Página 1
PROGUARD Coffee Reverse Osmosis (RO) and Mineralisation System Handbuch deutsch Manual english Mode d‘emploi français Handboek nederlands Manuale italiano Manual español Podręcznik polski Manual dansk Руководство по русский эксплуатации язык version 02/2020...
Página 2
Deutsch Seite 3 – 44 Español Página 211 – 250 1 Einführung 1 Introducción 2 Betriebs- und Sicherheitshinweise 2 Instrucciones de funcionamiento y seguridad 3 Allgemeine Produkthinweise 3 Información general del producto 4 Installationsanforderungen 4 Requisitos de instalación 5 Installation 5 Instalación 6 Wartung 6 Mantenimiento...
Der Teil des durch Umkehrosmose behandelten Wassers, der durch eine semi-permeable Membran gedrungen ist, wird als Permeat bezeichnet. Die Permeat Membran von PROGUARD Coffee filtert 97 % der Salze aus dem Wasser. Daher handelt es sich bei Permeat um sehr reines Wasser, das fast ausschließ- lich aus Wassermolekülen besteht.
Sie gilt für alle PURITY C Filterkartuschen für einen Zeitraum von EINEM JAHR. Mit Ausnahme der PURITY C Filterkartuschen, der nicht-elektrischen Pumpe und dem Vorratstank, gilt für das PROGUARD Coffee System eine auf FÜNF Jahre begrenzte Lebensdauer und es muss nach dieser Zeit ausgetauscht werden.
Informationen in dieser Anleitung ohne vorheriges Informieren der Kunden zu ändern. 2 Betriebs- und Sicherheitshinweise Lesen Sie sich vor Installation und Nutzung jeglicher PROGUARD Coffee Komponenten alle Sicher- heitsanweisungen in dieser Anleitung durch und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben und befolgen.
Página 6
(BRITA Professional Filter Service). Das Filtrat sollte regelmäßig getestet werden, um zu verifizieren, dass das System korrekt arbeitet (siehe Kapitel 6: Wartung). • PROGUARD Coffee enthält austauschbare Komponenten, die für die Leistungsfähigkeit des Systems von entscheidender Bedeutung sind. Der Austausch der Umkehrosmose-Komponenten MUSS durch Original BRITA Nachfüll-Komponenten oder vom Hersteller genannte Ersatzteile erfolgen,...
3.1 Wie die Umkehrosmose in PROGUARD Coffee funktioniert PROGUARD Coffee nutzt den Wasserdruck der Hauptwasserversorgung, um Wassermoleküle durch eine semi-permeable Membran zu drücken. Das Konzentrat von PROGUARD Coffee, mit seiner konzentrierten Menge an Kalk, Gips, Natriumchlorid und Natriumsulfat, läuft in den Abfluss ab. Das Permeat jedoch ist nahezu frei von Ionen und Molekülen und besteht nur aus Wasser und Kohlendioxid.
Página 8
Unabhängig vom Leitungswasserdruck kann eine elektrische Pumpe installiert werden, um die Filtrat- ausgabe von PROGUARD Coffee zu erhöhen. Der maximale Eingangsdruck darf 8,6 bar nicht über- schreiten. Der maximale Druck für die Umkehrosmose liegt bei 6 bar. Ein vorinstallierter Druck- minderer reduziert den Eingangsdruck auf den maximal zulässigen Betriebsdruck von 6 bar.
Página 9
Das Ventil für den automatischen Bypass ist hinter dem Vorfilter angebracht und öffnet sich automatisch, wenn der Wassertank leer ist und der aktuelle Wasserbedarf (Filtrat) der Kaffee- maschine die Filtratproduktionsrate von PROGUARD Coffee übersteigt. Das Ventil darf während des Betriebs von PROGUARD Coffee niemals geschlossen werden.
Página 10
Transport 4.2 Erforderliches Werkzeug und Zubehör Die unten aufgelisteten Werkzeuge und Zubehörteile sind für die erfolgreiche Installation von PROGUARD Coffee erforderlich und gehören nicht zum Lieferumfang. Um die Wasserversorgung mit dem Absperrventil G 3/4″ Außengewinde zu Schlauch verbinden (die Gewindegröße hängt von den örtlichen Bedingungen ab) Um den FlowMeter G 3/8″...
Página 11
5. Installation 5.1 App (BRITA Professional Filter Service) Die App ist ein Tool, das kostenlos aus den App-Stores (Android, iOS) und auf https://www.brita.net heruntergeladen werden kann. Die App ist für den Installations- und Wartungsprozess erforderlich. Sie ist die einzige Option, um die folgenden Konfigurationskriterien zu ermitteln:...
Página 12
• Sofern die App die Notwendigkeit einer elektrischen Druckerhöhungspumpe anzeigt, finden Sie weitere Informationen hierzu in Kapitel 5.3: Spezifikationen und Installation einer elektrischen Druckerhöhungspumpe. Stellen Sie sicher, dass Sie am beabsichtigten Verwendungsort über ausreichend Platz für PROGUARD Coffee und den Vor- und Nachfilter verfügen.
Página 13
Schritt Vorbereitung und Positionierung • Packen Sie PROGUARD Coffee und alle mitgelieferten Komponenten aus. • Überprüfen Sie genau, ob alle gelieferten Teile und Mengen korrekt sind. # Teilebezeichnung 1 Gehäuse 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST...
Página 14
Schritt Vorbereitung und Positionierung • Entfernen Sie die Metallblende an der Vorderseite. • Platzieren Sie PROGUARD Coffee vor dem beabsichtigten Einsatzort. Erforderliches Zubehör, das nicht zum Lieferumfang gehört: Schlauch (2x): • Um die Wasserversorgung mit dem Absperrventil G 3/4″ Außengewinde zu verbinden (die Gewindegröße hängt von den örtlichen Bedingungen ab).
Página 15
Schritt Anschließen von PROGUARD Coffee Alle Blindstopfen entfernen Wie man die Blindstopfen an den entsprechenden Stellen entfernt: • Entfernen Sie den John Guest Sicherungsclip. • Verwenden Sie die Klemmring-Entnahmehilfe von DMfit, um den Klemmring zurückzuschieben und den Blindstopfen zu entfernen.
Página 16
Schritt Anschließen von PROGUARD Coffee • Schließen Sie das Hauptwasserversorgungsventil • Verwenden Sie den selbst ausgewählten Schlauch (Schritt 1.5), um die Leitungswasserversorgung mit dem Absperrventil zu verbinden. • Achten Sie darauf, dass das Absperrventil geschlossen ist. Schrauben Sie den Druckminderer auf das Absperrventil.
Página 17
• Verwenden Sie den Schlauch DN8 G 3/8" – G3/8" mit Anschlussbogen, um das Außen- gewinde G 3/8″ des Vorfilterkopfs (Auslass) mit dem Gewindeeinsatz zu verbinden, der an den Wassereingang von PROGUARD Coffee angeschlossen ist (Schritt 2.2). • Achten Sie darauf, dass der Verriegelungshebel des fest angebrachten Filterkopfs von PURITY C150 PROGUARD geöffnet ist.
Página 18
• Spülen der Mineralisierungskartusche PURITY C500 MinUp Schritt • Verbinden des Spülkopfs mit der mitgelieferten Membrankartusche PURITY C150 PROGUARD • Spülung der Nachfilterkartusche von PURITY C50 Fresh Vorbereitung des Spülungsvorgangs: • Stellen Sie sicher, dass der Verriegelungshebel des Vorfilterkopfs geöffnet ist. Der Verriegelungshebel ist geöffnet, wenn sich seine zwei blauen Griffe in Schrägstellung befinden.
Página 19
• Spülen der Mineralisierungskartusche PURITY C500 MinUp Schritt • Verbinden des Spülkopfs mit der mitgelieferten Membrankartusche PURITY C150 PROGUARD • Spülung der Nachfilterkartusche von PURITY C50 Fresh Verbinden des mitgelieferten Spülkopfs mit der Membrankartusche PURITY C150 PROGUARD, während die Mineralisierungskartusche im Vorfilterkopf gespült wird (Schritt 3.2): •...
Página 20
• Spülen der Mineralisierungskartusche PURITY C500 MinUp Schritt • Verbinden des Spülkopfs mit der mitgelieferten Membrankartusche PURITY C150 PROGUARD • Spülung der Nachfilterkartusche von PURITY C50 Fresh • Setzen Sie den Nachfilter in den Vorfilterkopf ein. • Schließen Sie den Verriegelungshebel des Vorfilterkopfs, indem Sie seine zwei blauen Griffe in eine horizontale Position bringen.
Página 21
Schritt • Spülen des Vorfilters (PURITY C Quell ST oder PURITY C50 Fresh) • Einstellung des Verschnittanteils des Vorfilterkopfs auf die endgültige Position • Setzen Sie den Vorfilter in den Vorfilterkopf ein. • Schließen Sie den Verriegelungshebel des Vorfilterkopfs, indem Sie seine zwei blauen Griffe in eine horizontale Position bringen.
Página 22
Tipp: Bei zeitkritischen Installationen am Standort des Kunden kann die Membrankartusche des PROGUARD Coffee Systems 1–2 Tage im Voraus (nicht mehr!) in den Räumlichkeiten des Servicetechnikers gespült werden. Vor der Installation der Kartusche an ihrem beabsich- tigten Einsatzort ist es von entscheidender Wichtigkeit, sie zwischenzeitlich in vertikaler Position zu lagern, um das Austrocknen oder Auslaufen zu verhindern.
Página 23
Zahl einzugeben, die Sie zuvor in die App eingegeben haben (siehe Kapitel 5.1: App – BRITA Professional Filter Service). • Stellen Sie den FlowMeter oben auf das Gehäuse von PROGUARD Coffee ab. Befestigen Sie den FlowMeter noch nicht mit dem Klettband.
Página 24
• Einspülen der Membrankartusche PURITY C150 PROGUARD Schritt • Anschließen des Abwasserschlauchs • Anschließen des FlowMeter Verwenden Sie den Schlauch DN8 G 3/8″ – G 3/8″, um das FlowMeter mit dem Filterkopf des Nachfilters (Einlass) zu verbinden Verwenden Sie den anderen der beiden selbst ausgewählten Schläuche, (Schritt 1.5), um das G 3/8″-Außengewinde des Nachfilters mit dem Wassereingang der Kaffeemaschine zu verbinden...
Página 25
Spülkopfventils zurückzuschieben und den Schlauch vom Spülkopf abzuziehen. Ziehen Sie den Spülkopf von der Membrankartusche ab und verwahren Sie ihn für die nächste Wartung im unteren Teil des Gehäuses von PROGUARD Coffee. Bewahren Sie den nassen Spülkopf nicht in einer Plastiktüte auf!
Página 26
Position bringen. • In Folge dessen sollte ein regelmäßiges Klickgeräusch von der nicht-elektrischen Pumpe zu hören sein. PROGUARD Coffee wird nun in Betrieb genommen. • Innerhalb der nächsten Minuten sollte sich die Druckanzeige-Nadel des Manometers nach und nach in den grünen Bereich bewegen.
Página 27
Schritt Spülung des PROGUARD Coffee Systems Entlüften von PROGUARD Coffee: • Warten Sie bis die Druckanzeige-Nadel des Manometers einen Wert von mindestens 2 bar anzeigt. • Führen Sie den 25 cm langen schwarzen Schlauch in das Entlüftungsventil ein. • Stellen Sie einen Eimer unter den Schlauch und öffnen Sie das Entlüftungsventil bis sich im Abwasser keine Luftblasen mehr befinden.
Página 28
• Schließen Sie das Probeentnahmeventil und schütten Sie das aufgefangene Wasser aus dem Wassertank in den Abfluss. Schritt Entnahme einer Wasserprobe und Testen der Wasserparameter Lassen Sie PROGUARD Coffee 5 Minuten laufen. 5 min. Parameter des Filtrats bestimmen: Öffnen Sie das Probeentnahmeventil, entnehmen Sie ≥200 ml Filtrat, schließen Sie das...
Página 29
Schritt Entnahme einer Wasserprobe und Testen der Wasserparameter Öffnen Sie das Probeentnahmeventil erneut, entnehmen Sie neues Filtrat für die Filtratprobe und schließen Sie das Probeentnahmeventil. • Verwenden Sie ein Karbonathärte-Testkit, um zu überprüfen, ob der Karbonathärtegehalt innerhalb des gewünschten Bereichs liegt. •...
Página 30
Schritt Abschluss des Installationsprozesses Wiederanbringung der Blindstopfen an der Vorderseite von PROGUARD Coffee: • Bringen Sie die Blindstopfen, die aus Schritt 2.1 aufbewahrt wurden, wieder in ihrer ursprünglichen Position an. • Befestigen Sie die John Guest Sicherungsclips. • Öffnen Sie das Filtratausgangsventil.
Página 31
5.3 Produktspezifikation zur elektrischen Druckerhöhungspumpe In Kapitel 3.2 erfahren Sie, unter welchen Bedingungen eine Druckerhöhungspumpe ratsam oder für den reibungslosen Betrieb von PROGUARD Coffee sogar notwendig ist: Rolle und Funktion der Hauptkomponenten der PROGUARD Coffee >> Pumpe (nicht-elektrisch). Die folgende Spezifikation dient nur als Richtlinie, welche elektrische Druckerhöhungspumpe die technischen Voraussetzungen erfüllt, um einen erfolgreichen Betrieb von PROGUARD Coffee zu...
Página 32
6 Wartung Das PROGUARD Coffee System insgesamt, seine Ersatzteile sowie die austauschbaren Teile müssen regelmäßig gewartet werden. Um das zuverlässige Funktionieren der Umkehrosmose und des nach- geschalteten Geräts (Kaffeemaschine) zu garantieren und potenzielle Beschädigungen zu verhindern, ist es wichtig, sich an den unten geschilderten Wartungsablauf zu halten.
Página 33
0 Liter 0 Liter 8 Demontage Um den Einsatzort zu wechseln oder PROGUARD Coffee zu demontieren und zu lagern, führen Sie die im Folgenden beschriebenen Schritte durch. PROGUARD Coffee muss innerhalb von 72 Stunden nach Demontage wieder installiert werden. Schritte Anweisungen •...
Página 34
• Demontieren Sie den Schlauch, der PROGUARD Coffee mit der Hauptwasser- versorgung verbindet. • Ziehen Sie den Abwasserschlauch aus dem Abfluss (Siphon). • Demontieren Sie den Schlauch, der PROGUARD Coffee mit der Kaffeemaschine verbindet. • Falls zwecks Transport erforderlich, entfernen Sie alle Schläuche an der Rückseite von PROGUARD Coffee.
Página 35
Änderung der Rohwasserqualität schnitteinstellungen zu berechnen des Kaffees • Notieren Sie die Ausgangswerte im Serviceprotokoll Stellen Sie sicher, dass der übliche Wasserverbrauch der Kaffee- maschine die Spezifikationen von PROGUARD Coffee erfüllt Erforderliche minimale 10 Liter/Tag Filtratentnahme 80 Liter/Tag Maximal zulässige 30.000...
Página 36
Fehler Ursache Maßnahmen Servicetechniker • Messen Sie den Leitungsdruck • Wenn die Leitung einen Druck von <3 bar hat, installieren Sie Regelmäßige Versorgung mit Ver- eine Druckerhöhungspumpe schnittwasser während Stoßzeiten • Selbst bei einem Leitungsdruck Unzufrieden mit von 3–5 bar kann eine Installation dem Geschmack die Filtratproduktion pro Stunde des Kaffees...
Página 37
Schläuche und Steckverbinder aus) Gilt für alle Ursache kann vor Ort nicht Beschwerdeprozess über Ihren Fehlerarten identifiziert werden lokalen BRITA-Verkaufspartner 9.2 Anleitung zur Fehlebehebung für Servicetechniker Nachfolgend eine Schritt-für-Schritt-Anleitung für Servicetechniker, wie die in Kapitel 9.1 genannten Maßnahmen ordnungsgemäß auszuführen sind.
Página 38
Anleitung Hinweis: Während des Kartuschenwechsels kann der Wasserbedarf der Kaffee- maschine nur aus dem Filtrat im PROGUARD Coffee Vorratstank gedeckt werden. Warten Sie ggf., bis sich der Tank weiter gefüllt hat Öffnen Sie den Verriegelungshebel am Filterkopf der PURITY C150 PROGUARD Kartusche, indem Sie die beiden blauen Griffe in Schrägstellung bringen...
Página 39
Anleitung Hinweis: Während des Kartuschenwechsels kann der Wasserbedarf der Kaffeemaschine nur aus dem Filtrat im PROGUARD Coffee Vorratstank gedeckt werden. Warten Sie ggf., bis sich der Tank weiter gefüllt hat Öffnen Sie den Verriegelungshebel am Filterkopf der PURITY C150 PROGUARD Kartusche, indem Sie die beiden blauen Griffe in Schrägstellung bringen...
