Tabla de contenido
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermo Scientific OGS 60

  • Página 2 Heratherm es una marca registrada de Thermo Scientific. Thermo Scientific es una marca propiedad de Thermo Fisher Scientific, Inc. Todas las demás marcas registradas que se mencionan en las instrucciones de operación son de propiedad exclusiva de los fabricantes respectivos.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Vista general del horno Heratherm OGS.................... 4-1 Vista general del horno Heratherm OMS ................... 4-8 Dispositivos de seguridad........................4-10 Atmósfera de la cámara ........................4-11 Sistema de sensórica y control......................4-11 Comunicación de datos e interfaz de alarma ..................4-12 Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 4 Apagado del horno ..........................8-1 Capítulo 9 Limpieza y Desinfección ....................9-1 Limpieza............................. 9-1 Limpieza de las superficies externas ....................9-1 Desinfección por limpieza y rociado ....................9-1 Preparación de la desinfección manual por limpieza y rociado ............9-2 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 5 Vista general de los materiales usados ....................11-1 Capítulo 12 Códigos de error......................12-1 Capítulo 13 Datos técnicos ....................... 13-1 Capítulo 14 Piezas de repuesto y accesorios ................. 14-1 Capítulo 15 Dispositivo de registro....................15-1 Capítulo 16 Contacto ......................... 16-1 Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 6 Tabla de contenido Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 7 Figuras Figura 3-1 Unidades de horno para mesa OGS 60 / OGS 100 / OGS 180, dimensiones y espacios libres necesarios3- 5 Figura 3-2 Unidades de horno para montaje sobre el piso OGS 400, dimensiones y espacios libres necesarios ..3- 6 Figura 3-3 Unidades de horno para montaje sobre el piso OGS 750, dimensiones y espacios libres necesarios ..
  • Página 8 Figuras Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 9: Precauciones Básicas De Operación

    • Si usted encuentra problemas que no se hubiesen detallado adecuadamente en estas instrucciones de uso, póngase en contacto inmediatamente con Thermo Electron LED GmbH, por su propia seguridad. Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 10: Reglas De Seguridad Operativa

    • se realiza una prueba de verificación de instalación al poner en servicio el horno por primera vez, y luego reiteradamente después de cada tarea de inspección y reparación. La garantía tiene validez a partir de la fecha de entrega del horno al operador. Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 11: Aclaración De La Información Y Símbolos De Seguridad

    Indica una situación peligrosa la cual, de no evitársela, podría producir la muerte o heridas de gravedad. Indica una situación la cual, de no evitársela, podría dañar el equipo o la propiedad. Se usa para sugerencias y datos útiles referidos al uso. Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 12: Símbolos Adicionales Para La Información De Seguridad

    Aclaración de la información y símbolos de seguridad Símbolos adicionales para la información de seguridad ¡Utilice guantes de seguridad! ¡Utilice gafas protectoras de seguridad! ¡Líquidos perjudiciales! ¡Choque eléctrico! ¡Superficies calientes! ¡Peligro de incendio! ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de sofocación! ¡Riesgo de vuelco! Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 13: Símbolos En El Horno

    Para evitar el riesgo de explosión, no cargue el horno con tejido, material o líquidos los cuales: • sean fácilmente inflamables o explosivos, • liberen vapores o polvo que formen mezclas combustibles o explosivas al contacto con el aire, • desprendan venenos, • crean una atmósfera húmeda, • liberen polvillo, Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 14: Normas Y Directivas

    Además, el horno cumple con muchas otras normas, reglamentos y directivas internacionales no incluidas aquí. En caso de dudas relacionadas con el cumplimiento de las normas, reglamentos y directivas nacionales vigentes en su país, contáctese con su representación comercial de Thermo Fisher Scientific. Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 15: Envío Del Horno

    Por ejemplo, oblíguelos a que usen guantes protectores y todo otro equipo de protección personal. Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 16: Alcance Del Suministro

