de la altura.
  • Página 101: Montar El Dispositivo Reductor

    Montar el dispositivo reductor En las partes inferiores de las chapas li- mitadoras pueden fijarse dispositivos re- ductores para anchos de trabajo debajo de la anchura base. - Bajar la chapa limitadora sobre el dis- positivo reductor (1). - Unir el dispositivo reductor y la chapa limitadora mediante varilla de sujeción (2) (taladro (3)).
  • Página 102: Ajustar El Perfil De Techo

    Ajustar el perfil de techo La regla está equipada con un husillo, a través del cual se puede ajustar el perfil de techo deseado. - Abrir la cubierta céntrica (1) de la re- gla. - Accionar la palanca de trinquete (2) hasta que se haya ajustado el perfil de techo deseado.
  • Página 103: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas En la pared dorsal de la terminadora de firmes: - Conectores enchufables (1) para los consumidores eléctricos del sistema eléctrico de la regla en la caja de dis- tribución de la calefacción de la regla. - Asegurar la clavija de enchufe con las pinzas de seguridad en la caja de en- chufe.
  • Página 104: Conexiones Eléctricas Placa Lateral - Regla

    Conexiones eléctricas placa lateral - regla Al finalizar el montaje y el ajuste de las unidades mecánicas hay que establecer o preparar las siguientes conexiones: - Colocar el mando a distancia en el soporte (1). - Unir la clavija (2) con el mando a distancia. Si no se ha colocado debidamente el mando a distancia, debe asentarse la clavija (2) en la caja de enchufe de puente (2a).
  • Página 105 Otras posibilidades de conexión: - Interruptor final de tornillo sin fin (5) - Transmisor de altura (6) - Sistema automático externo de nivelación (7) - Consumidor de 24 voltios, p. ej. iluminación adicional (8). En caso del uso del sistema automático externo de nivelación, éste debe ser regis- trado en el menú...
  • Página 106: Conexión De La Calefacción Eléctrica (O)

    2.10 Conexión de la calefacción eléctrica (o) En el lado inferior del armario de distri- bución: - Unir las clavijas de los circuitos cale- factores (1) individuales con las cajas de enchufe correspondientes. - Asegurar la clavija de enchufe con las pinzas de seguridad en la caja de enchufe.
  • Página 107: Ensanchamiento De Regla V5100

    Ensanchamiento de regla V5100 Ensanchamiento - piezas adosadas 2,55 2,55 -5,1 m 3,25 -5,8 m 4,05 -6,6 m 4,75 -7,3 m 5,55 -8,1 m 6,25 - 8,8 m E 15...
  • Página 108: Piezas De Montaje - Piezas Adosadas

    Piezas de montaje - piezas adosadas Conexión Regla - pieza adosada / pieza adosada - pieza adosada Árboles de unión Artículo no.: 4812035437 Vibración (1a) Árboles de unión Artículo no.: 4720004332 Apisonadora (1b) Árboles de unión Artículo no.: 614217500 Vibración (2a) Árboles de unión Artículo no.: 614217600 Apisonadora (2b)
  • Página 109: Ensanchamiento - Chapas Conductoras De Material V5100

    Ensanchamiento - chapas conductoras de material V5100 Chapas conductoras de material requeridas Arriostramiento II en cada lado Arriostramiento I + II 3,55 -5,1 m 4,55 -5,8 m 1000+ 4,55 -6,6 m 1000+ 5,55 -7,3 m 1000+ 6,55 -8,1 m 1000 1000+ 7,55 - 8,8 m 1000...
  • Página 110: Piezas De Montaje - Chapas Conductoras De Material

    Piezas de montaje - chapas conductoras de material Conexión Piezas de montaje regla / chapa conductora de material (6) - 3 x tornillo de cabeza hexagonal, Art. no.: D938111728 (6a) - 2 x dispositivo de retención de tornillos, Art. no.: 4749901809 (6b) - 2 x casquillo, Art.
  • Página 111 Descripción de montaje - piezas adosadas, chapas conductoras de material, chapas limitadoras E 19...
  • Página 112: Ensanchamiento De Regla V6000