Página 40
Wasserversorgung der Kaffeemaschine von PROGUARD Coffee aus Setzen Sie eine neue PURITY C150 PROGUARD Kartusche in den Spülkopf (der Spülkopf sollte sich im unteren Teil des PROGUARD Coffee Gehäuses befinden) Schließen Sie den Verriegelungshebel am Spülkopf, indem Sie die beiden blauen Griffe in horizontale Position bringen Entfernen Sie den Blindstopfen vom Spülkopfventil.
25 kg (PROGUARD Coffee Gehäuse, ohne Kartuschen, leerer dung Wassertank) Gewicht (trocken) In Betrieb 45 kg (PROGUARD Coffee Gehäuse, mit nasser Membran und (nass) Mineralisierungskartusche, komplett gefüllter Wassertank, ohne Vorfilter) Mindestmenge an 10 l/h bei 3 bar Leitungswasserdruck Filtrat, l/h...
Página 42
Sie gilt für alle PURITY C Filterkartuschen für einen Zeitraum von EINEM JAHR. Mit Ausnahme der PURITY C Filterkartuschen, der nicht-elektrischen Pumpe und dem Vorratstank, gilt für das PROGUARD Coffee System eine auf FÜNF Jahre begrenzte Lebensdauer und es muss nach dieser Zeit ausgetauscht werden.
Página 43
Vorgabe der Beschreibungen in dieser Installations- und Betriebsanleitung erfolgen. BRITA ist nicht verantwortlich für jegliche Schäden, einschließlich Folgeschäden, die durch die fehler- hafte Installation oder Verwendung des Produkts entstehen. BRITA behält sich das Recht vor, die nicht gesetzlich vorgeschriebenen Verpflichtungen oder andere Informationen in dieser Anleitung ohne vorheriges Informieren der Kunden zu ändern.
Página 44
11.6 Wartung Das PROGUARD Coffee System insgesamt, seine Ersatzteile sowie die austauschbaren Teile müssen regelmäßig gewartet werden. Um das zuverlässige Funktionieren der Umkehrosmose und des nach- geschalteten Geräts (Kaffeemaschine) zu garantieren und potenzielle Beschädigungen zu verhindern, ist es wichtig, sich an den unten geschilderten Wartungsablauf zu halten.
1 Introduction 1.1 Function and Application Area PROGUARD Coffee is a non-electric system that combines several water treatment technologies. It is designed for the desalination of potable water and its subsequent mineralisation for the production of water of high sensory quality. The water thus produced is intended to be used as feed water for coffee, espresso and hot drinks machines only.
For a period of ONE YEAR all PURITY C filter cartridges With the exception of the PURITY C filter cartridges, the non-electric pump and the tank, the PROGUARD Coffee system has a limited life-time of FIVE years and must be replaced after this period. •...
MUST be carried out by specialist staff with an understanding of local and regional regulations/ codes that may affect the installation requirements. • To reduce the risk of physical injury: Depressurise PROGUARD Coffee as well as the PURITY C filter cartridges when maintaining or disassembling the unit as described in chapter 5: Installation and chapter 8: Disassembly.
3 General Product Information 3.1 How Reverse Osmosis Works in PROGUARD Coffee PROGUARD Coffee uses the mains water pressure to force water molecules through a semi-permeable membrane. The concentrate of PROGUARD Coffee with its concentrated amount of scale, gypsum, sodium chloride and sodium sulphate will be released to the drain. The permeate however is nearly free of ions and molecules other than water and carbon dioxide.
Página 49
Regardless of the mains pressure level, an electric booster pump can be installed to increase the filtrate output of PROGUARD Coffee. The maximum inlet pressure must not exceed 8.6 bar. The maximum pressure the RO can be operated with is 6 bar. A pre-installed pressure reducer reduces the inlet pressure to the maximum permissible operating pressure of 6 bar.
(filtrate) demand exceeds the filtrate production rate of PROGUARD Coffee. The valve must never be turned off during operation of PROGUARD Coffee. 4 Installation Requirements 4.1 Operating Specifications...
Página 51
4.2 Required Tools and Accessories The tools and accessories listed below are required for the successful installation of PROGUARD Coffee and are not included in the scope of delivery. To link the mains water supply (the thread size depends on the local conditions) Hose to the shutoff valve G 3/4″...
Página 52
The App is a tool that can be downloaded free of charge from App stores (Android, iOS) and from https://www.brita.net. The App is required for the installation and maintenance process. It is the only option to determine the following configuration criteria:...
Página 53
• In case the App indicates the need of an electric booster pump, further information about it can be found in chapter 5.3: Specification and Installation of an Electric Booster Pump. Make sure to have sufficient space available for PROGUARD Coffee and its pre- and post-filter at the intended place of operation...
Página 54
Step Preparation and positioning • Unpack PROGUARD Coffee and all supplied components • Double check the parts and quantities provided # Name 1 Housing 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST or C50 Fresh 5 PURITY C50 Fresh PURITY C pre-filter head 0–70 % G3/8″...
Página 55
Step Preparation and positioning • Remove the metal cover at the front • Place PROGUARD Coffee in front of its intended place of operation Required accessories that are not included in the scope of delivery: Hose (2x): • To link the mains water supply (the thread size depends on the local conditions) to the shutoff valve G 3/4″...
Página 56
Step Connection of PROGUARD Coffee Removal of blind plugs How to remove the blind plugs at the indicated spots: • Remove the John Guest locking clip • Use DMfit’s collet locking tool to push-back the collet and remove the blind plug •...
Página 57
*** Make sure the imprinted arrow on the pressure reducer points away from the shutoff valve and goes with the water flow *** Connecting PROGUARD Coffee via the pre-filter head: • Use the hose DN8 G 3/4″ – G 3/8″ to connect the pressure reducer’s G 3/4″ male thread with the G 3/8″...
Página 58
Step Connection of PROGUARD Coffee • Make sure the locking handle of PURITY C150 PROGUARD’s firmly mounted filter head is open. Open the locking handle by bringing its two blue handles in an inclined position • Make sure the bleed valve is closed •...
Página 59
• Flushing of the mineralisation cartridge PURITY C500 MinUp Step • Connection of the enclosed flushing head to the membrane cartridge PURITY C150 PROGUARD • Flushing of the post-filter cartridge PURITY C50 Fresh Flushing of the mineralisation cartridge: • Open the mains water supply valve •...
Página 60
• Flushing of the mineralisation cartridge PURITY C500 MinUp Step • Connection of the enclosed flushing head to the membrane cartridge PURITY C150 PROGUARD • Flushing of the post-filter cartridge PURITY C50 Fresh Detachment of the mineralisation cartridge from the pre-filter head: •...
Página 61
• Flushing of the mineralisation cartridge PURITY C500 MinUp Step • Connection of the enclosed flushing head to the membrane cartridge PURITY C150 PROGUARD • Flushing of the post-filter cartridge PURITY C50 Fresh Detachment of the post-filter cartridge from the pre-filter head: •...
Página 62
Step • Flushing of the pre-filter (PURITY C Quell ST or PURITY C50 Fresh) • Setting of the pre-filter head’s bypass to its final position • Insert the pre-filter into the pre-filter head. • Close the pre-filter head’s locking handle by bringing its two blue handles in a horizontal position •...
Página 63
In case of time critical installations at the customer’s site, the membrane cartridge can be pre-flushed in the PROGUARD Coffee system 1–2 days in advance (no longer!) at the service technician’s premises. Before installing the cartridge at its intended place of...
Página 64
FlowMeter. Make sure to enter exactly the same figure that you previously entered into the App (see chapter 5.1: App - BRITA Professional Filter Service). • Put the FlowMeter on the top of the housing of PROGUARD Coffee. Do not yet attach the FlowMeter with the velcro fastener Use the hose DN8 G 3/8″...
Página 65
• Flushing of the membrane cartridge PURITY C150 PROGUARD Step • Connection of the waste water tube • Connection of the FlowMeter Use the other of the two self-selected hoses (step 1.5) to connect the G 3/8" male thread of the post filter with the coffee machine’s water inlet connection After 30 minutes flushing, detachment of the flushing head from the membrane cartridge PURITY C150 PROGUARD: •...
Página 66
• Connection of the FlowMeter Pull the flushing head off the membrane cartridge and store it on the bottom of the housing of PROGUARD Coffee for the next servicing job. Do not store the wet flushing head in a plastic bag!
Página 67
• As a result, a regular click-sound made by the non-electric pump should be noticeable. PROGUARD Coffee is now put into operation • Within the next minutes, the pressure indicating needle of the manometer should gradually move upwards into the green range Bleeding of PROGUARD Coffee: •...
Página 68
Step Flushing of the PROGUARD Coffee system Close the bleed valve and remove the 25cm black tube Depending on the local mains water supply pressure wait 20 – 40 minutes until the tank is fully filled with filtrate. Once the tank is fully filled, the “click”-sound that was produced by the non-electric pump up to this point in time is silenced.
Página 69
Step Taking of a water sample and testing the water parameters Let PROGUARD Coffee run for 5 minutes 5 min. Determining the parameter of the filtrate: Open the sampling valve, withdraw ≥200ml of filtrate, close the sampling valve and discard the ≥200ml into the drain...
Página 70
Step Finalisation of the Installation Process Reinstallation of the blind plugs at the front side of PROGUARD Coffee: • Plug the blind plugs that have been kept since step 2.1 back into their original position • Attach the John Guest locking clips...
Página 71
Finalisation of the Installation Process • Open the filtrate outlet valve • Open the valve for the automatic bypass Note: PROGUARD Coffee now supplies the coffee machine with filtrate Hook the metal cover at the front Congratulations! You have successfully completed the installation process...
Página 72
To find out under what conditions the installation of an electric booster pump is advised or even necessary for the smooth operation of PROGUARD Coffee, refer to chapter 3.2: Role and Functionality of The Main Components of PROGUARD Coffee >> Pump (non-electric).
Página 73
6 Maintenance The PROGUARD Coffee system as a whole, its spare parts as well as its refill-parts is subject of regular maintenance. In order to ensure the reliable function of the RO as well as the operated down- stream device (coffee machine) and to prevent potential damage, it is important to adhere to the maintenance cycle outlined below.
Página 74
0 litres 0 litres 8 Disassembly To change the place of operation or to disassemble and store PROGUARD Coffee, carry out the steps described below. PROGUARD Coffee must be reinstalled within the next 72 hours after disassembly. Steps Instructions • Close the mains water supply valve •...
Página 75
Disassembling of hoses: • Disassemble the hose that connects PROGUARD Coffee with the mains water supply • Pull the waste water tube out of the water drain • Disassemble the hose that connects PROGUARD Coffee with the coffee machine • If necessary for transport, disassemble all hoses from the rear side of PROGUARD...
Página 76
Error Root cause Measures service technician Make sure that the usual water consumption of the coffee machine meets the specifications of PROGUARD Coffee Minimum required filtrate 10 litres/day withdrawal Maximum 80 litres/day permissible 30,000 filtrate Water consumption outside of litres/year...
Página 77
Error Root cause Measures service technician Make sure that the usual water consumption of the coffee machine meets the specifications of PROGUARD Coffee Minimum required filtrate 10 litres/day withdrawal Maximum 80 litres/day permissible 30,000 filtrate Water consumption outside of litres/year...
Página 78
Note: During the cartridge replacement, the coffee machine’s water demand can only be served by the filtrate that is being stored in PROGUARD Coffee’s storage tank at that point in time. If necessary, wait a while until the tank has been further filled...
Página 79
Note: During the cartridge replacement, the coffee machine’s water demand can only be served by the filtrate that is being stored in PROGUARD Coffee’s storage tank at that this point in time. If necessary, wait a while until the tank has been further filled...
Página 80
Remove the flushing head’s tube from the flushing head valve and re-insert the blind plug. Pull the flushing head off the PURITY C150 PROGUARD cartridge Store the flushing head on the bottom of the housing of PROGUARD Coffee for the next servicing job. Do not store the wet flushing head in a plastic bag! Replace the exhausted PURITY C150 PROGUARD cartridge: •...
25 kg (PROGUARD Coffee housing, without cartridges, empty tank) (dry) Weight In opera- 45 kg (PROGUARD Coffee housing, with wet membrane and mineralisation tion (wet) cartridge, fully filled tank, without pre-filter) Minimum filtrate 10 l/h at 3 bar mains water pressure...
(e.g., non-electric pump) is in accordance with the local regulations. 11.3 Warranty Provisions PROGUARD Coffee is subject to the statutory warranty to the original end user. The warranty period commences on the date of purchase and is administered as follows: •...
Página 83
• In the case of an official order, for instance from local authorities, to boil tap water, BRITA-filtered water must be boiled as well. When the requirement to boil water comes to an end, all filter cartridges must be replaced and the PROGUARD Coffee system including all connections and hoses be cleaned thoroughly.
Página 84
11.6 Maintenance The PROGUARD Coffee system as a whole, its spare parts as well as its refill-parts is subject of regular maintenance. In order to ensure the reliable function of the RO as well as the operated downstream device (coffee machine) and to prevent potential damage, it is important to adhere to the maintenance cycle outlined below.
1 Introduction 1.1 Fonction et utilisation PROGUARD Coffee est un système non électrique combinant différentes technologies de traitement de l’eau. Il a été conçu pour la déminéralisation de l’eau potable et sa minéralisation ultérieure pour la production d’une eau de qualité. L’eau ainsi produite est destinée à être utilisée pour les machines à...
5.1 : Application (BRITA Professional Filter Service). 1.4 Mise au rebut et recyclage Assurez-vous de mettre au rebut le PROGUARD Coffee, ses composants de recharge (par ex. les cartouches) et ses pièces détachées (par ex. la pompe non électrique) conformément aux réglemen- tations locales.
Página 87
Avertissement • Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de contaminants : • L’eau utilisée comme eau d’entrée dans le PROGUARD Coffee doit être une eau potable destinée à la consommation humaine • Si vous recevez l’ordre officiel, par exemple des autorités locales, de faire bouillir l’eau potable, l’eau filtrée BRITA doit également suivre cette règle.
3 Informations produit générales 3.1 Fonctionnement de l’osmose inverse dans le système PROGUARD Coffee PROGUARD Coffee utilise la pression de l’eau du réseau pour forcer les molécules d’eau à traverser la membrane semi-perméable. Le concentrat de PROGUARD Coffee avec sa quantité concentrée de calcaire, de gypse, de chlorure de sodium et de sulfate de sodium sera rejeté...
Página 89
3.2 Rôle et fonction des composants principaux du PROGUARD Coffee Cartouche de préfiltration : PURITY C Quell ST (option 1 sur 2) Utilise la technologie de résine échangeuse d’ions pour réduire la dureté carbonate de l’eau du réseau, et ainsi prévenir les dépôts de calcaire dans les appareils en aval. Lors du processus d’échange d’ions, du dioxyde de carbone se forme dans l’eau, entraînant la production d’acide carbonique.
Página 90
Sans tenir compte du niveau de pression, une pompe électrique peut être installée pour augmenter la sortie de filtrat du PROGUARD Coffee. La pression interne maximum ne doit pas excéder 8,6 bar. Lors de l’osmose inverse, la pression maximale doit être de 6 bar. Un réducteur de pression préinstallé...
(filtrat) de la machine à café excède le taux de production de filtrat du PROGUARD Coffee. Le fonctionnement de la vanne ne doit jamais être interrompu pendant que le PROGUARD Coffee est en marche.
Página 92
4.2 Outils et accessoires requis Les outils et accessoires répertoriés ci-dessous sont requis pour l’installation du PROGUARD Coffee et ne sont pas inclus. Pour raccorder l’eau du réseau (le diamètre de filetage dépend des conditions Flexible locales) au filetage mâle G 3/4″ de la vanne d’arrêt.
Página 93
• Si l’application indique la nécessité d’une pompe électrique, vous trouverez de plus amples informations sur cette pompe au chapitre 5.3 : Spécifications et installation d’une pompe électrique. Veillez à disposer d’un espace disponible suffisant pour le système PROGUARD Coffee, son préfiltre et son post-filtre à l’emplacement prévu.
Página 94
Étape Préparation et positionnement • Déballez le PROGUARD Coffee et tous ses composants • Vérifiez attentivement les pièces et les quantités fournies # Nom 1 Corps de l'appareil 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST ou C50 Fresh 5 PURITY C50 Fresh PURITY C tête de pré-filtre...
Página 95
Étape Préparation et positionnement • Retirez le couvercle métallique sur la face avant • Placez le PROGUARD Coffee à l’endroitde fonctionnement prévu Accessoires nécessaires non inclus : 2 flexibles : • Pour raccorder l’eau du réseau (le diamètre de filetage dépend des conditions locales) au filetage mâle G 3/4″...