    Bandeja de malla metálica Riel de soporte para bandeja (sólo para unidades de mesa) Soportes de las bandejas Cordón de alimentación Resortes de sujeción (sólo para unidades de mesa) 0 Manual de operación Guía de referencia resumida Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 17: Instalación

    Al conectar varias unidades en fila empotradas a un sistema central de escape de aire (ver figura), debe preverse una llave de paso. Llave de paso Manguera de escape Tobera de entrada de aire Fig. 2 Fig. 1 Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 18: Almacenamiento Intermedio

    20 °C y los 60 °C (68 °F a 140 °F) y que la humedad relativa máxima no exceda el 90%, sin condensación. Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 19: Ventilación Del Recinto

    Marque el ducto de salida con señales de advertencia de superficie caliente adecuadas restrinja el acceso a tales conductos para evitar riesgos de lesiones por contacto con superficies calientes. Llave de paso Manguera de escape Tobera de entrada de aire Fig. 2 Fig. 1 Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 20: Requisitos De Espacio

    Al instalar el horno, asegúrese de que la instalación y las conexiones de suministro queden fácilmente accesibles. Los espacios laterales especificados representan distancias mínimas. Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 21: Unidades De Mesa

    Instalación Requisitos de espacio Unidades de mesa Figura 3-1 Unidades de horno para mesa OGS 60 / OGS 100 / OGS 180, dimensiones y espacios libres necesarios Tabla 3-1 Dimensiones del horno Heratherm Tipo A (mm/inch B (mm/inch) C (mm/inch...
  • Página 22: Unidades Para Piso

    Profundidad de manija /display (66 mm/2.6”) no se incluye en la profundidad total especificada. Ancho de bisagra (23 mm) no se incluye en el ancho total especificado. Tabla 3-4 Espacios libres requeridos E (mm/inch) F (mm/inch) H (mm/inch) I (mm/inch) 120 / 4,7 50 / 2,0 200 / 7,9 200 / 7,9 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 23: Unidades De 750 Litros

    Profundidad de manija /display (66 mm/2.6”) no se incluye en la profundidad total especificada. Ancho de bisagra (23 mm) no se incluye en el ancho total especificado. Tabla 3-6 Espacios libres requeridos E (mm/inch) F (mm/inch) H (mm/inch) I (mm/inch) 120 / 4,7 50 / 2,0 200 / 7,9 350 / 13,8 Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 24: Transporte

    Para evitar aprisionarse los dedos o las manos (especialmente en una puerta que se cierra) o dañar el horno, no utilice otros puntos de levantamiento salvo aquellos indicados en la ilustración precedente. Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 25 Antes de mover la unidad, asegúrese de la misma haya sido desenchufada. Desplace cuidadosamente las unidades Heratherm montadas sobre el piso. ¡Arranques y paradas rápidas pueden ocasionar vuelco! Siempre verifique que las puertas hayan sido cerradas al desplazar la unidad. Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 26: Juego De Apilado

    Destornillador para ranura 5,5x100 o destornillador Torx 20x100. Instalación de los pies de apilado Quite los tapones ciegos izquierdo y derecho en la parte superior. Instale los pies de apilado con los tornillos suministrados, usando un destornillador de ranura o Torx. 3-10 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 27: Instalación Del Adaptador De Apilado

    • Los pies niveladores en el incubador superior deben estar atornillados por completo. • Los pies niveladores del dispositivo superior deben estar alineados con y ubicados exactamente sobre los receptáculos del adaptador de apilado. • El anclaje antivuelco debe instalarse en la parte superior del equipo. Thermo Scientific Heratherm 3-11...
  • Página 28: Instalación Del Anclaje Antivuelco