    Ensanchamiento de regla V6000 Ensanchamiento - piezas adosadas 10,0 ..3,0 - 6,0 m 3,7 - 6,7 m 4,5 - 7,5 m 5,2 - 8,2 m 4,5 - 7,5 m 6,0 - 9,0 m 6,7 - 9,7 m E 20...
  • Página 113: Piezas De Montaje - Piezas Adosadas

    Piezas de montaje - piezas adosadas Conexión Regla - pieza adosada / pieza adosada - pieza adosada Árboles de unión Artículo no.: 4812035437 Vibración (1a) Árboles de unión Artículo no.: 4720004332 Apisonadora (1b) Árboles de unión Artículo no.: 614217500 Vibración (2a) Árboles de unión Artículo no.: 614217600 Apisonadora (2b)
  • Página 114: Ensanchamiento De La Chapa Conductora De Material V6000

    Ensanchamiento de la chapa conductora de material V6000 Chapas conductoras de material requeridas Arriostramiento II en cada lado Arriostramiento I + II 4,0- 6,0 m 6,0 - 6,7 m 1000+ 6,0 - 7,5 m 1000+ 7,0 - 8,2 m 1000 1000+ 8,0 - 9,0 m 1000...
  • Página 115: Piezas De Montaje - Chapas Conductoras De Material

    Piezas de montaje - chapas conductoras de material Conexión Piezas de montaje regla / chapa conductora de material (6) - 3 x tornillo de cabeza hexagonal, Art. no.: D938111728 (6a) - 2 x dispositivo de retención de tornillos, Art. no.: 4749901809 (6b) - 2 x casquillo, Art.
  • Página 116 Descripción de montaje - piezas adosadas, chapas conductoras de material, chapas limitadoras E 24...
  • Página 117: Ajuste De Las Extensiones Laterales

    Ajuste de las extensiones laterales Para que la regla se incorpore sin es- trías, pudiendo ajustarse las extensio- nes laterales también durante el uso a las diferentes condiciones de empleo, es posible ajustar la altura de las exten- siones. El ángulo de inclinación de las piezas de extensión está...
  • Página 118: Ajuste Del Ángulo De Inclinación De Las Extensiones

    Ajuste del ángulo de inclinación de las extensiones En la fábrica, las partes centrales y las extensiones laterales de la regla son ajustadas paralelamente unas a otras. En caso de necesidad puede modificar- se el ángulo de inclinación de las exten- siones laterales de la regla en relación a las partes centrales: - Aflojar los tornillos cilíndricos (1) y qui-...
  • Página 119: Ensanche De La Regla

    Ensanche de la regla Montaje de las piezas adosadas 10 11 Al efectuarse el equipamiento de la regla, deberán ser hechos los siguientes pasos de trabajo: 1. Colocar sobre maderas escuadradas las piezas adosadas, al lado de la regla. 2. Quitar el color y las suciedades de las superficies de contacto de la pieza exten- sible de la regla de la pieza adosada;...
  • Página 120 3. Levantar la regla y sacarla; 4. Aflojar los cierres rápidos (1); empujar hacia afuera del soporte inferior la chapa conductora de apisonadora (2). 5. Insertar los tornillos de fijación (4 pzas. -(3)) de la pieza adosada y apretarlos a mano;...
  • Página 121: Conexiones De Gas De La Calefacción De La Regla

    Conexiones de gas de la calefacción de la regla Después del montaje de las piezas ado- sadas, las tuberías flexibles que alimen- mecheros piezas adosadas tienen que ser conectadas al sistema de alimentación de la regla. - Todas las tuberías flexibles tienen que ser inspeccionadas respecto a daños visibles antes de su utilización y susti- tuidas de inmediato en caso de estar...
  • Página 122: Conectar Las Chapas Delimitadoras Hidráulicas (O)

    Conectar las chapas delimitadoras hidráulicas (o) - Unir las tuberías hidráulicas (1) con las conexiones pertinentes (1a) de la terminadora (acoplamiento rápido). ¡Observar las marcas de color! - Unir el cable de mando (2) con la caja de enchufe pertinente (2a) de la regla base.
  • Página 123: Conexiones Eléctricas De La Calefacción De La Regla

    Conexiones eléctricas de la calefacción de la regla Después del montaje de las piezas ado- sadas, deben unirse entre sí las co- nexiones eléctricas correspondientes de la calefacción de regla. En cada pieza de la regla se encuentra una caja de distribución (1) con el ca- bleado interno de la calefacción eléctri- - En el lado superior de la caja de distri- bución se encuentra la conexión (2)
  • Página 124: Ajustar La Altura De Las Piezas