Página 96
Étape Raccordement du PROGUARD Coffee Retrait des bouchons Comment retirer les bouchons aux endroits indiqués : • Retirez la bague de verrouillage John Guest • Utilisez l’outil de verrouillage DMfit pour repousser la bague de serrage et retirer le bouchon •...
Página 97
Étape Raccordement du PROGUARD Coffee • Coupez le robinet d’alimentation principale en eau • Utilisez le flexible adéquat choisi (étape 1.5) pour raccorder l’eau du réseau à la vanne d’arrêt. • Assurez-vous que la vanne d’arrêt est fermée Fixez le réducteur de pression sur la vanne d’arrêt *** Assurez-vous que la flèche imprimée sur le réducteur de pression est orientée...
Página 98
Étape Raccordement du PROGUARD Coffee Raccordement du PROGUARD Coffee à l’aide de la tête de préfiltre : • Utilisez le flexible DN8 G 3/4"-G 3/8" pour raccorder le filetage mâle G 3/4" du réducteur de pression au filetage mâle G 3/8" de la tête de préfiltre (arrivée) •...
Página 99
• Rinçage de la cartouche de minéralisation PURITY C500 MinUp Étape • Raccordement de la tête de rinçage jointe à la cartouche à membrane PURITY C150 PROGUARD • Rinçage de la cartouche de post-filtration du dispositif PURITY C50 Fresh Préparations au processus de rinçage : •...
Página 100
• Rinçage de la cartouche de minéralisation PURITY C500 MinUp Étape • Raccordement de la tête de rinçage jointe à la cartouche à membrane PURITY C150 PROGUARD • Rinçage de la cartouche de post-filtration du dispositif PURITY C50 Fresh Raccordement de la tête de rinçage jointe à la cartouche à membrane PURITY C150 PROGUARD pendant que la cartouche de minéralisation est en cours de rinçage dans la tête de préfiltre (étape 3.2) : •...
Página 101
• Rinçage de la cartouche de minéralisation PURITY C500 MinUp Étape • Raccordement de la tête de rinçage jointe à la cartouche à membrane PURITY C150 PROGUARD • Rinçage de la cartouche de post-filtration du dispositif PURITY C50 Fresh • Insérez le post-filtre dans la tête de préfiltre. •...
Página 102
Étape • Rinçage du préfiltre (PURITY C Quell ST ou PURITY C50 Fresh) • Réglage du by-pass de la tête de pré-filtre sur sa position finale • Insérez le préfiltre dans la tête de préfiltre. • Fermez la poignée de verrouillage de la tête de préfiltre en mettant ses deux poignées bleues en position horizontale •...
Página 103
Si le temps d’installation prévu sur le site du client est trop court, la cartouche à membrane peut être pré-rincée dans le système PROGUARD Coffee 1 ou 2 jours avant (maximum !) dans les locaux du technicien de maintenance. Avant l’installation de la cartouche à...
Página 104
Utilisez le tuyau d’évacuation des eaux usées pour connecter la conduite d’eau au raccord DMT à 90° branché dans la sortie des eaux usées du PROGUARD Coffee : • Accrochez solidement le tuyau d’évacuation des eaux usées dans le tuyau d’évacuation pour éviter les bruits de ruissellement de l’eau provenant de l’extérieur...
Página 105
• Rinçage de la cartouche à membrane PURITY C150 PROGUARD Étape • Raccordement du tuyau d’évacuation des eaux usées • Raccordement du FlowMeter Utilisez le flexible DN8 G 3/8″ - G 3/8″ pour connecter le FlowMeter avec le post-filtre (entrée). Utilisez l’autre des deux flexibles adéquat choisi (étape 1.5) pour connecter le filetage mâle G 3/8″...
Página 106
Retirez la tête de rinçage de la cartouche à membrane et stockez-la au bas du PROGUARD Coffee pour la prochaine maintenance. Ne stockez pas la tête de rinçage humide dans un sac en plastique !
Página 107
• Fermez les poignées de verrouillage des têtes de filtre en mettant les deux poignées bleues en position horizontale. • Vous entendrez alors un clic régulier de la pompe non électrique. Le PROGUARD Coffee est maintenant en service • Au cours des prochaines minutes, l’aiguille indiquant le niveau de pression du...
Página 108
Étape Rinçage du système PROGUARD Coffee Purge du PROGUARD Coffee : • Attendez jusqu’à ce que lapression du manomètre affiche une valeur d’au moins 2 bar • Insérez le tuyau de 25 cm noir dans la vanne de purge • Placez un seau sous le tuyau et ouvrez la vanne de purgejusqu’à ce que l’effluent ait éliminé...
Página 109
Étape Prélèvement d’un échantillon d’eau et test des paramètres de l’eau Laissez le PROGUARD Coffee fonctionner pendant 5 minutes 5 min. Définition du paramètre propre au filtrat : Ouvrez la vanne d’échantillonnage, tirez au moins 200 ml de filtrat, fermez la vanne...
Página 110
Étape Prélèvement d’un échantillon d’eau et test des paramètres de l’eau Ouvrez à nouveau la vanne d’échantillonnage, tirez encore du filtrat pour l’échantillon et fermez la vanne • Utilisez le kit de test de dureté carbonate pour vérifier si le niveau de dureté carbonate de l’échantillon de filtrat se situe à...
Página 111
• Fixez les bagues de verrouillage John Guest • Ouvrez la vanne de sortie du filtrat • Ouvrez la vanne pour le by-pass automatique Remarque : Le PROGUARD Coffee approvisionne la machine à café en filtrat Accrochez le couvercle métallique sur la face avant...
Pour savoir dans quelles conditions il est recommandé ou nécessaire d’installer une pompe électrique pour assurer un fonctionnement optimal de l’appareil PROGUARD Coffee, consultez le chapitre 3.2 : Rôle et fonction des éléments principaux du PROGUARD Coffee >> Pompe (non électrique).
Página 113
PROGUARD Coffee (pas la pompe elle-même). 6 Maintenance Le système PROGUARD Coffee dans son ensemble, ses pièces détachées ainsi que ses compo- sants de recharge font l’objet d’une maintenance régulière. Il est important de respecter le calendrier de maintenance mentionné ci-dessous afin d’assurer le bon fonctionnement de l’osmose inverse ainsi que de l’appareil en aval (machine à...
Página 114
7 Arrêts du système de longue durée BRITA recommande de ne pas mettre au repos les composants du PROGUARD Coffee pendant de longues périodes. Lors de longues périodes de non-utilisation, fermez l’alimentation en eau de l’unité...
Página 115
8 Démontage Pour changer de lieu de fonctionnement ou pour démonter et stocker le PROGUARD Coffee, suivez les étapes décrites ci-dessous. Le PROGUARD Coffee doit être réinstallé dans les 72 heures après démontage. Étape : Instructions • Fermez le robinet d’alimentation principale en eau •...
Página 116
Suivez la procédure d’installation telle que décrite au chapitre 5 : Installation et mise en service du système Remarque : Le PROGUARD Coffee doit être réinstallé dans les 72 heures 9 Dépannage 9.1 Erreurs, causes principales et mesures à l’intention du technicien de maintenance Le tableau suivant contient une liste d’erreurs possibles, leurs causes principales probables et les...
Página 117
Mesures technicien de Erreur Cause principale maintenance Assurez-vous que la consommation d’eau habituelle de la machine à café répond aux spécifications du dispositif PROGUARD Coffee Prélèvement minimum requis 10 litres/jour du filtrat Prélèvement 80 litres/jour maximum 30 000 autorisé du litres/an La consommation d’eau se situe en...
Página 118
Mesures technicien de Erreur Cause principale maintenance Assurez-vous que la consommation d’eau habituelle de la machine à café répond aux spécifications du dispositif PROGUARD Coffee Prélèvement minimum requis 10 litres/jour du filtrat Prélèvement 80 litres/jour maximum 30 000 autorisé du litres/an La consommation d’eau se situe en...
Página 119
Remarque : Pendant le changement de la cartouche, l’eau de la machine à café ne peut provenir que du réservoir de stockage du PROGUARD Coffee jusqu’à la fin de l’opération. Si nécessaire, attendez que le réservoir soit plein avant d’effectuer le changement Placez la poignée de verrouillage de la tête de filtre de la cartouche PURITY C150...
Página 120
Remarque : Pendant le changement de la cartouche, l’eau de la machine à café ne peut provenir que du réservoir de stockage du PROGUARD Coffee jusqu’à la fin de l’opération. Si nécessaire, attendez que le réservoir soit plein avant d’effectuer le changement Placez la poignée de verrouillage de la tête de filtre de la cartouche PURITY C150...
Página 121
Remarque : Pendant le changement de la cartouche, l’eau de la machine à café ne peut provenir que du réservoir de stockage du PROGUARD Coffee jusqu’à la fin de l’opération. Si nécessaire, attendez que le réservoir soit plein avant d’effectuer le changement Placez la poignée de verrouillage de la tête de filtre de la cartouche PURITY C150...
Página 122
Retirez la tête de rinçage de la cartouche PURITY C150 PROGUARD Conservez la tête de rinçage à la base du corps de l’appareil PROGUARD Coffee pour la prochaine opération de maintenance. Ne conservez pas une tête de rinçage humide dans un sac en plastique ! Remplacez la cartouche PURITY C150 PROGUARD saturée :...
6 bar La mesure du débit minimal requise à fournir par la pompe électrique au PROGUARD Coffee pour la pression dans les conduites donnée est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Página 124
En veille 25 kg (corps du PROGUARD Coffee, sans cartouches, réservoir vide) (à sec) Poids 45 kg (corps du PROGUARD Coffee, avec une membrane humide et fonctionnement une cartouche de minéralisation, un réservoir entièrement plein, sans (humide) préfiltre) Approvisionnement en eau 10 l/h avec une pression du réseau de 3 bar...
Página 125
UN AN les cartouches filtrantes PURITY C À l’exception des cartouches filtrantes PURITY C, de la pompe non électrique et du réservoir, le système PROGUARD Coffee a une durée d’utilisation limitée de CINQ ans et doit être remplacé après cette période.
Página 126
BRITA doit également suivre cette règle. Lorsqu’il n’est plus nécessaire de faire bouillir l’eau, toutes les cartouches filtrantes doivent être remplacées et le système PROGUARD Coffee ainsi que tous ses raccords et flexibles doivent être entièrement nettoyés.
Página 127
11.6 Maintenance Le système PROGUARD Coffee dans son ensemble, ses pièces détachées ainsi que ses composants de recharge font l’objet d’une maintenance régulière. Il est important de respecter le calendrier de maintenance mentionné ci-dessous afin d’assurer le bon fonctionnement de l’osmose inverse ainsi que de l’appareil en aval (machine à...
Het membraan van de Permeaat PROGUARD Coffee houdt 97 % van alle zouten in het water tegen. Hierdoor is permeaat erg zuiver water dat bijna uitsluitend uit watermolecules bestaat. Het gedeelte door RO behandeld water dat niet door een semi-doorlaatbaar membraan is gekomen, wordt concentraat genoemd.
5.1: App (BRITA Professional Filter Service). 1.4 Verwijdering en recycling Zorg ervoor dat de PROGUARD Coffee, de navullingen (zoals de patronen) en de reserveonder- delen (zoals de niet-elektrische pomp) worden verwijderd volgens de lokale richtlijnen. De PURITY C-filterpatronen kunnen gratis aan BRITA worden terugbezorgd om te recyclen.
• Om het risico op fysiek letsel te beperken: Haal de druk van de PROGUARD Coffee en de PURITY C -filterpatronen bij onderhoud of demontage van de eenheid zoals omschreven in hoofdstuk 5: Installatie en hoofdstuk 8: Demontage.
3 Algemene productinformatie 3.1 Hoe werkt omgekeerde osmose bij de PROGUARD Coffee PROGUARD Coffee maakt gebruik van de waterdruk van de waterleiding om de watermolecules door een semi-doorlaatbaar membraan te persen. Het concentraat van PROGUARD Coffee, met een geconcentreerde hoeveelheid kalkaanslag en gipsafzetting, natriumchloride en natriumsulfaat gaat naar de afvoer.
Página 132
3.2 Rol en werking van de belangrijkste onderdelen van PROGUARD COFFEE Voorfilterpatroon: PURITY C Quell ST (optie 1 van 2) Maakt gebruik van ionenuitwisselingstechnologie om de carbonaathardheid van onbehandeld water te verminderen, waardoor kalkafzetting in erachter geïnstalleerde apparaten wordt vermeden. Tijdens het ionenuitwisselingsproces wordt koolstofdioxide gevormd in het water, waardoor koolzuur wordt gevormd.
Página 133
Ongeacht de druk van de waterleiding, kan er een elektrische boosterpomp geïnstalleerd worden zodat er meer filtraat wordt geproduceerd door de PROGUARD Coffee. De maximale inlaatdruk mag niet hoger zijn dan 8,6 bar. De maximumdruk waarbij de RO kan functioneren is 6 bar. Een vooraf geïnstalleerde drukregelaar reduceert de inkomende druk tot de maximale toelaatbare bedrijfsdruk...
De minimale filtraatuitloopdruk van PROGUARD Coffee is 1,3 bar. Zorg dat de ruimtelijke afstand (afstand, hoogteverschil) Minimaal tussen PROGUARD Coffee en de koffiemachine niet te groot is, om het resulterende drukverlies zoveel mogelijk te beperken. De maximale filtraatuitloopdruk van PROGUARD Coffee is Maximaal 2,7 bar.
5.1 App (BRITA Professional Filter Service) De App is een tool die gratis kan worden gedownload in de App stores (Android, iOS) en op https://www.brita.net. De App is nodig voor het installatie- en onderhoudsproces. Het is de enige manier om de volgende configuratiecriteria te bepalen:...
Página 136
• In het geval de app de behoefte aan een elektrische boosterpomp aangeeft, vindt u meer informatie in hoofdstuk 5.3: Productspecificatie Elektrische boosterpomp. Zorg ervoor dat u voldoende plaats hebt voor de PROGUARD Coffee en de voor- en nafilter op de plaats waar deze zullen worden gebruikt.
Página 137
Stap Voorbereiding en plaatsing • Haal de PROGUARD Coffee en bijgeleverde onderdelen uit de verpakking • Controleer welke en hoeveel onderdelen er zijn geleverd # naam 1 behuizing 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST of C50 Fresh...
Página 138
Stap Voorbereiding en plaatsing • Haal de metalen kap van de voorkant • Plaats de PROGUARD Coffee voor de plaats waar u deze zult gebruiken Accessoires die nodig zijn maar niet zijn meegeleverd: Slang (2x): • Om de drinkwatervoorziening aan te sluiten op de G3/4” buitenschroefdraad van het afsluitventiel (de schroefdraadgrootte is afhankelijk van de lokale omstandigheden) •...
Página 139
Stap Aansluiting van de PROGUARD Coffee Verwijdering van blinde stoppen Hoe verwijdert u de blinde stoppen op de aangegeven plaatsen: • Verwijder de John Guest vergrendelingsclip • Gebruik de klemringtang van DMfit om de klemring weg te duwen en de blinde stop te verwijderen •...
Página 140
Stap Aansluiting van de PROGUARD Coffee • Sluit het toevoerventiel voor het leidingwater af • Gebruik de zelfgekozen slang (stap 1.5) om de drinkwatervoorziening te verbinden met het afsluitventiel • Controleer of het afsluitventiel dicht is Schroef de drukregelaar op het afsluitventiel...
Página 141
• Gebruik de slang DN8 G 3/8” - G 3/8" met aansluitboog om de buitenschroefdraad van de G 3/8” van de voorfilterkop (uitvoer) te verbinden met de schroefdraadbus die aangesloten is op de watertoevoeraansluiting van de PROGUARD Coffee (stap 2.2) • Zorg ervoor dat de veilige vergrendeling van de stevig bevestigde filterkop van de PURITY C150 PROGUARD open is.Open de veilige vergrendeling door de twee blauwe...
Página 142
• Spoelen van het mineralisatiepatroon PURITY C500 MinUp Stap • Aansluiting van de bijgevoegde spoelkop met het membraanpatroon PURITY C150 PROGUARD • Het spoelen van het nafilterpatroon van de PURITY C50 Fresh Voorbereiding op het spoelproces: • Zorg ervoor dat de veilige vergrendeling van de voorfilterkop open is.De veilige vergrendeling is open wanneer beide blauwe handgrepen in schuine positie staan •...
Página 143
• Spoelen van het mineralisatiepatroon PURITY C500 MinUp Stap • Aansluiting van de bijgevoegde spoelkop met het membraanpatroon PURITY C150 PROGUARD • Het spoelen van het nafilterpatroon van de PURITY C50 Fresh De bijgevoegde spoelkop aansluiten op het membraanpatroon PURITY C150 PROGUARD terwijl het mineralisatiepatroon gespoeld wordt in de voorfilterkop (stap 3.2): •...