    Anclajes antivuelco Las unidades Heratherm de montaje sobre el piso siempre deben estar fijadas a la pared mediante dos (2) soportes de retención por el lado externo izquierdo y derecho de la parte posterior de la misma. 3-12 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 29 Riesgo de sobrecalentamiento con equipos apilados ¡No exceda la altura especificada de estibación para evitar así el riesgo de sobrecalentamiento del gabinete externo o la pérdida del control de temperatura a causa de la ventilación insuficiente! Thermo Scientific Heratherm 3-13...
  • Página 30: Espaciadores Para Unidades De Montaje Sobre El Piso

    Separe y traslade cada equipo, uno por uno, y luego superpóngalos. Thermo Scientific no asume responsabilidad por cualquier dispositivo de otra procedencia que se hubiese apilado; esto se realiza a cuenta y riesgo del usuario.
  • Página 31: Descripción De Producto

    • un regulador mecánico para ventilar la cámara, equipado con un control externo deslizable • un temporizador de cuenta regresiva para el control de procesos temporizados; • un temporizador de encendido y de apagado; • dos bandejas de malla metálica; Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 32 Vista general del horno Heratherm OGS Las características individuales de los hornos OGS se incluyen a continuación en la figuras. Figura 4-1 Vista frontal de la serie OGS 60 / OGS 100 / OGS 180 Puerta externa Ranura para el pestillo...
  • Página 33: Figura 4-2 Serie Heratherm Ogs 60 / Ogs 100 / Ogs 180, Vista Posterior

    Descripción de producto Vista general del horno Heratherm OGS Figura 4-2 Serie Heratherm OGS 60 / OGS 100 / OGS 180, vista posterior Pestillo y manija de puerta Panel de control Receptáculo de apilado Espaciador Perilla de entrada de aire mecánica [10] - [11] Compartimiento de electrónica...
  • Página 34 Sensor de temperatura Conducto de escape de aire [10] - [11] - [12] - [13] - [14] - [15] - [16] - [17] - [18] - [19] - [20] - [21] - [22] - [23] Deflector de aire, lateral Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 35: Figura 4-4 Serie Heratherm Ogs 400: Vista Posterior

    Rueda de la unidad [10] - [11] Conducto de escape de aire [12] Anclaje antivuelco [13] Compartimiento de electrónica [14] Tobera de entrada de aire [15] Bisagra [16] Manija [17] Display [18] Placa de características sobre la pared lateral Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 36 Conducto de escape de aire [10] Bisagra de puerta [11] - [12] - [13] - [14] - [15] - [16] - [17] - [18] - [19] - [20] - [21] - [22] - [23] Deflector de aire, lateral Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 37: Figura 4-6 Serie Heratherm Ogs 750: Vista Posterior

    [10] - [11] Conducto de escape de aire [12] Anclaje antivuelco [13] Compartimiento de electrónica [14] Tobera de entrada de aire [15] Bisagra [16] Manija [17] Display [18] Placa de características sobre la pared lateral [19] Bisagra Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 38: Vista General Del Horno Heratherm Oms

    • un regulador mecánico para ventilar la cámara, equipado con un control externo deslizable o • un temporizador de cuenta regresiva para el control de procesos temporizados; • botón rotativo control frontal; • dos bandejas de malla metálica; Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 39: Figura 4-7 Vista Frontal Del Horno Heratherm Oms

    [11] Gancho de cierre de la puerta [12] Deflector de aire [13] Junta estanca de la puerta [14] Receptáculo de apilado [15] Resorte para el deflector de aire [16] Sensor de temperatura [17] Conducto de escape de aire Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 40: Dispositivos De Seguridad

    • una funcionalidad de corte para protección contra sobrecalentamiento, que detiene por completo el funcionamiento del horno cuando hay temperaturas excesivas en la cámara; • fusibles duales calibrados a 16 amperes. 4-10 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 41: Atmósfera De La Cámara

    ‘ No extraiga la manguera de protección del sensor. Proteja el sensor de las roturas mecánicas. Thermo Scientific Heratherm 4-11...
  • Página 42: Comunicación De Datos E Interfaz De Alarma

