Página 1
Guía de usuario COLLAR ANTILADRIDO SIN DESCARGA ELÉCTRICA CON TECNOLOGÍA DE SONIDO DUAL Modelo: BARK200U Las funciones descritas en esta Guía de usuario son susceptibles de modificaciones sin previo aviso.
Página 2
¡a su nuevo Collar antiladrido sin descarga eléctrica de Motorola con tecnología de sonido dual! Le agradecemos por adquirir el BARK200U de Motorola. Su nuevo Collar antiladrido utiliza un sensor inteligente integrado que permite un breve período para ladrar “libremente”, y envía una vibración de advertencia antes de emitir un sonido ultrasónico que su perro puede escuchar, pero...
Descripción general del Collar antiladrido 1 2 3 LED Indicador Altavoces Se ilumina en verde por 3 segundos Emiten tono audible y sonido cuando se enciende la unidad y ultrasónico. parpadea lentamente cuando está Tapa de la batería en espera. Se ilumina en rojo cuando el nivel de carga de la batería es bajo.
Página 4
Cómo funciona el Collar antiladrido sin descarga eléctrica con tecnología de sonido dual El Collar antiladrido de Motorola es una manera rápida, fácil y apropiada para reducir el ladrido en exceso. Cada vez que el Collar antiladrido detecta que su perro está...
Índice 1. Instrucciones de seguridad..............6 2. Introducción ..................... 7 Colocar la Correa ajustable al Collar antiladrido ........7 Insertar y retirar la batería en el Collar antiladrido ........7 Ajustar el Collar antiladrido en el Cuello de su perro ........ 9 Recortar el exceso de largo de la correa ..........
1. Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN: Al igual que con cualquier otro dispositivo eléctrico, es necesario que supervise a su mascota hasta que se acostumbre a la presencia del producto. Si su mascota es propensa a morder objetos, le recomendamos que mantenga este y todos los demás dispositivos eléctricos fuera de su alcance.
2. Introducción Colocar la Correa ajustable al Collar antiladrido 1. Con el lado frontal de la hebilla hacia arriba, introduzca la correa a través de la Ranura 1, pasándola hacia arriba a la Ranura 2. 2. Continúe pasando la correa por la Ranura 2 de manera horizontal y luego llévela hacia abajo a la Ranura 3.
Página 8
3. Cierre el compartimento de la pila y gírelo a la posición de bloqueo como se muestra abajo para cerrarlo. Bloquear Vida útil de la batería La vida útil promedio de la batería es de hasta 3 meses, depende de la frecuencia con la que el perro ladre.
3. Coloque la correa sobre el cuello de su perro, centrando el Collar antiladrido debajo de su cuello, de manera tal que el logotipo de Motorola quede colocado verticalmente hacia usted. 4. Pase el extremo de la correa a través de la hebilla de la correa.
NOTA El Collar antiladrido debe quedar ajustado en el cuello de su perro de manera que usted sólo pueda colocar dos dedos por debajo del mismo. No debe existir posibilidad de que gire alrededor del cuello. Si es necesario, recorte un poco el pelo de su perro, donde el Collar antiladrido hace contacto con la piel para permitir un funcionamiento constante.
3. Utilizar el Collar antiladrido Encender/Apagar el Collar antiladrido Mantenga presionado el BOTÓN DE ENCENDIDO en el Collar antiladrido a fin de encenderlo o apagarlo. La unidad vibrará una vez para confirmar que está ENCENDIDO y DOS VECES para confirmar que está APAGADO. NOTA Después de apagar el Collar antiladrido, el sistema inteligente retiene el último nivel de corrección programado al que su perro respondió.
3. Mantenga presionado el BOTÓN DE SONIDO ULTRASÓNICO otros 3 segundos a fin de confirmar el nivel que usted ha seleccionado en el paso 2 anterior. Duración del ladrido “Libre” Todo perro ladra, es por eso que para ser más justos con su perro, hemos agregado un período de 5 segundos para que ladre "libremente", después del cual se dispara una vibración.
4. Las primeras veces que utiliza el Collar antiladrido La rapidez con la que los perros aprenden y se adaptan varía de un animal a otro. Es posible que a su perro le demande más tiempo comprender el propósito del Collar antiladrido.
5. Cómo desechar el Dispositivo (medio ambiente) Al final de la vida útil del producto, no debe desecharlo junto con los residuos domésticos ordinarios. Lleve este producto a un centro de recolección para el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico. El símbolo en el producto, en la guía de usuario y/ o en la caja así...
6. Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado • Limpie el Collar antiladrido con un paño suave y apenas humedecido semanalmente. • Controle la zona del cuello de su perro por si hubiere alguna irritación y lávele el cuello semanalmente. • Se ha realizado todo lo posible para garantizarle estándares altos de confiabilidad en su Collar antiladrido.
7. Preguntas frecuentes ¿Será efectivo el Collar antiladrido en mi perro? • Existen muchas razones para que un perro ladre excesivamente, es posible que su perro se sienta solo, que tenga hambre, frío, calor, o simplemente lo está alertando sobre la presencia de personas o animales en su propiedad. El Collar antiladrido brinda el mejor resultado en perros cuyas necesidades están totalmente cubiertas y ladran excesivamente ante todo lo que se mueva.
Página 17
Mi perro sigue ladrando (no parece responder a la corrección por ultrasonido). • Ajuste el Collar antiladrido y/o recorte el pelo de su perro en la zona en que la unidad toca su cuello para garantizar que haya un buen contacto con la piel.
8. Resolución de problemas Cuando su perro no parece responder a la Corrección por ultrasonido • Asegúrese de que su perro tenga el Collar antiladrido bien colocado. Si el collar le queda flojo el funcionamiento se verá afectado. Para que esté bien colocado, el collar debe estar ajustado, pero lo suficientemente flojo como para permitir que pueda pasar dos dedos entre la correa y el cuello de su perro.
Estados Unidos y Canadá al 1-888-331-3383 Correo electrónico: [email protected] Garantía limitada para productos y accesorios de consumo Gracias por comprar este producto de marca Motorola fabricado bajo licencia otorgada por Binatone Electronics International LTD (“BINATONE”). ¿Qué cobertura tiene esta Garantía? Sujeto a las exclusiones que aquí...
Página 20
DEL CONSUMIDOR Y SE OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MOTOROLA O BINATONE SERÁN RESPONSABLES, YA SEA POR CONTRATO O PERJUICIO (QUE INCLUYE NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIO, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O...
MOTOROLA o BINATONE, quedan excluidos de la cobertura. Uso de Productos y Accesorios que no pertenecen a la marca Motorola. Los defectos o daños que resultan del uso de Productos o Accesorios u otros equipos periféricos no certificados por Motorola o no pertenecientes a esta marca quedan...
Página 22
(b) sellos rotos o que muestran evidencia de adulteración; (c) números de serie no coincidentes; o (d) revestimientos o partes que no pertenezcan a la marca Motorola o no se adecuen quedan excluidos de la cobertura.
Página 23
Regulaciones de la Comisión federal de comunicaciones (FCC), el Consejo administrativo de conexiones de terminales (ACTA) y la Industria y ciencia de Canadá (IC) PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones a este equipo no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
Especificaciones técnicas Energía Batería de litio CR2450 de 3.0V Resistencia al Agua IP54 Información general...
Página 25
Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y sólo se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.