Página 144
• Spoelen van het mineralisatiepatroon PURITY C500 MinUp Stap • Aansluiting van de bijgevoegde spoelkop met het membraanpatroon PURITY C150 PROGUARD • Het spoelen van het nafilterpatroon van de PURITY C50 Fresh • Klik de nafilter vast in de voorfilterkop. •...
Página 145
Stap • De voorfilter spoelen (PURITY C Quell ST of PURITY C50 Fresh) • De bypass instelling op de voorfilterkop in de uiteindelijke positie zetten • Klik de voorfilter vast in de voorfilterkop. • Sluit de veilige vergrendeling van de voorfilterkop door de twee blauwe handgrepen in horizontale positie te plaatsen •...
Página 146
Tip: Als er tijdkritische installaties zijn bij de klant, kan het membraanfilterpatroon in het PROGUARD Coffee-systeem 1 tot 2 dagen van tevoren (niet langer!) worden voorgespoeld bij de onderhoudstechnicus. Vóór de installatie van het patroon op de plaats van gebruik, is het kritisch dat het in de tussentijd verticaal wordt bewaard om uitdroging en lekken te voorkomen 30 min.
Página 147
FlowMeter in te voeren. Zorg dat u precies hetzelfde aantal invoert dat u eerder in de App hebt ingevoerd (zie hoofdstuk 5.1: App - BRITA Professional Filter Service). • Plaats de FlowMeter op de bovenkant van de behuizing van de PROGUARD Coffee.
Página 148
• Het membraanpatroon PURITY C150 PROGUARD spoelen Stap • Aansluiting van de afvalwaterslang • Aansluiting van de FlowMeter Gebruik de andere van de twee zelfgekozen slangen (stap 1.5) om de G 3/8” buitenschroefdraad van de nafilter-kop te verbinden met de watertoevoeraansluiting van de koffiemachine Nadat u 30 minuten heeft gespoeld, maakt u de spoelkop los van het membraanpatroon PURITY C150 PROGUARD:...
Página 149
• Aansluiting van de afvalwaterslang • Aansluiting van de FlowMeter Haal de spoelkop van het membraanpatroon en bewaar het onderin de behuizing van de PROGUARD Coffee voor de volgende onderhoudsbeurt. Bewaar de natte spoelkop niet in een plastic tas! Stap Het PROGUARD Coffee-systeem spoelen •...
Página 150
• Daarna zult u een regelmatig geklik horen van de niet-elektrische pomp. De PROGUARD Coffee is nu klaar voor gebruik • Binnen enkele minuten zou de naald die de druk aangeeft van de manometer geleidelijk...
Página 151
Stap Het PROGUARD Coffee-systeem spoelen Sluit het ontluchtingsventiel en verwijder de zwarte slang van 25 cm Afhankelijk van de druk van de lokale drinkwatervoorziening wacht 20–40 minuten totdat het reservoir volledig gevuld is met filtraat. Zodra het reservoir volledig vol is, verdwijnt het klikgeluid dat tot nu toe werd geproduceerd door de niet-elektrische pomp.
Página 152
Stap Een watermonster nemen en de waterparameters testen Laat de PROGUARD Coffee gedurende 5 minuten lopen 5 min. Determining the parameter of the filtrate: Open the sampling valve, withdraw ≥200ml of filtrate, close the sampling valve and discard the ≥200ml into the drain...
Página 153
Stap Een watermonster nemen en de waterparameters testen • Gebruik een testkit voor carbonaathardheid om te controleren of de carbonaathardheid van het filtraatmonster binnen de gewenste normen valt • Gebruik een geleidbaarheidsmeter om te controleren of de elektrische geleidbaarheid van het filtraatmonster binnen de gewenste normen valt.
Página 154
Stap Afronding van het installatieproces Opnieuw installeren van blinde stoppen aan de voorkant van de PROGUARD Coffee: • Plaats de blinde stoppen die u heeft bewaard vanaf stap 2.1 terug op hun originele positie • Bevestig de John Guest vergrendelingsclips •...
Página 155
Lees hoofdstuk 3.2 voor meer informatie over de omstandigheden waarin installatie van een elektrische boosterpomp wordt aangeraden of zelfs noodzakelijk is voor soepel gebruik van PROGUARD Coffee: Rol en werking van de belangrijkste onderdelen van PROGUARD COFFEE >> Pomp (non-elektrisch).
Página 156
Ervan uitgaande dat u de boosterpomp die u hebt gekozen van een sensor (idealiter, maar niet verplicht) hebt voorzien, moet de sensor worden verbon- den met de achterkant van de PROGUARD Coffee (niet de boosterpomp zelf). 6 Onderhoud Zowel het gehele PROGUARD Coffee-systeem als de reserveonderdelen en de navullingen moeten regelmatig worden onderhouden.
Página 157
Het volledige PROGUARD Coffee-systeem dient ook grondig te worden gespoeld (zie hoofdstuk 5.2: Installatie en inwerkingstelling van het systeem). BRITA raadt aan om het filterpatroon te spoelen met de hoeveelheid water die in onderstaande tabel is opgegeven.
Página 158
8 Demontage Om de PROGUARD Coffee te verplaatsen of te demonteren en op te slaan, dient u onderstaande stappen uit te voeren. De PROGUARD Coffee moet binnen de 72 uur na de demontage opnieuw geïnstalleerd worden. Stap Instructions • Sluit het leidingwatertoevoerventiel •...
9 Problemen oplossen 9.1 Fouten, kernoorzaken en maatregelen voor de onderhoudstechnicus De volgende tabel bevat mogelijke fouten, de meest waarschijnlijke kernoorzaken en de aanbevolen maatregelen voor het oplossen van het respectievelijke probleem. Het maatregelen voor het oplossen van een probleem mogen alleen worden uitgevoerd door een onderhoudstechnicus. Error Root cause Measures service technician...
Página 160
Error Root cause Measures service technician Zorg dat het gemiddelde water- verbruik van de koffiemachine voldoet aan de specificaties van PROGUARD Coffee Minimale vereiste 10 liter/dag opname filtraat 80 liter/dag Maximale toegestane 30.000 Waterverbruik die buiten de opname filtraat liter/jaar...
Página 161
Error Root cause Measures service technician Zorg dat het gemiddelde water- verbruik van de koffiemachine voldoet aan de specificaties van PROGUARD Coffee Minimale vereiste 10 liter/dag opname filtraat Maximale 80 liter/dag toegestane 30.000 Waterverbruik die buiten de opname filtraat liter/jaar...
Página 162
Let op: Tijdens de patroonvervanging kan de behoefte aan water van de koffiemachine alleen worden vervuld door het filtraat dat op dat moment is opgeslagen in de opslagtank van PROGUARD Coffee. Wacht, indien noodzakelijk, totdat de tank verder is gevuld Open de veilige vergrendeling van de filterkop van het PURITY C150 PROGUARD-...
Página 163
Let op: Tijdens de patroonvervanging kan de behoefte aan water van de koffiemachine alleen worden vervuld door het filtraat dat op dat moment is opgeslagen in de opslagtank van PROGUARD Coffee. Wacht, indien noodzakelijk, totdat de tank verder is gevuld Open de veilige vergrendeling van de filterkop van het PURITY C150 PROGUARD-...
Página 164
Verwijder de slang van de spoelkop uit het spoelkopventiel en plaats de blindstop opnieuw. Trek de spoelkop van het PURITY C150 PROGUARD-patroon Bewaar de spoelkop onderin de behuizing van de PROGUARD Coffee voor de volgende onderhoudsbeurt. Bewaar de natte spoelkop niet in een plastic tas! Vervanging van het gebruikte PURITY C150 PROGUARD-patroon: •...
10 Technische gegevens PROGUARD Coffee System Afmetingen Niet 25 kg (PROGUARD Coffee-behuizing, zonder patronen, met een gebruikt leeg reservoir) (droog) Gewicht In bedrijf 45 kg (PROGUARD Coffee-behuizing met nat membraan- en (nat) mineralisatiepatroon, volledig vol reservoir, zonder voorfilter) Minimale toevoer van...
Página 166
Door het eerder uitgevoerde ontziltingsproces wordt de machine voor warme dranken beschermd tegen afzetting van deeltjes, kalkaanslag, gipsafzetting en corrosie. 11.2 Verwijdering en recycling Zorg ervoor dat de PROGUARD Coffee, de navullingen (zoals de patronen) en de reserveonderdelen (zoals de niet-elektrische pomp) worden verwijderd volgens de lokale richtlijnen. 11.3 Garantiebepalingen PROGUARD Coffee valt onder de wettelijke garantie voor de oorspronkelijke eindgebruiker.
Página 167
• In geval van een officieel bevel, bijvoorbeeld van de lokale autoriteiten, om het kraanwater te koken, moet het met BRITA gefilterd water ook worden gekookt. Wanneer het water niet langer verplicht moet worden gekookt, moeten alle filterpatronen worden vervangen en moet het PROGUARD Coffee-systeem, inclusief alle aansluitingen en slangen, grondig worden gereinigd.
Página 168
11.7 Uitschakeling van het systeem gedurende lange periodes BRITA raadt aan om de PROGUARD Coffee-onderdelen niet gedurende lange periodes uit te schakelen (zie hoofdstuk 7: Uitschakeling van het systeem gedurende lange periodes). In het geval van lange periodes van uitschakeling, bel een techniciën.
1 Introduzione 1.1 Funzione e area di applicazione PROGUARD Coffee è un sistema non elettrico che coniuga diverse tecnologie per il trattamento dell’acqua. Il sistema è progettato per la desalinizzazione dell’acqua potabile e per la successiva mineralizzazione per la produzione di acqua dalla elevata qualità sensoriale. L’acqua così prodotta è...
Página 170
5.1: App (BRITA Professional Filter Service). 1.4 Smaltimento e riciclaggio Smaltire PROGUARD Coffee, i componenti per i ricambi (ad es. le cartucce) e le parti di ricambio (ad es. la pompa non elettrica) in conformità con le normative locali. Le cartucce filtranti PURITY C possono essere restituite gratuitamente a BRITA per il riciclaggio.
BRITA. Una volta cessato l’obbligo di bollire l’acqua, tutte le cartucce filtranti devono essere sostituite e il sistema PROGUARD Coffee, compresi tutti i raccordi e i tubi flessibili, deve essere pulito accuratamente.
Página 172
Informazioni La qualità per utilizzo alimentare di PROGUARD Coffee è stata testata e confermata da istituti indipendenti. Le certificazioni specifiche del prodotto sono presenti sull’etichetta della cartuccia. Cartucce filtranti PURITY C Attenzione •...
Página 173
3.2 Ruolo e funzione dei componenti principali di PROGUARD COFFEE Cartuccia pre-filtro: PURITY C Quell ST (opzione 1 di 2) Si avvale della tecnologia per lo scambio ionico per ridurre la durezza temporanea dell’acqua non trattata, evitando in tal modo la formazione di depositi di calcare nella macchina a valle. Durante il pro- cesso di scambio ionico, nell’acqua si produce diossido di carbonio, con la conseguente formazione...
Página 174
Indipendentemente dal livello della pressione, è possibile installare una pompa di pressione elettrica per aumentare il filtrato in uscita da PROGUARD Coffee. La pressione massima in ingresso non deve superare gli 8,6 bar. La pressione massima a cui è possibile azionare la RO è 6 bar. Un riduttore preinstallato di pressione riduce la pressione in ingresso alla massima pressione di esercizio consentita, pari a 6 bar.
7 – 32°C Trasporto 4.2 Strumenti e accessori necessari Gli strumenti e gli accessori elencati di seguito sono necessari per l’installazione di PROGUARD Coffee e non sono in dotazione. Per collegare l’impianto idrico (le dimensioni del filetto dipendono dalle condi- Tubo flessibile zioni locali) alla filettatura esterna G 3/4”...
Página 176
5.1 App (BRITA Professional Filter Service) L’App è uno strumento che può essere scaricato gratuitamente dagli app store (Android, iOS) e dal sito https://www.brita.net. L’App è necessaria per la procedura di installazione e manutenzione. È l’unica opzione per determinare i seguenti criteri di configurazione:...
Página 177
• Se la App indica l’esigenza di una pompa di pressione elettrica, fare riferimento al capitolo 5.3 per ulteriori informazioni al riguardo: Specifiche tecniche della pompa di sovralimentazione elettrica. Verificare di disporre di spazio sufficiente per PROGUARD Coffee e per il prefiltro e il postfiltro nella sede prevista per il funzionamento.
Página 178
Fase Preparazione e posizionamento • Estrarre dall’imballaggio PROGUARD Coffee e tutti i componenti • Verificare la correttezza delle parti e delle quantità in dotazione # Nome 1 Alloggiamento 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST o C50 Fresh...
Página 179
Fase Preparazione e posizionamento • Togliere la copertura metallica dalla parte anteriore • Collocare PROGUARD Coffee di fronte alla sede prevista per il funzionamento Accessori necessari non in dotazione: Tubo flessibile (2x): • Per collegare l’impianto idrico (le dimensioni del filetto dipendono dalle condizioni locali) alla filettatura esterna G 3/4”...
Página 180
Fase Collegamento di PROGUARD Coffee Rimozione delle viti cieche Come rimuovere le viti cieche dai punti indicati: • Rimuovere la clip di sicurezza John Guest • Usare la chiave DMfit per spingere indietro la ghiera di serraggio e rimuovere la vite cieca •...
Página 181
*** Collegamento di PROGUARD Coffee mediante la testata del pre-filtro: • Usare il tubo flessibile DN8 G 3/4" – G 3/8" per collegare la filettatura esterna G 3/4″ del riduttore di pressione alla filettatura esterna G 3/8″...
Página 182
Fase Collegamento di PROGUARD Coffee • Verificare che l’impugnatura di blocco della testata del filtro fissata saldamente di PURITY C150 PROGUARD sia aperta. Aprire l’impugnatura di blocco portando le due maniglie di colore blu in posizione inclinata • Verificare che la valvola di deaerazione sia chiusa •...
Página 183
• Lavaggio della cartuccia di mineralizzazione PURITY C500 MinUp Fase • Collegamento della testata di lavaggio in dotazione alla cartuccia a membrana PURITY C150 PROGUARD • Lavaggio della cartuccia postfiltro PURITY C50 Fresh Lavaggio della cartuccia di mineralizzazione: • Aprire la valvola generale dell’acqua •...
Página 184
• Lavaggio della cartuccia di mineralizzazione PURITY C500 MinUp Fase • Collegamento della testata di lavaggio in dotazione alla cartuccia a membrana PURITY C150 PROGUARD • Lavaggio della cartuccia postfiltro PURITY C50 Fresh Rimozione della cartuccia di mineralizzazione dalla testata del pre-filtro: •...
Página 185
• Lavaggio della cartuccia di mineralizzazione PURITY C500 MinUp Fase • Collegamento della testata di lavaggio in dotazione alla cartuccia a membrana PURITY C150 PROGUARD • Lavaggio della cartuccia postfiltro PURITY C50 Fresh Rimozione della cartuccia post-filtro dalla testata del pre-filtro: •...
Página 186
Fase • Lavaggio del pre-filtro (PURITY C Quell ST o PURITY C50 Fresh) • Impostazione del bypass sulla testata del pre-filtro nella sua posizione finale • Inserire il pre-filtro nella testata dedicata. • Chiudere l’impugnatura di blocco della testata del pre-filtro portando le due maniglie di colore blu in posizione orizzontale •...
Página 187
In caso di installazioni da eseguire con urgenza presso la sede del cliente, la cartuccia a membrana può essere lavata nel sistema PROGUARD Coffee 1-2 giorni prima (non di più!) presso la sede del tecnico dell’assistenza. Prima di installare la cartuccia nella sede di funzionamento prevista, è...
Página 188
Uso del tubo dell'acqua di scarico da collegare allo scarico idrico con il raccordo DMT con un angolo di 90° inserito nell’uscita dell’acqua di scarico di PROGUARD Coffee: • Immergere in profondità il tubo dell’acqua di scarico per evitare il rumore dovuto ai flussi idrici in uscita •...
Página 189
• Lavaggio della cartuccia a membrana PURITY C150 PROGUARD Fase • Collegamento del tubo dell'acqua di scarico • Collegamento del FlowMeter Usare l’altro dei due tubi flessibili selezionati (fase 1.5) per collegare la filettatura esterna G 3/8″ del post-filtro con il collegamento in ingresso per l’acqua della macchina per caffè Usare l’altro dei due tubi selezionati (fase 1.5) per collegare la filettatura esterna G 3/8″...
Página 190
DMfit e rimuovere il tubo della testata di lavaggio Rimuovere la testata di lavaggio dalla cartuccia a membrana e metterla da parte sulla parte inferiore dell’alloggiamento di PROGUARD Coffee per il successivo intervento di manutenzione. Non mettere la testata di lavaggio umida in un sacchetto di plastica!