    Ajustar la altura de las piezas adosadas Para que la regla se incorpore sin es- trías, pudiendo ajustarse las piezas ado- sadas también durante el uso a las diferentes condiciones de empleo, es posible ajustar la altura de las piezas adosadas.: - Soltar los tornillos de montaje (1) - Soltar las contratuercas (2)
  • Página 125: Montaje De Las Chapas Conductoras De Material

    Montaje de las chapas conductoras de material - Premontar las chapas conductoras de material mediante tornillos (1), no apretar los tornillos. - Ajustar las chapas conductoras de material 1 cm aprox. más alto que las placas de deslizamiento (2). - Ajustar la altura con el tornillo de ajuste (3), bloqueando luego con la tuerca (4). - Apretar los tornillos de sujeción (1).
  • Página 126: Chapas Conductoras De Material - Arriostramiento

    Chapas conductoras de material - Arriostramiento E 34...
  • Página 127: Chapas Conductoras De Material - Montar El Arriostramiento

    Chapas conductoras de material - montar el arriostramiento En función de la anchura de trabajo tiene lugar el arriostramiento del túnel de material con tubo de arriostramiento II y con tubo de arriostramiento I + II, respectivamente. El tubo de arriostramiento II puede introducirse para la prolongación en el tubo de arriostramiento I.
  • Página 128 ¡En el ajuste del tubo de arriostramiento a tensión de presión podrá desenroscar- se el husillo en ambos lados un máximo de 45mm! Abstreb_614_615_5.wmf E 36...
  • Página 129: Ajustes

    Ajustes Ajustar la altura de la apisonadora Antes de cada empotraje, compruebe el ajuste de las apisonadoras. Las cuchillas de la apisonadora (A) en el punto muerto inferior deben estar a ras con el canto inclinado de las placas de deslizamiento (B).
  • Página 130: Ajustar La Chapa Protectora De La Conducción De La Apisonadora

    Ajustar la chapa protectora de la con- ducción de la apisonadora Antes de cada empotraje, compruebe el ajuste de las apisonadoras. La cuchilla de la apisonadora (1) debe tener contacto directo con la respectiva riel ((2), en el cuerpo de la regla). Entre chapa protectora (3) y cuchilla de apisonadora (1) debe haber un juego (a) de 0,5 mm a lo largo de toda la anchura.
  • Página 131: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos Antes de efectuarse el ajuste básico, las piezas extensibles deberán ser ajustadas como descrito en el capítulo 5. Proceda de la manera siguiente al efectuar el ajuste básico: 1. En el caso de acabadoras con neumáticos, ajustar correctamente la presión de los mismos.
  • Página 132 8. Apretar en la posición más inferior los indicadores (3) en la escala ade- lante en la terminadora de firmes. 9. Insertar los cilindros niveladores hasta que los dos indicadores se en- cuentren aproximadamente 1 cm debajo de la marca cero. 10.
  • Página 133: Desmontaje Para Transporte / Condiciones Laborales Especiales

    Desmontaje para transporte / condiciones laborales especiales Pasarela - quitable / abatible - Pasarela quitable / abatible: Las pasarelas individuales pueden retirarse de su en- clavamiento apoyado, pudiendo ser colocados en sus puntos de reposo en posi- ción plegada hacia arriba. La pasarela abatible sólo debe ser levantada en las siguientes situaciones: - Al acercarse con la máquina a un muro o a un obstáculo parecido.
  • Página 134 E 42...
  • Página 135: F Mantenimiento

    F Mantenimiento Indicaciones de seguridad para el mantenimiento PELIGRO Peligro por resultados falsos de medición ¡Los trabajos de mantenimiento y de reparación efectua- dos indebidamente pueden provocar heridas graves hasta la muerte! - Los trabajos de mantenimiento y de reparación sólo deben ser llevados a cabo por personal técnico ins- truido.
  • Página 136: Atención Peligro Por Un Golpe Eléctrico