    IEC (ver figura 4-11). Fusibles Dos fusibles de 16 A de fusión lenta montados en el tablero electrónico principal del horno protegen al circuito interno del impacto de un consumo energético excesivo. 4-12 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 43: Componentes De La Cámara

    Un puerto de acceso resellable, con tapón (únicamente pueden cerrarse con el tapón suministrado con la unidad) permite introducir cables, mangueras o sondas adicionales de sensórica en la cámara del horno. El puerto de acceso en los Heratherm OGS 60/100/180/400/750 tiene un diámetro de 42 mm. Condiciones de funcionamiento Cuando se necesite hacer funcionar accesorios dentro la cámara del...
  • Página 44: Figura 4-12 Sistema De Bandejas - Horno Serie Ogs - Unidades De Mesa

    5-1. Resorte Deflector de aire, lateral Rieles de soporte Bandeja de malla metálica Deflector de aire, abajo Figura 4-12 Sistema de bandejas - Horno Serie OGS - Unidades de mesa 4-14 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 45: Puertos De Acceso Para Conductos

    Una vez insertados los cables, mangueras u otros conductos, estos puertos de acceso deben envolverse con las almohadillas de fibra resistentes al calor suministradas con el equipo, colocándole luego la tapa, para así sellar el puerto dentro de lo posible. Thermo Scientific Heratherm 4-15...
  • Página 46 Descripción de producto Puertos de acceso para conductos Riesgo de quemadura sobre la super- ficie caliente La superficie en torno a los puertos de acceso para conductos puede calentarse considerablemente. 4-16 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 47: Puesta En Marcha

    • Introduzca el resorte de retención [1] dentro de la guía sobre el riel de soporte [2], asegurando que la protuberancia de bloqueo [3] del resorte de retención engrane firmemente con el orificio coincidente del riel de soporte. Figura 5-1 Deslizando el resorte de retención en el riel de soporte Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 48: Instalación Del Sistema De Bandejas

    Serie OGS - Instalación del sistema de bandejas Resorte de retención , posterior Deflector de aire Soportes de las bandejas Bandeja de malla metálica Riel de soporte Figura 5-3 Serie OMS - Instalación del sistema de bandejas Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 49: Preparación De La Cámara

    1. Posicione el riel de soporte [4] en el relieve inferior [6] e inclínelo, elevándolo hacia la pared lateral de la cámara de manera tal que el riel se posicione por encima de los dos relieves en [5] y [2]. Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 50: Instalación O Extracción Del Panel De Aire Posterior (Sólo Serie Oms)

    4. Asegure ambos resortes de retención [2] en los relieves superiores. 5. Asegure el panel de aire contra la pared posterior de la cámara ajustando sendos tornillos en [1]. Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 51: Instalando Y Desinstalando Los Paneles De Aire Laterales (Sólo Serie Ogs)

    2. Apriete los dos resortes de retención [1] por sus pestañas y tire de ellos hacia abajo, fuera del relieve, luego retire el panel de aire lateral. ¡Riesgo de dañar el sensor! Para evitar dañarlo accidentalmente, asegúrese de no golpear el sensor al montar o desmontar paneles dentro de la cámara del horno. Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 52: Puesta En Servicio De Unidades Para Piso

    Colocación y remoción de compartimientos de aire (Serie OGS) La sección siguiente describe cómo instalar/quitar la placa inferior. Figura 5-9 Desmontaje del panel inferior 1. Afloje y extraiga los cuatro (4) tornillos de la placa inferior y luego retírela por completo. Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 53: Figura 5-10 Remoción De Los Perfiles De Soporte Izquierdo Y Derecho

    Afloje y extraiga los ocho (8) tornillos de los perfiles de soporte izquierdo y derecho y luego quite los compartimientos de aire laterales. Figura 5-11 Remoción del compartimiento de aire posterior, OGS 400/750 En el modelo OGS 400/750 quite los diez (10) tornillos del compartimiento de aire posterior, y a continuación retírelo. Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 54: Puesta En Servicio, General