Página 191
Fase Lavaggio del sistema PROGUARD Coffee • Collocare PROGUARD Coffee nella sede prevista per il funzionamento • Attaccare la fascetta in velcro del FlowMeter in un punto idoneo Inserimento della cartuccia a membrana e della cartuccia di mineralizzazione nelle teste dei filtri di PROGUARD Coffee fissate saldamente: •...
Página 192
Fase Lavaggio del sistema PROGUARD Coffee Deaerazione di PROGUARD Coffee: • Attendere che l’ago della pressione del manometro indichi un valore pari almeno a 2 bar • Inserire il tubo nero di 25 cm nella valvola di deaerazione • Collocare un secchio sotto il tubo e aprire la valvola di deaerazione finché il conte- nuto scaricato è...
Página 193
• Aprire la valvola di prelievo e aspettare che tutta l’acqua immagazzinata venga scari- cata dal serbatoio • Chiudere la valvola di prelievo e gettare nello scarico l’acqua raccolta nel serbatoio Fase Prelievo di un campione dell’acqua e test dei parametri Azionare PROGUARD Coffee per 5 minuti 5 min.
Página 194
Fase Prelievo di un campione dell’acqua e test dei parametri Determinazione del parametro del filtrato: Aprire la valvola di prelievo, estrarre ≥200ml di filtrato, chiudere la valvola di prelievo e gettare ≥200ml nello scarico Aprire nuovamente la valvola di prelievo, estrarre nuovo filtrato per il campionamento e chiudere la valvola di prelievo...
Página 195
Rimuovere il tubo nero di 25 cm dalla valvola di prelievo Fase Conclusione della procedura di installazione Reinstallazione delle viti cieche sul lato anteriore di PROGUARD Coffee: • Reinserire le viti cieche messe da parte nella fase 2.1 nella loro posizione originale • Fissare le clip di sicurezza John Guest...
Página 196
• Aprire la valvola di scarico del filtrato • Aprire la valvola di miscelazione automatica Nota: ora PROGUARD Coffee rifornisce la macchina da caffè di filtrato Fissare la copertura in metallo sulla parte anteriore Congratulazioni! La procedura di installazione è stata completata...
Página 197
Per sapere quali sono le condizioni di installazione di una pompa di sovralimentazione elettrica consigliate o persino necessarie per il corretto funzionamento di PROGUARD Coffee, fare riferi- mento al capitolo 3.2: Ruolo e funzionalità delle componenti principali della pompa (non elettrica) di>>...
Página 198
6 Manutenzione Il sistema PROGUARD Coffee nel suo complesso, le parti di ricambio e i componenti di sostituzione devono essere sottoposti a regolare manutenzione. Per assicurare il funzionamento affidabile della RO e del dispositivo operante a valle (macchina da caffè), nonché al fine di evitare possibili danni, è...
Página 199
PURITY C. Quando l’unità viene nuovamente azionata, è necessario reinstallare le cartucce e lavarle secondo le istruzioni. Anche tutto il sistema PROGUARD Coffee deve essere lavato accuratamente (si veda il capitolo 5.2: Installazione e messa in funzione del sistema).
• Rimuovere il tubo flessibile che collega PROGUARD Coffee all’ impianto idrico • Estrarre il tubo dell’acqua di scarico dallo scarico • Rimuovere il tubo flessibile che collega PROGUARD Coffee alla macchina da caffè • Se necessario per il trasporto, rimuovere tutti i tubi flessibili dalla parte posteriore di...
Página 201
Errore Causa principale Misure del tecnico dell’assistenza • Impostare la valvola di miscela- zione nella sua posizione originale • Se sconosciuta, utilizzare l’App per calcolare la valvola di misce- Sostituzione conseguente lazione consigliata e adattare dell’impostazione della valvola di l’impostazione della valvola di miscelazione PURITY C Quell ST miscelazione della testata del prefiltro di conseguenza...
Página 202
Errore Causa principale Misure del tecnico dell’assistenza Lavare la cartuccia filtrante Discolorazione del PURITY C500 MinUp ha subito PURITY C500 MinUp finché non filtrato (brunastro un urto svanisce la discolorazione nel o lattiginoso) filtrato Verificare la pressione di esercizio. Se la pressione di esercizio è Pressione di esercizio insufficiente di <3 bar, installare una pompa di pressione elettrica...
Página 203
Nota: durante la sostituzione del filtro, il fabbisogno di acqua della macchina per caffè può essere soddisfatto solo dal filtrato che fino a quel momento è stato accumulato nel serbatoio di PROGUARD Coffee. Se necessario, attendere finché il serbatoio non sarà nuovamente pieno Aprire l’impugnatura di blocco della testata del filtro della cartuccia filtrante...
Página 204
Nota: durante la sostituzione del filtro, il fabbisogno di acqua della macchina per caffè può essere soddisfatto solo dal filtrato che fino a quel momento è stato accumulato nel serbatoio di PROGUARD Coffee. Se necessario, attendere finché il serbatoio non sarà nuovamente pieno Aprire l’impugnatura di blocco della testata del filtro della cartuccia filtrante...
Página 205
Nota: durante la sostituzione del filtro, il fabbisogno di acqua della macchina per caffè può essere soddisfatto solo dal filtrato che fino a quel momento è stato accu- mulato nel serbatoio di PROGUARD Coffee. Se necessario, attendere finché il serbatoio non sarà nuovamente pieno Aprire l’impugnatura di blocco della testata del filtro della cartuccia filtrante...
Página 206
Instructions Note: il lavaggio di una cartuccia filtrante PURITY C150 PROGUARD non ha alcun impatto sulla fornitura di acqua che viene erogata da PROGUARD Coffee alla macchina per caffè durante questa operazione Inserire una nuova cartuccia filtrante PURITY C150 PROGUARD nella testata di lavaggio (la testata di lavaggio dovrebbe trovarsi nella parte inferiore dell’alloggiamento di PROGUARD...
25 kg (alloggiamento di PROGUARD Coffee, senza cartucce, serbatoio utilizzato vuoto) (asciutto) Peso Funzionante 45 kg (alloggiamento di PROGUARD Coffee, con membrana e cartuccia (bagnato) di mineralizzazione bagnate, serbatoio pieno e senza pre-filtro) Fornitura minima di 10 l/h a 3 bar di pressione dell’impianto filtrato, l/h...
Página 208
11.2 Smaltimento e riciclaggio Smaltire PROGUARD Coffee, i componenti per i ricambi (ad es. le cartucce) e le parti di ricambio (ad es. la pompa non elettrica) in conformità con le normative locali. 11.3 Informazioni di garanzia PROGUARD Coffee è...
Página 209
(p. es. bambini o soggetti con un sistema immunitario indebolito). Questa raccomandazione è valida anche per l’acqua filtrata. • Installazione e manutenzione di PROGUARD Coffee, dei componenti per i ricambi e delle parti di ricambio DEVONO essere svolte da personale specializzato e a conoscenza delle normative/ dei codici locali e regionali che possono riguardare gli obblighi in materia di installazione.
Página 210
11.7 Lunghi periodi di inutilizzo del sistema BRITA consiglia di non interrompere l’uso dei componenti di PROGUARD Coffee per lunghi periodi (si veda il capitolo 7: Lunghi periodi di inutilizzo del sistema). In caso di un periodo prolugato di inutilizzo, chiamare un tecnico per assistenza.
1 Introducción 1.1 Función y área de aplicación PROGUARD Coffee es un sistema no eléctrico que combina varias tecnologías de tratamiento de agua. Está diseñado para la desalinización del agua potable y su posterior mineralización para la producción de agua de alta calidad sensorial. El agua producida de este modo está indicada para usarse solo como agua de alimentación para máquinas de café, expreso y bebidas calientes.
Los cartuchos filtrantes PURITY C se pueden devolver a BRITA gratis para su reciclaje. 1.5 Cláusula de garantía PROGUARD Coffee está sujeta a una garantía legal para el usuario final original. El período de garantía comienza en la fecha de compra y se administra del modo siguiente: •...
Página 213
• Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de contaminantes: • El agua utilizada como suministro de agua para PROGUARD Coffee debe ser de calidad • En caso de una orden oficial, por ejemplo de las autoridades locales, de hervir el agua del grifo, el agua filtrada BRITA también se debe hervir.
3.1 Cómo funciona la ósmosis inversa en PROGUARD Coffee PROGUARD Coffee utiliza la presión del agua del suministro principal para forzar a las moléculas de agua a pasar a través de una membrana semipermeable. El concentrado de PROGUARD Coffee con su cantidad concentrada de cal, yeso, cloruro de sodio y sulfato de sodio se echará...
Página 215
3.2 Papel y funcionalidad de los componentes principales de PROGUARD Coffee Cartucho de prefiltración PURITY C Quell ST (opción 1 de 2) Utiliza tecnología de intercambio de iones para reducir la dureza de carbonatos del agua de la red, previniendo así los depósitos de cal en el equipo que utiliza agua corriente. Durante el proceso de intercambio de iones, se forma dióxido de carbono en el agua, provocando la formación de ácido...
Página 216
Con independencia del nivel de presión de la red, se puede instalar una bomba de presión eléctrica para aumentar la salida de filtrado de PROGUARD Coffee. La presión de entrada máxima no debe superar 8,6 bares. La presión máxima con la que se puede operar la ósmosis inversa es de 6 bares.
7 – 32°C transporte 4.2 Herramientas y accesorios necesarios Para la instalación exitosa de PROGUARD Coffee se necesitan las herramientas y accesorios enumerados a continuación, que no se suministran. Para conectar el suministro de agua corriente (el tamaño de rosca depende de Manguera las condiciones locales) a la rosca macho de 3/4″...
La App es una herramienta que se puede descargar gratis de las tiendas de aplicaciones (Android, iOS) y de https://www.brita.net. La App es necesaria para el proceso de instalación y mantenimiento. Es la única opción para determinar los siguientes criterios de configuración:...
• En caso de que la aplicación indique la necesidad de una bomba de presión eléctrica, encontrará información adicional en el capítulo 5.3: Especificaciones e instalación de una bomba de presión eléctrica. Asegúrese de tener suficiente espacio disponible para PROGUARD Coffee, su prefiltro y su postfiltro en el lugar de funcionamiento previsto.
Página 220
Paso Preparación y colocación n.º 1 • Desembale PROGUARD Coffee y todos los componentes suministrados • Compruebe minuciosamente las piezas y cantidades proporcionadas # Nombre 1 carcasa 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST o C50 Fresh...
Página 221
Preparación y colocación n.º 1 • Retire la cubierta metálica de la parte frontal • Coloque PROGUARD Coffee delante de su lugar de funcionamiento previsto Accesorios necesarios que no se incluyen: Manguera (2x): • Para conectar el suministro de agua corriente (el tamaño de rosca depende de las condiciones locales) a la rosca macho de 3/4″...
Página 222
Paso Conexión de PROGUARD Coffee n.º 2 Retirada de los tapones ciegos Cómo retirar los tapones ciegos en los puntos indicados: • Retirada del clip de seguridad John Guest • Utilice el juego de llaves del DMfit para empujar hacia atrás la conexión y retirar el tapón ciego •...
Página 223
*** Conexión de PROGUARD Coffee a través del cabezal de prefiltro: • Utilice la manguera DN8 G 3/4″ – G 3/8″ para conectar la rosca macho de 3/4″ del reductor de presión con la rosca macho de 3/8″...
Página 224
Paso Conexión de PROGUARD Coffee n.º 2 • Asegúrese de que el asa de bloqueo del cabezal del filtro firmemente montado de PURITY C150 PROGUARD esté abierta.Abra el asa de bloqueo llevando sus dos asas azules a una posición inclinada •...
Página 225
• Enjuague del cartucho de mineralización PURITY C500 MinUp Paso • Conexión del cabezal de purga adjunto al cartucho de membrana PURITY C150 n.º 3 PROGUARD • Enjuagar el cartucho de postfiltración de PURITY C50 Fresh Enjuague del cartucho de mineralización: •...
Página 226
• Enjuague del cartucho de mineralización PURITY C500 MinUp Paso • Conexión del cabezal de purga adjunto al cartucho de membrana PURITY C150 n.º 3 PROGUARD • Enjuagar el cartucho de postfiltración de PURITY C50 Fresh Desconexión del cartucho de mineralización del cabezal de prefiltro: •...
Página 227
• Enjuague del cartucho de mineralización PURITY C500 MinUp Paso • Conexión del cabezal de purga adjunto al cartucho de membrana PURITY C150 n.º 3 PROGUARD • Enjuagar el cartucho de postfiltración de PURITY C50 Fresh Desconexión del cartucho de postfiltración del cabezal de prefiltro: •...
Página 228
Paso • Enjuague del prefiltro (PURITY C Quell ST o PURITY C50 Fresh) n.º 4 • Ajuste de la mezcla del cabezal de prefiltro a su poisición final • Inserte el prefiltro en el cabezal de prefiltro. • Cierre el asa de bloqueo del cabezal de prefiltro llevando sus dos asas azules a una posición horizontal •...
Página 229
Utilización del tubo del agua residual para conectar el desagüe con el adaptador DMT de ángulo de 90° que está conectado a la salida de agua residual de PROGUARD Coffee: • Introduzca profundamente el tubo del agua residual en el desagüe para evitar ruidos como consecuencia de las corrientes de agua resultantes •...
Página 230
FlowMeter. Asegúrese de introducir exactamente la misma cifra que introdujo previa- mente en la aplicación (ver capítulo 5.1: Aplicación BRITA Professional Filter Service). • Ponga el FlowMeter en la parte superior de la carcasa de PROGUARD Coffee. No fije aún el FlowMeter con la sujeción de velcro Use la manguera DN8 G 3/8 ″...
Página 231
• Enjuague del cartucho de membrana PURITY C150 PROGUARD Paso • Conexión del tubo del agua residual n.º 5 • Conexión del FlowMeter Utilice la otra de las dos mangueras autoseleccionadas (paso 1.5) para conectar la rosca macho de 3/8″ del cabezal del postfiltro con la conexión de entrada de agua de la cafetera Después de 30 minutos de enjuague, desconecte el cabezal de purga del cartucho de membrana PURITY C150 PROGUARD: •...
Página 232
Tire del cabezal de purga para sacarlo del cartucho de la membrana y guárdelo en la parte inferior de la carcasa de PROGUARD Coffee para la siguiente tarea de servicio. No guarde el cabezal de purga húmedo en una bolsa de plástico.
Página 233
6 Inserción del cartucho de membrana y el cartucho de mineralización en los cabezales del filtro montados firmemente de PROGUARD Coffee: • Inserte el cartucho PURITY C150 PROGUARD (lado izquierdo) y el cartucho PURITY C500 MinUp (lado derecho) en su respectivo cabezal del filtro •...
Página 234
• Cierre la válvula de purga y deseche el agua recogida en el depósito por el desagüe Paso Toma de una muestra de agua y análisis de los parámetros del agua n.º 7 Deje que PROGUARD Coffee funcione durante 5 minutos 5 min.
Página 235
Paso Toma de una muestra de agua y análisis de los parámetros del agua n.º 7 Determinación del parámetro del filtrado: Abra la válvula de purga, retire ≥200 ml de filtrado, cierre la válvula de purga y deseche los ≥200 ml por el desagüe Abra la válvula de purga de nuevo, retire nuevo filtrado para la muestra de filtrado y cierre la válvula de purga •...
Página 236
Paso Finalización del proceso de instalación n.º 8 Reinstalación de los tapones ciegos de la parte frontal de PROGUARD Coffee: • Vuelva a poner los tapones ciegos que se han guardado desde el paso 2.1 en su posición original • Fije los clip de seguridad John Guest •...
Página 237
PROGUARD Coffee, >> Bomba (no eléctrica). Las especificaciones siguientes se proporcionan únicamente como guía para ayudar a identificar una bomba de presión eléctrica que cumpla los requisitos técnicos para ayudar a PROGUARD Coffee a funcionar correctamente.
PROGUARD Coffee (no la bomba de presión). 6 Mantenimiento El sistema PROGUARD Coffee en conjunto, sus piezas de recambio así como sus piezas de recambio están sujetos a mantenimiento regular. Para asegurar el funcionamiento fiable de la ósmosis inversa, así...
Todo el sistema PROGUARD Coffee se debe enjuagar también minuciosa- mente (consulte el capítulo 5.2: Instalación y puesta en funcionamiento del sistema). BRITA recomienda enjuagar el cartucho filtrante con el volumen de agua indicado en la siguiente tabla. Volumen de enjuague...
8 Desmontaje Para cambiar el lugar de funcionamiento o desmontar y almacenar PROGUARD Coffee, lleve a cabo los pasos descritos a continuación. PROGUARD Coffee se debe reinstalar en el plazo de las siguientes 72 horas tras el desmontaje. Paso Instrucciones n.º...