    ATENCIÓN ¡Superficies calientes! ¡Las superficies, también detrás de piezas de revestimiento, así como los gases de combustión del motor o de la calefacción de regla pueden ser muy calientes y provocar heridas! - Lleve su equipo protector personal. - No toque piezas calientes de la máquina. - Realizar trabajos de mantenimiento y de entretenimiento sólo con la máquina enfriada.
  • Página 137 Peligro por la instalación de gas ADVERTENCIA ¡El manejo y el mantenimiento de la instalación de gas practicados indebidamente pueden provocar heridas gra- ves hasta la muerte! - Las bombonas de gas llenas y vacías deben transpor- tarse sólo con caperuzas protectoras para proteger las válvulas de las bombonas.
  • Página 138: Intervalos De Mantenimiento - Regla General

    Intervalos de mantenimiento - Regla general Intervalo Punto de mantenimiento Indicación - Cojinete de la apisonadora / cojinete de la vibración Lubricar - Lubricar el cojinete de la apisonado- ra de las piezas adosadas - Lubricar el cojinete de vibración de las piezas adosadas - Lubricar el cojinete de los tubos guía - Limpiar / aceitar los tubos guía.
  • Página 139: Intervalos De Mantenimiento - Instalación De Gas

    Intervalos de mantenimiento - Instalación de gas Intervalo Punto de mantenimiento Indicación - Control de bujías q - Cambio de bujías q - Ajustar el mechero de encendido - La instalación de gas tiene que ser inspeccionada por un experto Mantenimiento Mantenimiento durante el período de funcionamiento inicial...
  • Página 140: Intervalos De Mantenimiento - Calefacción Eléctrica

    Intervalos de mantenimiento - Calefacción eléctrica Intervalo Punto de mantenimiento Indicación - Comprobar el control de aisla- Antes de co- miento. menzar el trabajo Observar las - Comprobación de la instalación prescripciones eléctrica por un electricista nacionales acerca de la com- probación y los intervalos de ensayo.
  • Página 141: Puntos De Engrase

    Puntos de engrase Cojinetes de apisonadora y vibración En caso de un sistema de engrasa central operado opcionalmente no se requiere el engrase manual de la regla principal.
  • Página 142: Tubos Guía

    Tubos guía...
  • Página 143 Para que el desgaste y, por consiguiente, el juego sea el mínimo posible en las con- ducciones, es necesario eliminar cualquier tipo de suciedad de los elementos de con- ducción. Siempre mantener limpios los tubos: - Limpiar los tubos con un trapo de limpieza después de cada día de trabajo - y aceitarlos luego ligeramente.
  • Página 144: Otros Puntos De Lubricación Y Mantenimiento

    Otros puntos de lubricación y mantenimiento Engrasar las cadenas del ajuste de perfil de techo con un pincel o gra- sa para rociar. F 10...
  • Página 145: Puntos De Control

    Puntos de control Conducción de las extensiones laterales Ajuste del juego de los tubos guía - El manguito (1) está sujetado con la tuerca (2) en el cuerpo de la regla. A través de la tuerca de ajuste (3) se ajusta el manguito cónico (4). Resulta una marcha libre de juego en 90 Nm aprox.
  • Página 146: Limpieza De La Regla

    Limpieza de la regla Vaciar el compartimiento de apisonado F 12...
  • Página 147: Desmontar Las Chapas Conductoras De Apisonadora

    Durante la pavimentación siempre entran betún y otras partículas pequeñas al bas- tidor de la apisonadora. Estas partículas son mantenidas en un estado plástico por la calefacción y sirven como engrase de la cuchilla de la apisonadora. Cuando la regla se enfría, esta masa se endurece. Antes de una nueva puesta en marcha de las apisonadoras, esta masa tendría que volver a ser licuada por medio de calentamiento.
  • Página 148: Comprobar / Ajustar La Chapa Guía De Apisonadora

    Comprobar / ajustar la chapa guía de apisonadora Antes de cada empotraje, compruebe el ajuste de las apisonadoras. La cuchilla de la apisonadora (1) debe tener contacto directo con el riel de cu- chilla ((2), en el cuerpo de la regla). Entre chapa protectora (3) y cuchilla de apisonadora (1) debe haber un juego (a) de 0,5 mm a lo largo de toda la anchura.
  • Página 149: Tubos Flexibles Hidráulicos

