Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Operating Manual•Mode D'Emploi
Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación
Manual de operação • Manuale d'uso
Model 0.4%
Model 0.4% PAA
Model 1%
Model 2.5%
Model 5%
Model 10%
Model 20%
Fluid Flow Range:
Débit d'eau:
Durchflussmenge:
Caudal de trabajo:
Vazão Operativa:
Velocità di flusso:
0.03 gpm to 12 gpm*
0,11 l/mn to 45 l/mn*
Injection Range
Dosage:
Dosierung:
Dosificación:
Injeção:
Dosaggio:
0.025% to 20%
1:4000 to 1:5
Operating Pressure:
Pression:
Druck:
Presión operativa:
Pressão operativa:
Pressione operativa:
6 to 140 psi*
0,41 to 6,9 bar*
*Specifications vary by model.
*Les données techniques varient
selon les modèles.
* Technische Daten sind je nach
Modell unterschiedlich.
* Características técnicas varían
según modelo.
* Características técnicas variam
conforme o modelo.
* Le specifiche variano a seconda
del modello.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dover Hydro Systems MiniDos 7 gpm Serie

  • Página 1 Operating Manual•Mode D'Emploi Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación Manual de operação • Manuale d'uso Model 0.4% Model 0.4% PAA Model 1% Model 2.5% Model 5% Model 10% Model 20% Fluid Flow Range: Débit d'eau: Durchflussmenge: Caudal de trabajo: Vazão Operativa: Velocità...
  • Página 2 Quick Start Up Puesta en marcha rápida Démarrage Rapide Inicialização rápida Schnell Antrieb Avvio rapido 0.4%, 2.5% Part # 013815 Rev. J English: 2...
  • Página 3 English............3-25 Français..........26-39 Deutsch..........40-53 Español..........54-67 Português..........68-81 Italiano..........82-95 Hydro Systems Company Offices: North America & Europe, Middle East, Global Headquarters: Africa, & India Hydro Systems Company Hydro Systems Europe 3798 Round Bottom Road Unit 3, The Sterling Centre, Cincinnati, OH 45244 Eastern Road Phone: 513-271-8800 Bracknell, Berkshire Fax: 513-271-0160...
  • Página 4: Operating Principle

    Operating Principle Accurate and Reliable Installed directly in the fluid supply line, the injector operates without electricity, using fluid (water) pressure as the power source. The fluid drives the injector, which pulls the required percentage of concentrate directly from the chemical solution container. Inside the Hydro Systems patented mixing chamber, the concentrate is mixed with the fluid, and the fluid pressure forces the mixed solution downstream.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    English Contents Operating Principle ......................4 Package Contents ....................... 6 Specifications  ........................6 Safety Precautions ......................7 Warranty Compliance ......................7 General Tips ........................7 Operations .......................... 8 Installation and Start-up ..................... 9 Suggested Installation Diagram ..................9 Maintenance ........................10 Remote Injecting .......................
  • Página 6: Package Contents

    Package Contents The injector is packaged with the following items: Hydro Systems Injector (not shown) Mounting Bracket Dosage Piston Mounting Nuts and Bolts O-ring Filter Manual (not shown) Suction Tube Model Lower Shaft Assembly 0.4% 112608 112609 0.4% Heavy Duty 112638 112639 0.4% 010028 (PAA) 0.4% PAA 112608K...
  • Página 7: Safety Precautions

    Safety Precautions Warranty Compliance Warning, Please read precautions thoroughly before operation. Must meet all applicable local codes and regulations. Avoid a Potentially Hazardous Chemical Remove Red Caps Prior to Installation Your injector is 100% factory tested before delivery and Accident may contain a small amount of water.
  • Página 8: Operations

    Operations Clicking Sound is Normal Bypass Operation Fluid flowing through the injector will automatically cause Injecting solution into the fluid line can be TEMPORARILY the injector to “click” and inject a set amount of solution stopped with the On/Off feature (Fig. 3). Moving the into the fluid line.
  • Página 9: Installation And Start-Up