9 Resolución de problemas 9.1 Errores, causas y medidas para el servicio técnico La tabla siguiente enumera posibles errores, sus causas más probables y las medidas recomendadas para solucionarlos. Solo un técnico de servicio puede tomar las medidas necesarias para solucionar los problemas.
Página 242
Error Causa Medidas para el servicio técnico Asegúrese de que el consumo de agua habitual de la cafetera cum- ple los requisitos de PROGUARD Coffee Retirada de filtrado mínima 10 litros/día necesaria 80 litros/día Retirada de filtrado máxima 30.000 permitida litros/año Consumo de agua distinto a las especificaciones del producto...
Página 243
Error Causa Medidas para el servicio técnico Asegúrese de que el consumo de agua habitual de la cafetera cum- ple los requisitos de PROGUARD Coffee Retirada de filtrado mínima 10 litros/día necesaria 80 litros/día Retirada de filtrado máxima 30.000 permitida litros/año Consumo de agua distinto a las especificaciones del producto...
Nota: Durante el cambio de filtro, solo se puede suministrar la demanda de agua de la máquina de café mediante el filtrado que se encuentra almacenado en el depósito de almacenaje de PROGUARD Coffee en ese momento. En caso necesario, espere un poco hasta que el depósito se haya llenado más Abra el asa de bloqueo del cabezal del filtro del cartucho PURITY C150 PROGUARD poniendo las dos asas azules en una posición inclinada...
Página 245
Nota: Durante el cambio de filtro, solo se puede suministrar la demanda de agua de la máquina de café mediante el filtrado que se encuentra almacenado en el depósito de almacenaje de PROGUARD Coffee en ese momento. En caso necesario, espere un poco hasta que el depósito se haya llenado más Abra el asa de bloqueo del cabezal del filtro del cartucho PURITY C150 PROGUARD poniendo las dos asas azules en una posición inclinada...
Página 246
Nota: El enjuague de un nuevo cartucho PURITY C150 PROGUARD no afecta en nada al sumi- nistro de agua que proporciona PROGUARD Coffee a la máquina de café durante este proceso Inserte un nuevo cartucho PURITY C150 PROGUARD en el cabezal de purga (el cabezal de purga tiene que estar en la parte inferior de la carcasa de PROGUARD Coffee) Cierre el asa de bloqueo del cabezal de purga llevando sus dos asas azules a una posición...
Saque el cabezal de purga del cartucho PURITY C150 PROGUARD Guarde el cabezal de purga en la parte inferior de la carcasa de PROGUARD Coffee para la siguiente tarea de servicio. No guarde el cabezal de purga húmedo en una bolsa de plástico Cambie el cartucho PURITY C150 PROGUARD agotado: •...
(p. ej., bomba no eléctrica) se realice de acuerdo con las regulaciones locales. 11.3 Cláusula de garantía PROGUARD Coffee está sujeta a una garantía legal para el usuario final original. El período de garantía comienza en la fecha de compra y se administra del modo siguiente: •...
Página 249
Con la excepción de los cartuchos filtrantes PURITY C, la bomba no eléctrica y el depósito, el sistema PROGUARD Coffee tiene una vida útil limitada de CINCO años y debe reemplazarse después de este período. • Los cartuchos filtrantes PURITY C tienen una vida útil limitada de UN año como máximo y deben reemplazarse después de este período como muy tarde.
(consulte el capítulo 9: Resolución de problemas). 11.6 Mantenimiento El sistema PROGUARD Coffee en conjunto, sus piezas de recambio así como sus piezas de recambio están sujetos a mantenimiento regular. Para asegurar el funcionamiento fiable de la ósmosis inversa, así...
Página 251
1 Wprowadzenie 1.1 Funkcje i obszar zastosowania PROGUARD Coffee to system łączący w sobie kilka technologii oczyszczania wody, bez konieczno- ści podłączenia do prądu. Jest on przeznaczony do odsalania wody pitnej, a następnie mineralizacji pod kątem produkcji wody o wysokiej jakości pod względem smaku. Produkowana w ten sposób woda jest przeznaczona wyłącznie do użytku jako woda zasilająca ekspresy do kawy, espresso i...
Należy dopilnować, aby utylizacja systemu PROGUARD Coffee, jego elementów zapasowych (np. wkładów) oraz części zamiennych (np. pompy nieelektrycznej) przebiegała zgodnie z lokalnymi przepisami. Wkłady filtracyjne PURITY C można bezpłatnie zwracać do firmy BRITA do recyklingu. 1.5 Postanowienia gwarancyjne System PROGUARD Coffee podlega gwarancji ustawowej u konsumenta. Okres gwarancyjny rozpoczyna się...
Página 253
Ogólne Ostrzeżenie • W celu ograniczenia ryzyka spożycia wody zanieczyszczonej: • Woda używana jako woda na wejściu do systemu PROGUARD Coffee musi mieć jakość wody pitnej • W przypadku urzędowego nakazu, na przykład władz lokalnych, gotowania wody kranowej filtrowana woda BRITA również musi być gotowana. Po ustaniu wymogu gotowania wody należy wymienić...
3.1 Jak działa odwrócona osmoza w systemie PROGUARD Coffee System PROGUARD Coffee wykorzystuje ciśnienie wody wodociągowej do przepychania cząsteczek wody przez półprzepuszczalną membranę. Odrzut wody systemu PROGUARD Coffee ze skoncentro- waną ilością kamienia, gipsu, chlorku sodu oraz siarczanu sodowego jest odprowadzany do odpływu.
Página 255
3.2 Rola i działanie głównych elementów systemu PROGUARD COFFEE Wkład filtra wstępnego: PURITY C Quell ST (opcja 1 z 2) Wykorzystuje technologię wymiany jonów do redukcji twardości węglanowej wody kranowej, zapo- biegając gromadzeniu się osadów kamiennych w urządzeniach w dalszych częściach instalacji.
Página 256
(wodę po mineralizacji) w ekspresie do kawy przekracza tempo wytwarzania wody po mineralizacji w systemie PROGUARD Coffee. Nie wolno wyłączać zaworu w trakcie pracy systemu PROGUARD Coffee.
Bez względu na poziom ciśnienia wody w wodociągu elektryczną pompę wspomagającą można zainstalować w celu zwiększenia tempa wytwarzania wody po mineralizacji w systemie PROGUARD Coffee (litry/ godz.; patrz punkt 3.2 Rola i działanie głównych elementów systemu PROGUARD Coffee, Pompa [non-electric]) Maksymalne ciśnienie na wlocie wody nie może przekraczać...
Página 258
5.1 Aplikacja (BRITA Professional Filter Service) Aplikacja to narzędzie, które można bezpłatnie pobrać ze sklepów z aplikacjami (Android, iOS) oraz ze strony https://www.brita.net. Aplikacja jest wymagana w procesach instalacji i konserwacji. Bez niej nie da się określić następujących kryteriów konfiguracji: Kryteria Wartości wyjściowe...
Página 259
• Jeśli aplikacja wskazuje na potrzebę montażu elektrycznej pompy wspomagającej, więcej informacji na ten temat można znaleźć w punkcie 5.3: Specyfikacja elektrycznej pompy wspomagającej. Zadbaj o wystarczającą ilość przestrzeni na system PROGUARD Coffee oraz filtr wstępny i filtr końcowy w wybranym miejscu użytkowania.
Página 260
Krok Przygotowanie i ustawienie • Wypakować system PROGUARD Coffee i wszystkie dostarczone elementy • Dokładnie sprawdzić dostarczone części i ilości # Nazwa części 1 Obudowa 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST lub C50 Fresh 5 PURITY C50 Fresh Głowica filtra wstępnego...
Página 261
Krok Przygotowanie i ustawienie • Zdjąć metalową pokrywę z przodu • Umieścić system PROGUARD Coffee przed wybranym miejscem użytkowania Wymagane akcesoria, które nie wchodzą w zakres dostawy: Wąż (2 x): • Do podłączenia dopływu wody z sieci wodociągowej (rozmiar gwintu zależy od warunków lokalnych) do zaworu odcinającego z gwintem zewnętrznym G 3/4″...
Página 262
Krok Podłączenie systemu PROGUARD Coffee Zdjęcie zaślepek Sposób zdejmowania zaślepek we wskazanych miejscach: • Zdjąć klips blokujący marki John Guest • Za pomocą klucza do łączenia i rozłączania rur DMfit wepchnąć pierścień mocujący i zdjąć zaślepkę • Zachować klipsy blokujące i zaślepki do wykorzystania w przyszłości •...
Página 263
Krok Podłączenie systemu PROGUARD Coffee • Zamknąć główny zawór zasilania wodą • Za pomocą samodzielnie dobranego węża (krok 1.5) połączyć dopływ wody z sieci wodociągowej z zaworem odcinającym. • Upewnić się, że zawór odcinający jest zamknięty Przykręcić reduktor ciśnienia do zaworu odcinającego *** Upewnić...
Página 264
Krok Podłączenie systemu PROGUARD Coffee Podłączanie systemu PROGUARD Coffee przez głowicę filtra wstępnego: • Za pomocą węża DN8 G 3/4″–G 3/8″ połączyć gwint zewnętrzny reduktora ciśnienia G 3/4″ z gwintem zewnętrznym G 3/8″ głowicy filtra wstępnego (wlotem) • Nie podłączać jeszcze wkładu filtra wstępnego (PURITY C Quell ST lub PURITY C50 Fresh) do głowicy filtra wstępnego...
Página 265
• Płukanie wkładu mineralizującego PURITY C500 MinUp Krok • Podłączenie dołączonej głowicy płuczącej do wkładu membranowego PURITY C150 PROGUARD • Płukanie wkładu filtra końcowego PURITY C50 Fresh Przygotowania do procesu płukania: • Upewnić się, że uchwyt blokujący głowicy filtra wstępnego jest otwarty. Uchwyt blokujący jest otwarty, kiedy dwie niebieskie rączki są...
Página 268
Krok • Płukanie filtra wstępnego (PURITY C Quell ST lub PURITY C50 Fresh) • Ustawienie obejścia na głowicy filtra wstępnego w ostatecznej pozycji • Wsunąć filtr wstępny do głowicy filtra wstępnego. • Zamknąć uchwyt blokujący głowicy filtra wstępnego, ustawiając jego dwie niebieskie rączki w położeniu poziomym •...
Página 269
Wskazówka: W przypadku krytycznych czasowo instalacji u klienta wkład membranowy można wstępnie przepłukać w systemie PROGUARD Coffee 1–2 dni wcześniej (nie więcej!) w siedzibie serwisanta. Przed zainstalowaniem wkładu w wybranym miejscu użytkowania konieczne jest ustawienie go tymczasowo w położeniu pionowym, aby zapobiec odwodnieniu i wyciekom 30 min.
Página 270
FlowMeter. Pojawi się monit o podanie na przepływomierzu FlowMeter szacowanego rocznego zużycia wody przez dany ekspres do kawy. Wpisz wartość podaną wcześniej w aplikacji (patrz punkt 5.1: Aplikacja – BRITA Professional Filter Service). • Postawić przepływomierz FlowMeter na obudowie systemu PROGUARD Coffee.
Página 271
• Płukanie wkładu membranowego PURITY C150 PROGUARD Krok • Podłączenie rury ściekowej • Podłączenie przepływomierza FlowMeter Za pomocą samodzielnie dobranych węży (krok 1.5) połącz gwint męski G 3/8″ filtra końcowego z połączeniem wlotowym wody ekspresu do kawy Po 30 minutach płukania – odłączenie głowicy płuczącej od wkładu membranowego PURITY C150 PROGUARD: •...
Página 272
• Podłączenie rury ściekowej • Podłączenie przepływomierza FlowMeter Zdemontujgłowicę płuczącą z wkładu membranowego i położyć ją na dnie obudowy systemu PROGUARD Coffee na potrzeby następnych prac serwisowych. Nie wkładać mokrej głowicy płuczącej do plastikowej torby! Krok Płukanie systemu PROGUARD Coffee •...
Página 273
• W rezultacie powinno być słyszalne regularne kliknięcie emitowane przez pompę nieelektryczną.System PROGUARD Coffee jest teraz gotowy do użytkowania • W ciągu najbliższych minut wskazująca ciśnienie iglica manometru powinna stopniowo przesuwać się w górę do przedziału zielonego Odpowietrzenie systemu PROGUARD Coffee: •...
Página 274
Krok Płukanie systemu PROGUARD Coffee Zamknąć zawór odpowietrzający i wyjąć czarną rurę o długości 25 cm Zależnie od ciśnienia wody dopływającej z lokalnej sieci wodociągowej zaczekać 20–40 minut, aż zbiornik zostanie w całości wypełniony wodą po mineralizacji. Po całkowi- tym wypełnieniu zbiornika dźwięk „kliknięcia” emitowany do tego momentu przez pompę...
Página 275
Krok Pobieranie próbek wody i sprawdzanie parametrów wody Zostawić system PROGUARD Coffee włączony na 5 minut 5 min. Określanie parametrów wody po mineralizacji: Otworzyć zawór do pobierania próbek, pobrać ≥ 200 ml wody po mineralizacji, zamknąć zawór do pobierania próbek i wylać ≥ 200 ml do odpływu Ponownie otworzyć...
Página 276
Wyjąć czarną rurę o długości 25 cm z zaworu do pobierania próbek Krok Kończenie procesu instalacji Ponowne instalowanie zaślepek z przodu systemu PROGUARD Coffee: • Wetknąć zaślepki, które zostały odłożone w kroku 2.1, z powrotem do pierwotnych położeń • Zamocować klipsy blokujące John Guest...
Página 277
Krok Kończenie procesu instalacji • Otworzyć zawór wylotowy filtrowanej wody • Otworzyć zawór do automatycznego obejścia Uwaga: Teraz system PROGUARD Coffee doprowadza do ekspresu do kawy wodę po mineralizacji Zaczepić metalową pokrywę z przodu Gratulacje! Proces instalacji został pomyślnie zakończony...
Página 278
5.3 Specyfikacja elektrycznej pompy wspomagającej Aby sprawdzić, w jakich warunkach zaleca się instalację elektrycznej pompy wspomagającej lub kiedy jest to niezbędne do sprawnego działania filtra PROGUARD Coffee, przejdź do rozdziału 3.2: Rola i funkcje głównych komponentów filtra PROGUARD Coffee >>Pompa (nieelektryczna).
Página 279
6 Konserwacja System PROGUARD Coffee jako całość, jego części zamienne, jak również części zapasowe muszą podlegać regularnej konserwacji. Aby zapewnić niezawodne działanie odwróconej osmozy, jak również użytkowanego za nim urządzenia (ekspresu do kawy), i zapobiec potencjalnym uszkodzeniom, istotne jest, żeby przestrzegać cyklu konserwacji opisanego poniżej.
Página 280
W przypadku dłuższego nieużytkowania należy wyłączyć dopływ wody do urządzenia i wyjąć wkłady filtracyjne PURITY C. Podczas ponownego uruchamiania urządzenia należy ponownie zainsta- lować wkłady i przepłukać je zgodnie z zaleceniami. Cały system PROGUARD Coffee również należy starannie przepłukać (patrz punkt 5.2: Instalacja systemu i oddanie do użytkowania).
Przed ponownym zainstalowaniem w nowym miejscu użytkowania konieczne jest tymczasowe ustawienie obu wkładów w położeniu pionowym, aby zapobiec odwodnieniu i wyciekom Demontaż węży: • Zdemontować wąż łączący system PROGUARD Coffee z dopływem wody z sieci wodociągowej • Zdemontować rurę ściekową z odpływu wody •...
Página 282
• Zapisz wartości wyjściowe w dzienniku serwisowym Upewnij się, że przeciętne zużycie wody przez ekspres do kawy jest Niesmaczna kawa zgodne ze specyfikacjami systemu PROGUARD Coffee Minimalny wymagany 10 litrów pobór wody po na dzień mineralizacji 80 litrów Maksymalny na dzień...
Página 283
Ustaw odpowiednie zużycie wody w aplikacji i mierniku Flow Meter oraz wymień filtr wstępny PURITY C. Upewnij się, że przeciętne zużycie wody przez ekspres do kawy jest zgodne ze specyfikacjami systemu PROGUARD Coffee Minimalny Problem z wymagany 10 litrów ekspresem do pobór wody po...
Página 284
(igła manometru jest stale Wymień pompę (nieelektryczną) umieszczona w żółtym przedziale) Usuń wyciek (wymień uszkodzone Wyciek Wyciek przy złączu węże i złączki) Dotyczy Powód awarii nie może zostać Złóż reklamację u lokalnego part- wszystkich typów zidentyfikowany na miejscu nera handlowego BRITA uszkodzeń...
Página 285
Instrukcje kroku Uwaga: Podczas wymiany wkładu, ekspres może być tylko zasilany wodą po mine- ralizacji ze zbiornika PROGUARD Coffee. W razie potrzeby odczekaj chwilę, aż zbiornik ponownie napełni się Otwórz uchwyt blokujący głowicy filtra PURITY C150 PROGUARD, ustawiając dwa niebieskie uchwyty w pozycji odchylonej Otwórz uchwyt blokujący głowicy filtra wstępnego...