    Tubos flexibles hidráulicos - Contrôler de manière ciblée l’état des flexibles hydrauliques. - Remplacer immédiatement les flexi- bles endommagés. Remplacez les conduites hydrauliques si une inspection révèle ce qui suit : - Endommagements de la couche exté- rieure jusqu'à la tresse intérieure (par ex. points d'abrasion, coupures, fissures). - Couche extérieure cassante (formation de fissures dans le matériau du tuyau).
  • Página 150 Respecter impérativement les indications suivantes pour le montage et le démontage de conduites hydrauliques : - Utilisez uniquement des conduites hydrauliques d'origine Dynapac ! - Veillez en toute occasion à la propreté ! - Les conduites hydrauliques doivent toujours être montées de manière à ce que, quel que soit l'état de fonctionnement,...
  • Página 151: Marquage De Conduites Hydrauliques / Durée D'entreposage Et D'utilisation

    Marquage de conduites hydrauliques / durée d'entreposage et d'utilisation Un numéro gravé dans le vissage ren- seigne sur la date de fabrication (A) (mois / année) et sur la pression maxi- mum (B) admissible pour la conduite. Ne jamais monter de flexibles périmés et toujours veiller à...
  • Página 152: Instalación De Gas

    Instalación de gas La instalación de gas está integrada por los siguientes componentes principales: - Mechero de encendido (1) - Bujía de encendido (2) F 18...
  • Página 153: Bujías

    Bujías Las bujías de la calefacción de gas de- ben ser controladas una vez al mes: - Sacar el conectar de bujías. - Desmontar toda la pieza de inserción de la bujía que se encuentra dentro del cuerpo de la regla. - Verificar: - ¿Daños visibles en el aislador contacto central?
  • Página 154: Ajuste Del Mechero De Encendido

    Ajuste del mechero de encendido Para garantizar un encendido perfecto, es necesario graduar el anillo de ajuste (1) del mechero de encendido. - Soltar los tornillos de sujeción del ani- llo de ajuste. - El anillo de ajuste (1) debe cubrir aproximadamente el 50% de los orifi- cios del aire (2).
  • Página 155: Calefacción Eléctrica

    Calefacción eléctrica Comprobar el control de aislamiento. La comprobación del funcionamiento de la medida protectora del control del ais- lamiento debe efectuarse diariamente antes del comienzo del trabajo. En esta comprobación se verifica sólo el funcionamiento del controlador de aisla- miento y no si hay un error de aislamien- to en las secciones calefactores o los consumidores.
  • Página 156: Falla De Aislamiento

    Falla de aislamiento Si surge una falla de aislamiento durante el funcionamiento y la lámpara de señaliza- ción indica una falla de aislamiento, puede procederse como sigue: - Llevar todos los interruptores de los medios de servicio externos y de la calefacción a DES y accionar la tecla reset durante por o menos 3 segundos para borrar la fa- lla.
  • Página 157: Proceso De Ajuste Al Recambiar El Cilindro De Extensión De La Regla

    Proceso de ajuste al recambiar el ci- lindro de extensión de la regla Para el ajuste, las piezas de extensión de la regla se extienden completamente. Las tolerancias entre el cuerpo de la re- gla y la carrera de cilindro son compen- sadas por la tuerca de ajuste (1) en la placa.
  • Página 158: Control Visual General

    Control visual general A la rutina cotidiana pertenece una ronda alrededor de la terminadora efectuando los siguientes controles: - ¿Daños en piezas o elementos de maniobra? - ¿Fugas en componentes hidráulicos, etc.? - ¿Todos los puntos de sujeción en orden? - ¿Las advertencias fijadas en la máquina son completas y legibles? - ¿Las superficies antideslizantes de subidas, superficies de apoyo, etc.
  • Página 159: Lubricantes

    Lubricantes 13.1 Grasa lubricante Esso / Dynapac Aral Fuchs Mobil Shell Chevron Exxon Paver -High -Gadus S5 Grease Temp T460 1.5 Premium2 (*) = recomendación F 25...
  • Página 160: Fusibles Eléctricos / Relés

    Fusibles eléctricos / relés 14.1 Versión convencional, calefacción de gas Fusibles en la caja de distribución de la calefacción de la regla 9 10 11 12 13 Fusibles Relé F 26...
  • Página 161: Relé (B)