    Installation and Start-up Refer to Fig. 4 and Fig. 5 Fluid Filter (Required) Additional Siphoning Prevention Install a filter of 140 mesh (104 micron) or finer depending Place solution container on a level below the injector suction tube on your fluid quality to prolong the working life of the injector fitting.
  • Página 10: Maintenance

    Remote Injecting Remote Injector Kit (not included) Kit Part Numbers Is recommended for the following: 011762 Injectors In a Series: When injecting multiple chemical injections, using two or more injectors. Each injector adds chemical to the fluid(water) system, while bypassing the next injector and eliminating the potential damage to that injector (see Fig.
  • Página 11: Routine Maintenance Instructions 0.4

    Routine Maintenance Instructions 0.4% ↓ ↓ Step 2. Step 3. Step 1. 1/4 turn to remove #51 SHAFT Remove #16 Gasket. Unscrew #7 OUTER CYLINDER ASSEMBLY from body. Step 4. Step 5. Step 6. Remove #82 SHAFT SEAL SPACER. Remove #17 O-ring. Replace #17 O-ring.
  • Página 12: Routine Maintenance Instructions 1

    Routine Maintenance Instructions 1% ↓ ↓ Step 2. Step 3. Step 1. 1/4 turn to unlock and remove #51 Remove #52 UPPER Unscrew #7 OUTER CYLINDER LOWER SHAFT and replace. SHAFT. from body. Step 4. Step 5. Step 6. Remove and clean #16 GASKET Remove #17 O-ring and replace.
  • Página 13: Routine Maintenance Instructions 2.5% & 5

    Routine Maintenance Instructions 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% Step 2. Step 3. Step 1. Rotate #51 or #52 SHAFT 90° Replace #44 DOSAGE PISTON thin Unscrew #7 OUTER CYLINDER and remove. lips up. Clean & inspect #14 O-ring from body. replace if necessary.
  • Página 14: Routine Maintenance Instructions 10

    Routine Maintenance Instructions 10% ↓ Step 2. Step 3. Step 1. 1/4 turn and remove #52 SHAFT, Remove #83 SHAFT SEAL Unscrew #7 OUTER CYLINDER #16 GASKET and #15 RETAINER. SPACER. from body. Step 4. Step 5. Step 6. Remove #17 O-ring and replace. Replace #83 SHAFT SEAL SPACER.
  • Página 15: Routine Maintenance Instructions 20

    Routine Maintenance Instructions 20% ↓ Step 2. Step 3. Step 1. Unscrew to unlock and remove Remove #73 DOSAGE Unscrew #61 OUTER CYLINDER #93 CAPSCREW. PISTON GUIDE, clean and from body. inspect #14 O-ring. Step 4. Step 5. Step 6. Remove #44 DOSAGE PISTON.
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting New Install - Always Pressure Up Slowly (Follow start up on page 9) Problem Cause Solution Are the red plugs at the inlet, outlet and suction tube fitting openings removed? Is the unit installed backward? The arrow on the unit must point in the direction of the fluid flow.
  • Página 17: Injector Repair Parts

    Injector Repair Parts Reference # Part # Description 190100 Upper Body 011666 Motor Piston 011662UP 20% 212009 O-ring 195700 Bypass Shaft 193641 Cotter Ring 011012 NPT Lower Body 011013 BSP Lower Body 011010 20% NPT 011011 20% BSP 011010REM 20% NPT Remote Inject 011011REM 20% BSP Remote Inject 195912...
  • Página 18: Lower End Injector & Wear Parts Kits 0.4% Paa

    Lower end injector & wear parts kits 0.4% PAA: Manual Part # Description of Part 011109K Kit A - Wear Parts Kit (dosage piston/ 17, 51 Reference lower shaft assy, and O-ring) 190031 Minidos Outer Cylinder Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, inner 011110K 12, 17, 37, 51 212120X...
  • Página 19: Lower End Injector & Wear Parts Kits 0.4

    Lower end injector & wear parts kits 0.4%: Kit A - Wear Parts Kit (dosage 011109V 17, 51 Ref. # Part # Description of Part piston/lower shaft assy, and O-ring) 190031 Minidos Outer Cylinder Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, inner 011110V 12, 17, 37, 51 195877...
  • Página 20: Lower End Injector & Wear Parts Kits 1