    Note la sucesión alternada de orificios redondos y ovales. Asegúrese de utilizar el par correcto de orificios opuestos, de tal modo que los rieles de soporte queden realmente horizontales. Figura 5-12 Instalación de los soportes de las bandejas Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 55: Instalación De Las Bandejas De Malla Metálica

    El contacto con componentes eléctricos energizados puede causar un choque eléctrico mortal. Antes de conectar el horno al suministro eléctrico, controle el cable y el enchufe en busca de averías. ¡No utilice cables dañados para conectar el horno al suministro eléctrico! Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 56: Conexión A La Fuente Suministro Eléctrico

    5. Asegúrese de que el cable no esté sujeto a fuerzas de tensión o compresión. ¡Asegúrese de que los enchufes de alimentación eléctrica permanezcan accesibles en todo momento! Debe desconectarse rápidamente el cordón de alimentación ante una emergencia; ¡asegúrese de que sus tomas de corriente siempre estén accesibles y despejadas! 5-10 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 57: Condensación

    2. Tienda el cable de interfaz serie a lo largo de un espacio que no cruce tuberías de escape de aire caliente, mesas, pasillos o conductos. Con equipos apilados, mantenga el cable de interfaz serie lejos de los puntos calientes del otro horno en la pila. Thermo Scientific Heratherm 5-11...
  • Página 58 — XXXXXX: es la información significativa de estado consultada; — cc: es un check-sum (técnicamente, una XOR negada de todos los bytes retornados, excluyendo los bytes del check-sum y el carácter <CR>); — <CR> simboliza retorno de carro (Enter). 5-12 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 59 ?:0010:00::c1 !:0010:11:31.07.10;01:02:23:e2 Fecha Hora Sólo fecha ?:0011:00::c0 !:0011:08:31.07.10:d2 Fecha Sólo Hora ?:0012:00::c3 !:0012:08:01:02:23:dc Hora Valor Fijo de temperatura (T1); Temperatura de cámara habitual (T2); Temperatura de referencia (T3); Temperatura del sensor de muestra (T4) ?:3010:00::c2 !:3010:1f:+125.00;+124.96;+000.000;+000.00:b0 Thermo Scientific Heratherm 5-13...
  • Página 60 Puesta en marcha Conectar la Interfaz RS 232 5-14 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 61: Preparación Del Horno

    • absténgase de cargar el horno con cualquiera de las sustancias incluidas en la lista de la sección “Uso incorrecto” página 1-5 • compruebe que el aire ambiental esté libre de todo solvente • no opere el horno en áreas con peligro de explosión Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 62 Para asegurar suficiente circulación de aire y el calentamiento uniforme de las muestras, no use más del 70% del área superficial máxima de la cámara. Los objetos voluminosos en la cámara pueden disipar el calor e impedir la distribución del mismo. Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 63: Manipulación Y Control

    La pantalla retorna a su modo predeterminado al completarse los ajustes o cuando no se introduzcan datos por un lapso de 30 segundos. El gráfico siguiente muestra el panel de control del Heratherm OGS 60/100/180/400/750 y Heratherm OMS 60/100/180 con todos sus elementos de visualización y control.
  • Página 64: Función Botón De Menú/Enter

    La tabla siguiente contiene descripciones breves de las funciones de visualización del panel de control (ítems D1 a D3 en figura 7-1; los identificadores se refieren a los botones mostrados en esa figura). Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 65 . Una mano giratoria en el ícono de Temporizador el horno se apaga y el ícono encendido del indicador de disposición en el área de visualiza- ción de estado indica que el temporizador está funcionando. Instruccio- nes: “Temporizador” página 7-8, Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 66 ítems de menú, este ícono no puede ser seleccionado. Monitorización de inactividad del botón Si no se presiona un botón por más de 30 segunos en cualquier ítem seleccionado del menú, el display abandona la pantalla seleccionada y retorna al modo de visualización predeterminado. Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 67: Encendido