Página 286
Instrukcje kroku Uwaga: Podczas wymiany wkładu, ekspres może być tylko zasilany wodą po mine- ralizacji ze zbiornika PROGUARD Coffee. W razie potrzeby odczekaj chwilę, aż zbiornik ponownie napełni się Otwórz uchwyt blokujący głowicy filtra wkładu PURITY C150 PROGUARD, ustawiając dwa niebieskie uchwyty w pozycji odchylonej Otwórz uchwyt blokujący głowicy filtra wstępnego...
Página 287
Wyjmij rurkę głowicy płuczącej z zaworu głowicy płuczącej i załóż z powrotem zaślepkę. Wyciągnij głowicę płuczącą z wkładu PURITY C150 PROGUARD Schowaj głowicę płuczącą na spodzie obudowy PROGUARD Coffee do następnego zada- nia serwisowego. Nie przechowuj mokrej głowicy płuczącej w plastikowym opakowaniu! Wymiana zużytego wkładu PURITY C150 PROGUARD:...
Nieużywany 25 kg (obudowa systemu PROGUARD Coffee, bez wkładu, pusty zbiornik) (suchy) Waga Podczas 45 kg (obudowa systemu PROGUARD Coffee, z mokrą membraną i wkładem użytkowania mineralizującym, w całości wypełniony zbiornik, bez filtra wstępnego) (mokry) Minimalny dopływ wody po mineralizacji, 10 l/godz.
Página 289
11 Informacje dla użytkownika końcowego 11.1 Ogólne informacje o produkcie PROGUARD Coffee to system łączący w sobie kilka technologii oczyszczania wody, bez konieczności podłączenia do prądu. Jest on przeznaczony do odsalania wody pitnej, a następnie mineralizacji pod kątem produkcji wody o wysokiej jakości pod względem smaku. Produkowana w ten sposób woda jest przeznaczona wyłącznie do użytku jako woda zasilająca ekspresy do kawy, espresso i napojów gorą-...
Página 290
11.4 Wykluczenie odpowiedzialności Instalacji systemu PROGUARD Coffee, jak również wymian wkładów filtracyjnych i części zamien- nych należy dokonywać dokładnie zgodnie z opisami zawartymi w niniejszej Instrukcji instalacji i obsługi. BRITA nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody, w tym szkody wynikowe, spowodo- wane przez nieprawidłową...
Página 291
11.6 Konserwacja System PROGUARD Coffee jako całość, jego części zamienne, jak również części zapasowe muszą podlegać regularnej konserwacji. Aby zapewnić niezawodne działanie odwróconej osmozy, jak również użytkowanego za nim urządzenia (ekspresu do kawy), i zapobiec potencjalnym uszkodzeniom, istotne jest, żeby przestrzegać cyklu konserwacji opisanego poniżej.
Página 292
"appen". Filter Service) 1.3 Definition af begreber En vandfiltreringsmetode, der opdeler det indkommende råvand i såkaldt permeat og koncentrat. Inden for rammerne af PROGUARD Coffee bruges en semi- Omvendt gennemtrængelig membran, der fungerer som en adskillelsesmekanisme ved osmose (RO) at lade vandmolekyler og gasser, såsom kuldioxid, passere, mens større mole-...
Página 293
Appen giver en anbefaling til, om PROGUARD Coffee eller en anden løsning fra BRITA Professional Filter-porteføljen er det passende produkt til den tiltænkte anvendelse.
Página 294
• Vand, som bruges som indløbsvand til PROGUARD Coffee, skal være af drikkevandskvalitet • I tilfælde af en officiel bestilling, f.eks. fra lokale myndigheder, om at koge hanevand, skal BRITA- filtreret vand også koges. Når der ikke længere er krav om at koge vand skal alle filterpatroner udskiftes, og PROGUARD Coffee-systemet, inklusive alle forbindelser og slanger, rengøres grundigt.
Página 295
3 Generelle produktoplysninger 3.1 Fonctionnement de l’osmose inverse dans le système PROGUARD Coffee PROGUARD Coffee bruger vandforsyningstrykket til at tvinge vandmolekyler gennem en semigen- nemtrængelig membran. Koncentratet i PROGUARD Coffee med den koncentrerede mængde kalk, gips, natriumklorid og natriumsulfat vil blive udledt i afløbet. Permeatet er dog næsten fri for andre ioner og molekyler end vand og kuldioxid.
Página 296
Uanset trykket i vandforsyningen kan der installeres en elektrisk boosterpumpe til at øge filtrat- produktionen i PROGUARD Coffee. Det maksimale indløbstryk må ikke overstige 8,6 bar. Det maksimale tryk, som RO kan arbejde med, er 6 bar. En forudinstalleret trykregulator mindsker ind- løbstrykket til det maksimalt tilladte driftstryk på...
Página 297
Sørger for, at der hele tiden er tilstrækkeligt tilførselsvand til, at maskinen kan køre. Ventilen til automatisk bypass er installeres efter forfilteret og åbner automatisk, hvis tanken er løbet tør, og kaffemaskinens aktuelle vandbehov (filtrat) overstiger PROGUARD Coffee's filtratproduktion. Ventilen må aldrig slukkes, mens PROGUARD Coffee er i drift. 4 Installationskrav 4.1 Driftsspecifikationer Indløbstryk...
Página 298
5. Installation 5.1 App (BRITA Professional Filter Service) Appen er et værktøj, der kan downloades gratis fra App-butikkerne (Android, iOS) og fra https://www.brita.net. Appen er påkrævet til installation og vedligeholdelse. Det er den eneste mulighed for at fastslå følgende konfigurationskriterier: Konfigurations- Outputværdi...
Página 299
• Hvis appen anmoder om behovet for en elektrisk boosterpumpe, så er der mere information i den forbindelse i kapitel 5.3: Produktspecifikation til elektrisk boosterpumpe. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads til PROGUARD Coffee og dens for- og efterfilter på det tiltænkte anvendelsessted.
Página 300
Trin 1 Forberedelse og placering • Pak PROGUARD Coffee og alle medfølgende dele ud • Dobbelttjek de medfølgende dele og antal # Navn 1 Kabinettet 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST eller C50 Fresh 5 PURITY C50 Fresh PURITY C for-filter hoved 0–70 % G3/8″...
Página 301
Trin 1 Forberedelse og placering • Fjern metaldækslet på forsiden • Anbring PROGUARD Coffee foran dens tiltænkte anvendelsessted Påkrævet tilbehør, som ikke er omfattet i leveringsomfanget: Slange (2x): • Bruges til at forbinde vandforsyningen (gevindstørrelsen afhænger af de lokale forhold) til afspærringsventilens G 3/4"...
Página 302
Trin 2 Tilslutning af PROGUARD Coffee Afmontering af blindpropper Sådan fjernes blindpropper på de angivne punkter: • Fjern John Guest-låseclipsen • Brug DMfits spænderingslåseværktøj til at skubbe spænderingen tilbage og fjerne blind- proppen • Opbevar låseclipsene og blindpropperne sikkert til senere brug •...
Página 303
Trin 2 Tilslutning af PROGUARD Coffee Skru trykregulatoren på afspærringsventilen *** Sørg for, at den prægede pil på trykregulatoren peger væk fra afspærringsventilen og følger vandstrømningen *** Sådan tilsluttes PROGUARD Coffee via forfilterhovedet: • Brug slangen DN8 G 3/4" – G3/8" til at forbinde trykregulatorens G 3/4" udvendige gevind med det G 3/8"...
Página 304
Trin 2 Tilslutning af PROGUARD Coffee • Sørg for, at låsehåndtaget på PURITY C150 PROGUARD's fastmonterede filterhoved er åbent. Åbn låsehåndtaget ved at sætte dets to blue håndtag i skrå position • Sørg for, at afluftningsventilen er lukket • Sørg for, at prøveventilen er lukket •...
Página 305
• Skylning af mineraliseringspatronen PURITY C500 MinUp • Tilslutning af det medfølgende skyllehoved til membranpatronen PURITY C150 Trin 3 PROGUARD • Skylning af efterfilterpatronen PURITY C50 Fresh Forberedelser til skylleprocessen: • Åbn vandværksforsyningsventilen • Åbn afspærringsventilen • Skyl mineraliseringspatronen: Åbn skylleventilen på forfilterhovedet ved at skubbe den grå...
Página 306
• Skylning af mineraliseringspatronen PURITY C500 MinUp • Tilslutning af det medfølgende skyllehoved til membranpatronen PURITY C150 Trin 3 PROGUARD • Skylning af efterfilterpatronen PURITY C50 Fresh Sådan frigøres mineraliseringspatronen fra forfilterhovedet: • Efter tilstrækkelig skylning skal du lukke skylleventilen på forfilterhovedet ved at skubbe den grå...
Página 307
• Skylning af mineraliseringspatronen PURITY C500 MinUp • Tilslutning af det medfølgende skyllehoved til membranpatronen PURITY C150 Trin 3 PROGUARD • Skylning af efterfilterpatronen PURITY C50 Fresh Sådan frigøres efterfilteret fra forfilterhovedet: • Efter tilstrækkelig skylning skal du lukke skylleventilen på forfilterhovedet ved at skubbe den grå...
Página 308
• Skylning af forfilteret (PURITY C Quell ST eller PURITY C50 Fresh) Trin 4 • Indstilling af forfilter hoved bypass til den endelige position • Sæt forfilteret i forfilterhovedet. • Luk forfilterhovedets låsehåndtag ved at sætte dets to blue håndtag i vandret position •...
Página 309
Tip: I tilfælde af tidskritiske installationer på kundens lokalitet kan membranpatronen for- håndsskylles i PROGUARD Coffee-systemet 1-2 dage i forvejen (ikke længere!) på serviceteknikerens lokaliteter. Inden patronen installeres på sit tiltænkte anvendelsessted, er det vigtigt at opbevare den i lodret position for at forhindre udtørring og lækage 30 min.
Página 310
FlowMeteret. Sørg for indtaste præcis samme tal, som du tidligere indtastede i appen (se kapitel 5.1: App - BRITA Professional Filter Service). • Sæt FlowMeter oven på kabinettet til PROGUARD Coffee. Du skal endnu ikke fastgøre FlowMeter med velcrofastgørelsen...
Página 311
• Skylning af membranpatron PURITY C150 PROGUARD Trin 5 • Tilslutning af spildevandsrør • Tilslutning af FlowMeter Brug slangen DN8 G 3/8” - G 3/8” til at forbinde FlowMeter med filterhovedet på postfilteret (indløb) Brug den anden af de to selvvalgte slanger (trin 1.5) til at forbinde det G 3/8" udvendige gevind på...
Página 312
Brug DMfits spænderingslåseværktøj til at skubbe spænderingen på skyllehovedventilen tilbage og trække skyllehovedets rør af Træk skyllehovedet af membranpatronen og opbevar det på bunden af kabinettet til PROGUARD Coffee til næste servicejob. Du må ikke opbevare det våde skyllehoved i en plastikpose!
Página 313
Trin 6 Skylning af PROGUARD Coffee-systemet • Anbring PROGUARD Coffee på dets tiltænkte anvendelsessted • Fastgør velcrofastgørelsen på FlowMeter på et passende sted Sådan sættes membranpatronen og mineraliseringspatronen i de fastmonterede filterhoveder i PROGUARD Coffee: • Sæt PURITY C150 PROGUARD-patronen (venstre side) og PURITY C500 MinUp- patronen (højre side) i deres respektive filterhoved...
Página 314
Trin 6 Skylning af PROGUARD Coffee-systemet Afluftning af PROGUARD Coffee: • Ventil til tryknålen på trykmåleren viser en værdi på mindst 2 bar • Sæt det 25 cm black rør i afluftningsventilen • Anbring en spand under røret og åbn afluftningsventilen, indtil spildevandet er fri for luftbobler ≥2...
Página 315
• Åbn prøveventilen og vent, indtil alt lagervand er ledt ud af tanken • Luk prøveventilen og hæld det opsamlede tankvand ned i afløbet Trin 7 Tag en vandprøve og test vandparametrene Lad PROGUARD Coffee køre i 5 minutter 5 min.
Página 316
Trin 7 Tag en vandprøve og test vandparametrene Sådan fastslås parameteren for filtrat: Åbn prøveventilen, udtræk ≥200 ml filtrat, luk prøveventilen og hæld de ≥200 ml ned i afløbet Åbn prøveventilen igen, udtræk nyt filtrat til filtratprøven og luk prøveventilen •...
Página 317
Trin 7 Tag en vandprøve og test vandparametrene Fjern black 25 cm rør fra prøveventilen Trin 8 Færdiggørelse af installationsprocessen Sådan sættes blindpropperne på igen på forsiden af PROGUARD Coffee: • Sæt blindpropperne, som er blevet gemt siden trin 2.1 tilbage i deres oprindelige position •...
Página 318
For at finde ud af, hvilke betingelser der anbefales til eller er nødvendigt for installationen af en elektrisk boosterpumpe, for at PROGUARD Coffee kan fungere korrekt, henviser vi til kapitel 3.2: Rolle og funktionalitet af hovedkomponenterne i PROGUARD Coffee >> pumpen (ikke-elektrisk).
Página 319
PROGUARD Coffee (ikke selve boosterpumpen). 6 Vedligeholdelse PROGUARD Coffee-systemet i sin helhed, dets reservedele samt dets genopfyldningsdele skal gennemgå regelmæssig vedligeholdelse. For at sikre pålidelig funktion af RO samt nedstrømsenheden (kaffemaskine) og for at forhindre potentiel skade er det vigtigt at overholde vedligeholdelsescyklussen, der er angivet herunder.
Página 320
C-filterpatronerne tages ud. Når enheden genstartes, skal patronerne sættes i igen og skylles iht. anvisningerne. Hele PROGUARD Coffee-systemet skal også skylles grundigt (se kapitel 5.2: Installation og idriftsættelse af systemet). BRITA anbefaler at skylle filterpatronen med den mængde vand, der er angivet i tabellen herunder. Skyllevolumen efter Skyllevolumen efter 4...
Página 321
8 Afmontering Hvis du vil skifte anvendelsessted eller demontere og opbevare PROGUARD Coffee, skal du udføre trinnene, der er beskrevet herunder. PROGUARD Coffee skal geninstalleres inden for 72 timer efter demontering. Trin Instruktioner • Luk vandværksvandforsyningsventilen • Fjern metaldækslet på forsiden Udledning af vandtank: •...
9 Fejlfinding 9.1 Fejl, hovedårsager og foranstaltninger til serviceteknikeren Følgende tabel viser mulige fejl, deres sandsynlige årsager og de anbefalede foranstaltninger til at løse det pågældende problem. Foranstaltningerne, som løser disse problemer, må kun udføres af en servicetekniker. Fejl Hovedårsag Foranstaltninger servicetekniker Vand forsyningen er lukket Sikre vandforsyningen...
Página 323
Fejl Hovedårsag Foranstaltninger servicetekniker Sørg for, at kaffemaskinens normale vandforbrug opfylder specifikatio- nerne for PROGUARD Coffee Mindste krævede 10 liter/dag filtratudtræk 80 liter/dag Maksimalt tilladte 30.000 filtratudtræk liter/år Vandforbrug uden for produktspecifikation (for lavt, Kaffemaskinens vandforbrug bør for højt) ikke for ofte overstige den mak- simale filtratproduktion pr.
Página 324
Fejl Hovedårsag Foranstaltninger servicetekniker Sørg for, at kaffemaskinens nor- male vandforbrug opfylder specifi- kationerne for PROGUARD Coffee Mindste krævede 10 liter/dag filtratudtræk Maksimalt 80 liter/dag tilladte 30.000 liter/år filtratudtræk Vandforbrug uden for produktspeci- Kaffemaskinens vandforbrug bør fikation (for lavt, for højt) ikke for ofte overstige den mak- simale filtratproduktion pr.
Página 325
Instruktioner Bemærk: Under udskiftning af patronen kan kaffemaskinens vandforbrug kun betje- nes af filtratet, der opbevares i PROGUARD Coffee's lagertank på dette tidspunkt. Hvis det er nødvendigt, skal du vente et stykke tid, indtil tanken er blevet fyldt yderligere Åbn låsehåndtaget på filterhovedet på PURITY C150 PROGUARD-patronen ved at sætte dens to blue håndtag i en skrånende stilling...
Página 326
Instruktioner Bemærk: Under udskiftning af patronen kan kaffemaskinens vandforbrug kun betje- nes af filtratet, der opbevares i PROGUARD Coffee's lagertank på dette tidspunkt. Hvis det er nødvendigt, skal du vente et stykke tid, indtil tanken er blevet fyldt yderligere Åbn låsehåndtaget på filterhovedet på PURITY C150 PROGUARD-patronen ved at sætte dens to blue håndtag i en skrånende stilling...