    Lower end injector & wear parts kits 1%: Manual Part # Description of Part Kit A – Wear Parts Kit 011071V 17, 51 Reference (dosage piston, O-ring) 190011 Cylinder, Outer Kit C – Wear Parts Kit (Kit 011072V 17, 51, 63, 68 A, inner cylinder, O-ring) 194418H Spring...
  • Página 21: Lower End Injector & Wear Parts Kits 2.5

    Lower end injector & wear parts kits 2.5%: Ref. # Part # Description of Part Kit A – Wear Parts Kit 011055V 14, 17, 44 (dosage piston, O-ring) 190011 Cylinder, Outer Kit B - Wear Parts Kit (Kit A, 011044V 14, 17, 44, 51 194418H Spring...
  • Página 22: Lower End Injector & Wear Parts Kits 5

    Lower end injector & wear parts kits 5%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011076V 14, 17, 44 Ref. # Part # Description of Part piston, O-ring) 190031 Cylinder, Outer Kit B - Wear Parts Kit (Kit A, shaft) 011077V 14, 17, 44, 52 194418H...
  • Página 23: Lower End Injector & Wear Parts Kits 10

    Lower end injector & wear parts kits 10%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011082V 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part piston, O-ring) Reference Kit B - Wear Parts Kit (Kit A, shaft) 011083V 14, 17, 44, 52 195790 Cylinder, Outer Kit C –...
  • Página 24: Lower End Injector & Wear Parts Kits 20

    Lower end injector & wear parts kits 20%: Manual Part # Description of Part Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011105V 14, 17, 44, Reference piston, O-ring) Kit B - Hose Kit 011849M 011913P Inner Cylinder 212006 O-ring Kit C – Wear Parts Kit (Kit A, O-rings) 011106V 7, 14, 17, 44, *Must specify material...
  • Página 25: Congratulations On Your Purchase

    Warranty Congratulations on Your Purchase impurities such as sand or iron, defective installation, freezing, We make the best and most reliable fluid-driven injectors fluid hammer, abuse, unwanted side effects due to the available. Our warranty provides the best coverage in the chemicals you choose to inject or service provided by anyone industry.
  • Página 26 Français SOMMAIRE Principe De Fonctionnement .....................27 Contenu Des Boites ......................28 Spécifications  ........................28 Mesures De Sécurité ......................29 Respect de la Garantie ..................... 29 Conseils Généraux ......................29 Fonctionnement ....................... 30 Installation Et Mise En Marche ..................31 Conseil schéma d’installation ...................31 Entretien ..........................
  • Página 27: Principe De Fonctionnement

    Principe De Fonctionnement Précis et Fiable Directement installée sur le réseau d’eau, la pompe doseuse Hydro Systems fonctionne sans électricité, utilisant la pression d’eau comme unique force motrice. L’eau actionne la pompe doseuse, qui aspire le pourcentage désiré de concentré directement depuis son contenant. Dans la chambre de mélange brevetée, le concentré...
  • Página 28: Contenu Des Boites

    Contenu Des Boites La pompe est livrée avec les articles suivants: Pompe Hydro Systems (non indiquée) Support Piston Doseur Écrous De Fixation Et Boulons Joint Filtre Manuel (non indiqué) Tuyau D’aspiration Réduire l'assemblage du corps Modèle 0.4% 010028 (PAA) 0.4% 011023 0.4% 112608 112609 95 195950...
  • Página 29: Mesures De Sécurité

    Mesures De Sécurité Respect de la Garantie Avertissement, veuillez lire attentivement les mesures de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Elles doivent respecter toutes les réglementations et procédures nationales. Oter les bouchons rouge avant l'installation Éviter un accident chimique Tous les injecteurs sont testés à...
  • Página 30: Fonctionnement