    50 °C/122 °F. El horno ≥ ahora se apaga. 2. Si es necesario, desenchufe el cable de alimentación de CA para apagar completamente el horno. Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 68: Valor Teórico De Temperatura

    La pantalla regresa a su modo predeterminado. La temperatura real medida en la cámara y mostrada en el área de visualización de temperatura comienza a cambiar hasta que alcanza el valor teórico recientemente programado. Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 69 La pantalla regresa a su modo predeterminado. La temperatura real medida en la cámara y mostrada en el área de visualización de temperatura comienza a descender, mostrando el avance del proceso de enfriamiento. Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 70: Temporizador

    La pantalla regresa a su modo predeterminado. En la barra de menú, el ícono de temporizador se ilumina y una mano gira sobre la cara del ícono. Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 71: Detener Un Temporizador

    ícono. Adicionalmente, el ícono del indicador de disposición se enciende. Detener un temporizador Tabla 7-8 Detener un temporizador de apagado antes de que expire Presione para activar la barra del menú, luego use para seleccionar el ícono Temporizador y presione para confirmar. Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 72 Para cancelar un temporizador de encendido preprogramado mientras el horno está apagado, mantenga el botón On/Off presionado por algunos segundos. En la barra de menú, el ícono del temporizador desaparece. La pantalla regresa a su modo predeterminado. 7-10 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 73: Ajustes

    (Error 01). Esta entrada representa el error registrado más recientemente. Después de algunos segundos, el panel de muestra conmuta automáticamente al código de error interno, por ejemplo 109. E01 muestra la última avería, E22 muestra la más antigua. Thermo Scientific Heratherm 7-11...
  • Página 74: Calibración

    Tabla 7-11 Introduzca manualmente la temperatura de referencia de calibración Presione para activar la barra del menú, luego use para seleccionar el ícono Ajustes y presione para confirmar. Presione para conmutar al componente de menú CAL(ibración) y presione para confirmar. 7-12 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 75: Unidad De Visualización De Temperatura

    ícono Ajustes y presione para confirmar. Presione para conmutar al ítem de menú C - F. El texto C - F destella en el monitor. Thermo Scientific Heratherm 7-13...
  • Página 76: Configuración

    ícono Ajustes y presione para confirmar. Presione para ir al ítem de menú ConF(iguración). La palabra ConF destellará en el panel visualizador multifunción. Presione el botón 7-14 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 77 El ícono Ajustes de la barra de menú se apagará. Introduzca el código de cuatro dígitos “1234” para resetear la calibración de usuario. Introduzca el código de cuatro dígitos ‘4321’ para resetear la calibración del sensor de muestras. Thermo Scientific Heratherm 7-15...
  • Página 78 Manipulación y control Conmutar el horno en Off / Apagado 7-16 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 79: Apagado Del Horno

    2. Encienda el horno desde el panel de control. 3. Desenchufe el cable y asegúrelo contra una reconexión accidental. 4. Hasta el cierre del horno, la cámara debe ventilarse continuamente. Deje abierta la puerta y asegúrela contra su cierre accidental. Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 80 Apagado Apagado del horno Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 81: Limpieza Y Desinfección

    Después seque las superficies usando un paño limpio. Desinfección por limpieza y rociado La desinfección por limpieza manual y rociado es el proceso siguiente: • Predesinfección • Limpie de la manera correspondiente a la aplicación en curso. Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 82: Preparación De La Desinfección Manual Por Limpieza Y Rociado

    El contacto con componentes eléctricos energizados puede causar un choque eléctrico mortal. Antes de conectar el horno a la fuente de energía, controle el cable y el enchufe en busca de averías. ¡No utilice cables dañados para conectar el horno al suministro eléctrico! Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 83: Predesinfección

    2. Rocíe desinfectante sobre las superficies de la cámara y de los accesorios o limpie las superficies usando un desinfectante. 3. Permita que el desinfectante actúe como lo especifica el fabricante. Desinfecte los componentes de difícil acceso ¡Rocíe el sensor y otros componentes de difícil acceso con desinfectante! Thermo Scientific Heratherm...
  • Página 84 Limpieza y Desinfección Desinfección por limpieza y rociado Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 85: Mantenimiento