Página 327
Fjern skyllehovedets rør fra skyllehovedventilen, og indsæt blindproppen igen. Træk skyllehovedet ud af PURITY C150 PROGUARD-patronen Opbevar skyllehovedet i bunden af kabinettet på PROGUARD Coffee, indtil det næste ser- vicejob. Opbevar ikke det våde skyllehoved i en plastikpose! Udskift den udtjente PURITY C150 PROGUARD-patron: •...
10 Tekniske data PROGUARD Coffee-system Dimensioner Ubrugt 25 kg (PROGUARD Coffee-kabinet, uden patroner, tom tank) (tør) Vægt 45 kg (PROGUARD Coffee-kabinet, med våd membran og I drift (våd) mineraliseringspatron, helt fyldt tank, uden forfilter) Minimal filtratforsyning, 10 l/t ved 3 bar vandforsyningstryk Mindste krævede...
Página 329
Sørg for at bortskaffe PROGUARD Coffee, dens genopfyldningskomponenter (f.eks. patroner) og dens reservedele (f.eks. ikke-elektrisk pumpe) sker i overensstemmelse med de lokale regler. 11.3 Garantibestemmelser PROGUARD Coffee er underlagt den lovpligtige garanti til den originale slutbruger. Garantiperioden starter på købsdatoen, og administreres som følger: •...
Página 330
• I tilfælde af en officiel bestilling, f.eks. fra lokale myndigheder, om at koge hanevand, skal BRITA-filtreret vand også koges. Når der ikke længere er krav om at koge vand skal alle filterpatroner udskiftes, og PROGUARD Coffee-systemet, inklusive alle forbindelser og slanger, rengøres grundigt.
Página 331
(helst efter udtræk af filtrat) 11.7 Langvarig nedlukning af system BRITA anbefaler ikke at tage PROGUARD Coffee-komponenter ud af drift i længere perioder (se kapitel 7: Langvarig nedlukning af system). I tilfælde af længere perioder uden brug, skal du ringe til en servicetekniker.
Página 332
1 Введение 1.1 Назначение и область применения PROGUARD Coffee – это неэлектрическая система, сочетающая в себе несколько технологий обработки воды. Она предназначена для опреснения питьевой воды с последующей минерализацией для придания ей высоких органолептических качеств. Полученная таким образом вода предназначена исключительно для кофемашин, машин по производству эспрессо...
В случае с PROGUARD Coffee, приложение крайне желательно для Приложение определения различных конфигурационных критериев. Более подроб- ную информацию по этому вопросу см. в главе 5.1: Приложение (BRITA Professional Filter Service). 1.4 Утилизация и переработка Утилизация системы PROGUARD Coffee, ее расходных материалов (например, картриджей) и...
Установка системы PROGUARD Coffee, замена фильтрующих картриджей и запасных частей должна производиться в строгом соответствии с инструкциями, приведенными в настоящем руководстве по установке и эксплуатации. Компания BRITA не несет ответственности за прямой или косвенный ущерб, возникший в связи с неправильной установкой или эксплуатацией...
Página 335
трат, чтобы убедиться в том, что система работает исправно (см. главу 6: Техническое обслуживание). • В состав PROGUARD Coffee входят расходные материалы, которые имеют критически важное влияние на эффективность работы системы. Чтобы гарантировать одинаковый уровень эффективности и характеристики по снижению загрязнений, компоненты обратного...
Página 336
3 Общие сведения о продукте 3.1 Реализация обратного осмоса в PROGUARD Coffee В системе PROGUARD Coffee молекулы проходят сквозь полупроницаемую мембрану по давлением, присутствующим в водопроводных трубах. Концентрат в PROGUARD Coffee, представляющий собой смесь из отложений карбонатов, сульфата кальция, хлористого...
Página 337
G3/4" Электрическая помпа высокого давления может быть установлена и для увеличения объема получения фильтрата в системе PROGUARD Coffee, независимо от давления в водопроводе. Максимальное входное давление не должно превышать 8,6 бар. Максимальное давление, при котором может работать система ОС, составляет 6 бар. Система оборудована встроенным...
Клапан для автоматического байпаса установлен после предфильтра, он автоматически открывается при опорожнении бака-накопителя и в том случае, когда кофемашине требуется больше воды (фильтрата), чем может обеспечить система PROGUARD Coffee. Запрещается закрывать клапан во время работы PROGUARD Coffee. 4 Требования к установке...
Página 339
время 4.2 Необходимые инструменты и принадлежности Перечисленные ниже инструменты и принадлежности необходимы для успешной установки системы PROGUARD Coffee и не входят в комплект поставки. Для подключения запорного клапана G 3/4″ с наружной резьбой к водо- Шланг проводу (размер резьбы зависит от величины трубы в месте установки) Для...
Página 340
5. Установка 5.1 Приложение (BRITA Professional Filter Service) Приложение можно бесплатно скачать из магазинов приложений (Android, iOS) и с сайта https://www.brita.net. Приложение необходимо для установки и проведения технического обслуживания. Это единственный способ определения следующих конфигурационных критериев: Конфигурацион- Выходные значения ный критерий...
Página 341
• В случае, если приложение указывает на необходимость электрической помпы высо- кого давления, дополнительную информацию об этом можно найти в разделе 5.3: Технические характеристики продукта: электрическая помпа высокого давления. Обеспечьте достаточное пространство для работы системы PROGUARD Coffee и постфильтра в предполагаемом месте эксплуатации.
Página 342
Шаг Подготовка и выбор места установки № 1 • Распакуйте систему PROGUARD Coffee со всеми ее компонентами • Проверьте комплектность и количество деталей # Наименование 1 Корпус 2 PURITY C150 PROGUARD 3 PURITY C500 MinUp C300/C500/C1100 Quell ST или C50 Fresh 5 PURITY C50 Fresh Головная...
Página 343
Подготовка и выбор места установки № 1 • Снимите переднюю металлическую панель • Поместите PROGUARD Coffee напротив предполагаемого места эксплуатации Необходимые принадлежности, не входящие в комплект поставки: Шланг (2 шт.) • Для подключения запорного клапана G 3/4″ с наружной резьбой к водопроводу...
Página 344
Шаг Подключение системы PROGUARD Coffee № 2 Снятие заглушек Как снять заглушки в указанных точках: • Снимите фиксатор John Guest • Воспользуйтесь ключом для цангового зажима DMfit, чтобы раздвинуть цанговый зажим и удалить заглушку • Сохраните фиксаторы и заглушки для последующего использования...
Página 345
Промывочный клапан закрыт, когда серый слайдер задвинут внутрь. • Шлангом DN8 G 3/8" – G 3/8" с уголком соедините наружную резьбу G 3/8″ головной части предфильтра (выход) с резьбовым штуцером, вставленным в соединение для впуска воды в систему PROGUARD Coffee (шаг 2.2)
Página 346
Шаг Подключение системы PROGUARD Coffee № 2 • Убедитесь, что блокирующая рукоятка неподвижно установленной головной части фильтра PURITY C150 PROGUARD открыта. Откройте блокирующую рукоятку, переведя две ее синих ручки в наклонное положение. • Убедитесь, что деаэрационный клапан закрыт. • Убедитесь, что пробоотборный клапан закрыт.
Página 348
• Промывка минерализующего картриджа PURITY C500 MinUp Шаг • Соединение прилагаемой промывочной головной части с мембранным № 3 картриджем PURITY C150 PROGUARD • Промывка картриджа постфильтра PURITY C50 Fresh Извлечение минерализующего картриджа из головной части предфильтра: • После промывки закройте промывочный клапан головной части предфильтра, задвинув...
Página 349
• Промывка минерализующего картриджа PURITY C500 MinUp Шаг • Соединение прилагаемой промывочной головной части с мембранным № 3 картриджем PURITY C150 PROGUARD • Промывка картриджа постфильтра PURITY C50 Fresh Извлечение картридж постфильтра из головной части предфильтра: • После промывки закройте промывочный клапан головной части предфильтра, задвинув...
Página 350
Шаг • Промывка предфильтра (PURITY C Quell ST или PURITY C50 Fresh) № 4 • Установка байпаса головной части предфильтра в конечное положение • Вставьте предфильтр в головную часть предфильтра. • Закройте блокирующую рукоятку головной части предфильтра, переведя две синих ручки в горизонтальное положение. •...
Página 351
Совет.: Если время на установку на территории заказчика ограничено, мембранный картридж может быть промыт в системе PROGUARD Coffee заранее, за 1–2 дня (но не более!), на территории сервисной организации. Картридж перед установкой в предполагаемом месте эксплуатации крайне важно хранить в вертикальном положении во избежание...
Página 352
ввели точно такое же число, которое вы ранее вводили в приложение (см. раздел 5.1: Приложение - BRITA Professional Filter Service ). • Поместите счетчик расхода воды на корпус системы PROGUARD Coffee. Пока не спешите крепить счетчик расхода воды на застежку типа «велкро».
Página 353
• Промывка мембранного картриджа PURITY C150 PROGUARD Step • Подключение шланга для слива отработанной воды • Подключение счетчика расхода воды Используйте шланг DN8 G 3/8 ″ - G 3/8 ″, чтобы соединить счетчика расхода воды с головкой фильтра постфильтра (впуск). Вторым...
Página 354
С помощью ключа для цангового зажима DMfit прижмите цанговый зажим клапана промывочной головной части и извлеките из него трубку. Отделите промывочную головную часть от мембранного картриджа и оставьте ее в нижней части корпуса системы PROGUARD Coffee для последующего обслуживания. Запрещается хранить мокрую промывочную головную часть в полиэтиленовом пакете!
Página 355
Шаг Промывка системы PROGUARD Coffee № 6 • Установите систему PROGUARD Coffee в предполагаемом месте эксплуатации. • Прикрепите счетчик расхода воды застежкой типа «велкро» в комфортном для наблюдения месте. Установка мембранного и минерализующего картриджей в неподвижно установленные головные части фильтров системы PROGUARD Coffee: •...
Página 356
Шаг Промывка системы PROGUARD Coffee № 6 Деаэрация системы PROGUARD Coffee: • Подождите, пока стрелка манометра не достигнет отметки 2 бара. • Вставьте 25-сантиметровую черную трубку в клапан деаэрации. • Подставьте ведро под трубку и откройте клапан деаэрации. Дождитесь, пока не...
Página 357
• Закройте пробоотборный клапан и вылейте собранную воду в слив. Шаг Взятие пробы и проверка свойств воды № 7 Дайте системе PROGUARD Coffee поработать в течение 5 минут. 5 min. Определение свойств фильтрата: Откройте пробоотборный клапан, слейте ≥ 200 мл фильтрата, закройте...
Página 358
Шаг Взятие пробы и проверка свойств воды № 7 Снова откройте пробоотборный клапан, соберите фильтрат для взятия пробы и закройте клапан • С помощью набора для измерения карбонатной жесткости воды, проверьте, что уровень карбонатной жесткости пробы находится в желаемом диапазоне •...
Página 359
Шаг Завершение процесса установки № 8 Установка заглушек и передней панели PROGUARD Coffee на место: • Установите заглушки, снятые на шаге 2.1, обратно на свои места. • Установите фиксаторы John Guest. • Откройте выпускной клапан фильтрата • Откройте клапан для автоматического байпаса.
Página 360
давления В разделе 3.2 описаны рекомендуемые или необходимые условия установки электрической помпы высокого давления для обеспечения бесперебойной работы PROGUARD Coffee: Назначение и принцип работы основных компонентов PROGUARD Coffee >> Помпа (неэлек- трическая). Следующие технические характеристики служат критериям соответствия электрической помпы высокого давления техническим требованиям, для обеспечения эффективной работы...
ней стороны PROGUARD Coffee (а не саму помпу высокого давления). 6 Техническое обслуживание Система PROGUARD Coffee целиком, ее отдельные части и расходные материалы нуждаются в регулярном техническом обслуживании. Чтобы гарантировать надежность работы ОС и последующих устройств (кофемашины) и предотвратить возможный ущерб, важно соблюдать...
Página 362
снимите фильтрующие картриджи PURITY C. При повторном введении системы в эксплутацию необходимо заново установить картриджи и промыть их в соответствии с инструкцией. Кроме того, требуется тщательная промывка системы PROGUARD Coffee (см. главу 5.2: Установка и ввод системы в эксплуатацию). Компания BRITA рекомендует промывать фильтрующий картридж объемом воды, который...
Página 363
8 Демонтаж Для перемещения или демонтажа c последующим хранением системы PROGUARD Coffee выполните описанные ниже действия. Система PROGUARD Coffee должна быть повторно уста- новлена не позднее 72 часов после демонтажа. Шаг Инструкции № • Перекройте клапан подачи водопроводной воды. • Снимите переднюю металлическую панель.
Установка системы PROGUARD Coffee: Следуйте процедуре установки, описанной в главе 5: Монтаж и ввод системы в эксплуатацию Примечание.: Система PROGUARD Coffee должна быть установлена не позднее 72 часов после демонтажа 9 Устранение неисправностей 9.1 Ошибки, основные причины и меры, предпринимаемые специалистом...
Página 365
предфильтр и настройку бай- неочищенной воды паса с помощью приложения • Запишите полученные значе- ния в журнале обслуживания Убедитесь, что обычный расход воды в кофемашине соответ- ствует техническим характери- стикам PROGUARD Coffee Минимальный требуемый 10 литров/день объем получе- ния фильтрата 80 литров/ Максимальный...
Página 366
мый: Отрегулируйте количество потребляемой воды в приложе- нии и счетчике расхода воды и замените предфильтр PURITY C Убедитесь, что обычный расход воды в кофемашине соответ- ствует техническим характери- стикам PROGUARD Coffee Проблема с кофемашиной Минимальный (коррозия, требуемый отложения 10 литров/день...
Página 367
неисправна (стрелка манометра Замените (неэлектрическую) постоянно находится в желтой помпу зоне) Устраните утечку (замените Утечка Утечка на стыке поврежденные шланги и фитинги) Применяется Невозможно определить Обработка претензии через ко всем типам основную причину на месте вашего местного дилера BRITA ошибок...
Página 368
№ Примечание.: Во время замены картриджа забор воды кофемашиной может обеспечиваться только тем количеством фильтрата, который находится в накопительном баке PROGUARD Coffee в данный момент времени. При необходимости дождитесь наполнения бака Откройте блокирующую рукоятку головной части на картридже PURITY C150 PROGUARD, переведя...
Página 369
№ Примечание.: Во время замены картриджа забор воды кофемашиной может обеспечиваться только тем количеством фильтрата, который находится в накопительном баке PROGUARD Coffee в данный момент времени. При необходимости дождитесь наполнения бака Откройте блокирующую рукоятку головной части на картридже PURITY C150 PROGUARD, переведя...
Página 370
Инструкции № Примечание.: Промывка нового картриджа PURITY C150 PROGUARD не оказывает никакого влияния на подачу воды от PROGUARD Coffee в кофемашину в ходе выполнения этого процесса Вставьте новый картридж PURITY C150 PROGUARD в промывочную головную часть (промывочную головную часть нужно хранить в нижней части корпуса PROGUARD Coffee) Закройте...
место. Снимите промывочную головную часть с картриджа PURITY C150 PROGUARD Промывочную головную часть необходимо хранить в нижней части корпуса PROGUARD Coffee для использования в дальнейшем. Не храните влажную промы- вочную головную часть в пластиковом пакете! Замените отработавший картридж PURITY C150 PROGUARD: •...
Página 372
11 Информация для конечного пользователя 11.1 Общие сведения о продукте PROGUARD Coffee — это неэлектрическая система, сочетающая в себе несколько технологий обработки воды. Она предназначена для опреснения питьевой воды с последующей мине- рализацией для придания ей высоких органолептических качеств. Полученная таким образом...
За исключением фильтрующих картриджей PURITY C, неэлектрического насоса и бака-нако- пителя, система PROGUARD Coffee имеет ограниченный срок службы ПЯТЬ лет, по истечении которого подлежит замене. Фильтрующие картриджи PURITY C имеют ограниченный срок службы максимум ОДИН • год и подлежат замене не позднее этого срока.
Página 374
появление коричневатых отложений (см. главу 9: Устранение неисправностей). 11.6 Техническое обслуживание Система PROGUARD Coffee целиком, ее отдельные части и расходные материалы нуждаются в регулярном техническом обслуживании. Чтобы гарантировать надежность работы ОС и после- дующих устройств (кофемашины) и предотвратить возможный ущерб, важно соблюдать приве- денный...
Página 380
Denmark OR VISIT [email protected] tel +45 70 27 32 66 https://professional.brita.net/app www.brita.nl [email protected] www.brita.be www.brita.dk For product-specific certifications, see product label Information in the instruction for use subject to change BRITA is a registerd trademark of BRITA GmbH, Germany. ®...