    Fusibles (A) Calefacción CON Sistema de encendido placa lateral derecha/izquierda / relé caja de encendido Caja de conexión derecha telemando Caja de conexión izquierda telemando Caja de encendido parte media izquierda Caja de encendido pieza media derecha Caja de encendido pieza de regulación izquierda Caja de encendido pieza de regulación derecha Relé...
  • Página 162: Versión Plc, Calefacción De Gas

    14.2 Versión PLC, calefacción de gas Fusibles en la caja de distribución de la calefacción de la regla Fusibles F 28...
  • Página 163 Fusibles (A) Mando de calefacción / Screed Controller / Diagnóstico Screed Controller output Screed Controller output Sensor de vibraciones / Sensor de apisonadora Sensor de perfil de techo / Sensor de inclinación lateral Mando de calefacción output Caja de conexión izquierda telemando Caja de conexión derecha telemando Sistema de encendido placa lateral derecha/izquierda Mando de calefacción output 1...
  • Página 164: Versión Plc, Calefacción Eléctrica

    14.3 Versión PLC, calefacción eléctrica Fusibles en la caja de bornes de la calefacción de la regla Fusibles Fusibles (A) Screed Controller / Diagnóstico Screed Controller output Screed Controller output Sensor de vibraciones / Sensor de apisonadora Sensor de perfil de techo / Sensor de inclinación lateral Reserva Caja de conexión izquierda telemando Caja de conexión derecha telemando...
  • Página 165: Fusibles En La Unidad De Mando De La Calefacción De La Regla

    Fusibles en la unidad de mando de la calefacción de la regla Fusibles Fusibles (B) Mando de calefacción Calefacción Des F 31...
  • Página 166: Versión Convencional, Calefacción Eléctrica

    14.4 Versión convencional, calefacción eléctrica Fusibles en la caja de bornes de la calefacción de la regla Fusibles Fusibles (A) Caja de conexión izquierda telemando Caja de conexión derecha telemando F 32...
  • Página 167: Fusibles En La Unidad De Mando De La Calefacción De La Regla

    Fusibles en la unidad de mando de la calefacción de la regla Fusibles Fusibles (B) Mando de calefacción Calefacción Des F 33...
  • Página 168: Tornillos - Pares De Apriete

    Tornillos - pares de apriete 15.1 Rosca métrica normal - clase de dureza 8.8 / 10.9 / 12.9 seco/ligeramente aceitado Molykote ® 10.9 10.9 12.9 12.9 10.9 10.9 12.9 12.9 1020 1206 1410 1067 1281 1200 1622 1948 1049 1475 1770 1581 2224...
  • Página 169: Rosca Métrica Fina - Clase De Dureza 8.8 / 10.9 / 12.9

    15.2 Rosca métrica fina - clase de dureza 8.8 / 10.9 / 12.9 seco/ligeramente aceitado Molykote ® 10.9 10.9 12.9 12.9 10.9 10.9 12.9 12.9 M3x0,35 M4x0,5 M5x0,5 M6x0,75 12,9 15,5 11,6 13,9 M8x1 21,7 30,6 36,7 19,5 27,4 32,8 M10x1,25 42,1 10,5...
  • Página 170: Conservación De La Regla

    Conservación de la regla 16.1 Puesta fuera de servicio durante hasta 6 meses - Estacionar la máquina en un lugar protegido contra la radiación solar intensa, el viento, la humedad y las heladas. - Lubricar debidamente todos los puntos de lubricación. En caso dado activar la unidad opcional de lubricación central (terminadora).
  • Página 171: Eliminación

    Eliminación Una empresa autorizada debe encargarse, en caso de necesidad, de la eliminación de componentes así como aceites y lubricantes de la máquina. 17.1 Medidas en la eliminación Después del recambio de piezas de desgaste y de repuesto o al eliminarse el aparato (achatarramiento) debe preverse una eliminación de los materiales por clases.
  • Página 172 F 38...
  • Página 173: Formación

    Parts & Service Formación Como su representante de DYNAPAC, podemos ofrecerle varios programas de formación, tales como: ma- nejo, servicio y aplicación. Llámenos - ello le dará aún más de su extendedora Dynapac. Servicio Acuda siempre en caso de fallas y preguntas por piezas de repuesto a nuestros centros de servicio com- petentes.
  • Página 174 www.dynapac.com...

Este manual también es adecuado para:

V6000tvV5100tv-eV6000tv-e616617

Tabla de contenido