    • Realice un control de seguridad eléctrica de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. Control funcional Si se extrajo o inhabilitó dispositivos de seguridad para las inspecciones, el horno no deberá operarse antes de haberlos reinstalado y controlado para su funcionamiento correcto. Thermo Scientific Heratherm 10-1...
  • Página 86: Intervalos De Servicio

    Durante este proceso, el controlador de temperatura del horno se ajusta para el valor medido durante la medición comparativa de temperatura. Utilice un instrumento de medición calibrado con una precisión de < ± 1 °C (1,7 °F) para este control. 10-2 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 87: Procedimiento De Medición Por Comparación

    Para instrucciones detalladas de cómo hacer una calibración de temperatura manual, remítase a las instrucciones en la sección “Calibración” página 7-12. Temperaturas de cámara excesivas Las temperaturas de cámara excesivas después de la calibración pueden reducirse dejando las puertas abiertas durante aprox. 30 segundos. Thermo Scientific Heratherm 10-3...
  • Página 88: Reemplazo De La Junta De Sellado De La Puerta

    Reemplazo del cable de alimentación eléctrica Si el cable de alimentación del equipo se daña, debe ser reemplazado por un repuesto original. Se prohíbe el uso de un cable estándar con una resistencia térmica inferior. 10-4 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 89: Devoluciones Para Reparación

    • Limpie los componentes del horno por completo, luego desinféctelos o descontamínelos (según la aplicación). • Complete y adjunte una declaración de seguridad con detalles sobre las actividades de descontaminación realizadas a los componentes que deban ser reparados. Thermo Scientific Heratherm 10-5...
  • Página 90 Mantenimiento Devoluciones para reparación 10-6 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 91: Eliminación

    Puerta externa Lámina de acero galvanizada, pintada Panel interno de puerta OMS y OGS: Acero inoxidable 1.4301 Membrana de protección del panel Polietileno de control y visualizador Calefactor Alambres de resistencia calefactora recu- biertos de acero inoxidable Thermo Scientific Heratherm 11-1...
  • Página 92: Componente

    Junta estanca, sellado del marco Silicona de puerta Hélice de ventilador Acero inoxidable 1.4016 (sólo serie OMS) Cables Conductores multifilares de cobre con recubrimiento plástico Embalaje Cartón corrugado, película de polietileno y espuma de poliestireno, madera sin tra- tamiento químico 11-2 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 93: Códigos De Error

    Llame al service. Loaded (E005) parámetros preajustados metros predeterminados. en fábrica y debió recurrir a Alarma audible activada, valores predeterminados. relé de alarma energizado, mensaje aparece en el dis- play. El equipo está com- pletamente no-operativo. Thermo Scientific Heratherm 12-1...
  • Página 94 Alarma audible sible, imposibilitando la activada, relé de alarma medición. energizado, mensaje apa- rece en el display. El error admite un reset, pero no resetea. 12-2 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 95 La medición de tensión ha Alarma audible activada, Apague el horno y llame al (E110) indicado una avería en el relé de alarma energizado, servicio técnico. triac. mensaje aparece en el dis- play. Alarma acústica retorna tras el reseteo. Thermo Scientific Heratherm 12-3...
  • Página 96 1.La rectificación de un error se considera exitosa cuando la alarma sonora deja de sonar, el relé de alarma suelta y desaparece el mensaje de la pantalla del panel de control. 12-4 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 97: Datos Técnicos

    230 V/50 Hz. Otras opciones pueden afectar el rendimiento especificado. Tabla 13-1 Datos técnicos - Series OGS y OMS - Unidades de mesa Parámetro Unidad OGS 60 OGS 100 OGS 180 OMS 60 OMS 100...
  • Página 98 Datos técnicos Tabla 13-1 Datos técnicos - Series OGS y OMS - Unidades de mesa Parámetro Unidad OGS 60 OGS 100 OGS 180 OMS 60 OMS 100 OMS 180 Peso global kg/lbs 42/93 53/117 66/146 42/93 53/117 66/146 Capacidad de carga...
  • Página 99 Datos técnicos Tabla 13-1 Datos técnicos - Series OGS y OMS - Unidades de mesa Parámetro Unidad OGS 60 OGS 100 OGS 180 OMS 60 OMS 100 OMS 180 Espacio lateral mínimo mm/in 50/2 50/2 Espacio frontal mínimo mm/in 590 / 23,2 690 / 27,2...
  • Página 100 Espacio mínimo a la pared posterior mm/in 120/5,9 Espacio superior mínimo mm/in 200/8 Al seleccionar temperaturas de una temperatura ambiente de +10 ° C, la válvula de alimentación de aire debe estar abierta y no debe entrar calor adicional al aparato. 13-4 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 101: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Juego de filtro de aire puro para hornos Heratherm 50127431 Puerta exterior para equipos Heratherm IGS 60, IMH 60, IMH 60-S, OMS 60, OMH 60, OMH 60-S, OGS 60, OGH 60 y OGH 60-S con un tope del lado izquierdo 50127432...
  • Página 102 Gancho magnético de cierre de puerta para incubadoras, así como estu- fas y hornos de secado Heratherm con tope de puerta a la izquierda 50127499 Serpentines calefactores para Heratherm OGS 60, OGH 60, OGH 60-S para una tensión de 120 V 50127500 Serpentines calefactores para Heratherm OGS 60, OGH 60, OGH 60-S para una tensión de 230 V...
  • Página 103 50127743 Base de soporte con ruedas para Heratherm 180 L 50127761 Bandeja de malla metálica OGS 60 / OGH 60 / OGH 60-S, incl. 2 soportes de las bandejas 50127762 Bandeja de malla metálica OGS 100 / OGH 100 / OGH 100-S, incl.
  • Página 104 Riel de soporte para Heratherm IGS 180, IMH 180, IMH 180-S, OMS 180, OMH 180, OMH 180-S 50127914 Bandeja de acero inoxidable perforado OGS 60 / OGH 60 / OGH 60-S, incl. 2 soportes de las bandejas 50127925 Bandeja de acero inoxidable perforado OGS 100 / OGH 100 / OGH 100-S, incl.
  • Página 105 Carcasa externa puerta der. HTM 750 50135151 Juego sensor de temperatura compl. hornos HTM p/piso 50135152 Juego corte sobretemperatura hornos HTM 350 p/piso 50135153 Juego cerrojo puerta 400 der. compl. HTM 50135154 Juego cerrojo puerta 400 izq. compl. HTM Thermo Scientific Heratherm 14-5...
  • Página 106 Piezas de repuesto y accesorios 14-6 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 107: Dispositivo De Registro

    Dispositivo de registro Tipo de horno: Número de pieza: Número de serie: Número de reparaciones: Lugar de instalación Nota del operador: Tareas realizadas Comentarios Fecha Firma: Thermo Scientific Heratherm 15-1...
  • Página 108 Dispositivo de registro 15-2 Heratherm Thermo Scientific...
  • Página 109 Consultas desde Europa, Medio Oriente y África: Teléfono. + 49 (0) 6184 / 90-6940 + 49 (0) 6184 / 90-6772 Email [email protected] Dirección postal EEUU: Thermo Scientific 275 Aiken Road Asheville, NC 28804 EEUU Consultas desde América del Norte: Teléfono +1 800-879 7767...
  • Página 110 Contacto 16-2 Heratherm Thermo Scientific...

Este manual también es adecuado para:

Ogs 100Ogs 180Ogs 400Ogs 750Oms 60Oms 100 ... Mostrar todo

Tabla de contenido