    Fonctionnement Le « Clic » Est Normal Fonctionnement du Marche/Arrêt L’eau qui circule dans l'injecteur engendre automatiquement L'injection du produit chimique dans la ligne d’eau peut être un « clic » venant du moteur et injecte une quantité déterminée temporairement arrêté avec la fonction ON / OFF (Fig. 3). En de produit dans la ligne d’eau.
  • Página 31: Installation Et Mise En Marche

    Installation Et Mise En Marche Voir fig.4 et Fig. 5 Préventions Supplémentaires Contre Le Siphonage Filtre (Requis) Installer un filtre de 104 microns ou plus en fonction de Placer le récipient en dessous du tuyau d’aspiration. Si vous la qualité de l’eau afin de prolonger la durée de vie de utilisez la vanne d’entrée pour couper l’arrivée d’eau cela peut l'injecteur et pour que la garantie soit valide.
  • Página 32: Entretien

    Injection Extérieure kit d’injection extérieur Références des kits 011762 (non inclus) est recommandé pour Pompes En Série: On veut injecter plusieurs produits chimiques. Chaque pompe ajoute un produit dans le réseau d’eau après le deuxième injecteur ce qui évite les dommages éventuels (voir Fig. 6) Pour éviter l’accumulation de minéraux dans le corps de l'appareil.
  • Página 33: Instructions Pour L'entretien Courant 0.4

    Instructions pour l'entretien courant 0.4% ↓ ↓ Étape 2. Étape 1. Étape 3. Dévissez et retirez # 51 arbre Dévisser le CYLINDRE Retirez le joint nº 16. EXTERNE #7 et l’enlever du Assemblée. corps de pompe. Étape 4. Étape 5. Étape 6.
  • Página 34: Instructions Pour L'entretien Courant 1

    Instructions pour l'entretien courant 1% ↓ ↓ Étape 2. Étape 1. Étape 3. 1/4 tourner à déverrouiller et Dévisser le CYLINDRE Enlever la TIGE DE COMMANDE #52. supprimer # 51 bas arbre et EXTERNE #7 et l’enlever du remplacer. corps de pompe. Étape 4.
  • Página 35: Instructions Pour L'entretien Courant 2.5% & 5

    Instructions pour l'entretien courant 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% Étape 2. Étape 3. Étape 1. Faites pivoter les TIGES n° 51 et Remplacez le PISTON DOSEUR nº Dévisser le CYLINDRE n° 52 de 90° et retirez. 44, les lèvres minces dirigées vers EXTERNE #7 et l’enlever du le haut.
  • Página 36: Instructions Pour L'entretien Courant 10

    Instructions pour l'entretien courant 10% ↓ Étape 2. Étape 3. Étape 1. Twist pour déverrouiller et enlever Retirez la RONDELLE DE Dévisser le CYLINDRE la TIGE DE COMMANDE #52, #16 JOINTURE DE LA TIGE nº 83. EXTERNE #7 l’enlever du corps JOINT D’...
  • Página 37: Instructions Pour L'entretien Courant 20

    Instructions pour l'entretien courant 20% ↓ Étape 2. Étape 3. Étape 1. Twist pour déverrouiller et enlever Retirez le GUIDE DU Dévisser le CYLINDRE la CAPSCREW #93. PISTON DOSEUR nº 73, EXTERNE #61 l’enlever du nettoyez et inspectez le corps de pompe. joint torique nº...
  • Página 38: Diagnostic Des Anomalies

    DIAGNOSTIC DES ANOMALIES Toujours augmenter la pression lentement (suivre les instructions page 31) Problème Cause Solution Est-ce que les bouchons rouges situés à l’entrée et la sortie du tuyau d’aspiration ont été enlevé? Est-ce que la pompe n’a pas été installée à l’envers? La flèche sur l’eau ne s’écoule l’injecteur doit indiquer le sens du débit d’eau.
  • Página 39: Garantie

    Garantie Systems attitré. Felicitation Pour Votre Commande Nous fabriquons les meilleures et les plus fiables pompes La garantie pourra être refusée si le corps de la pompe a doseuses hydrauliques du marché. Notre garantie offre la été démonté. Si vous croyez que vous avez un problème meilleure couverture possible.
  • Página 40 Deutsch Inhalt Arbeitsprinzip ........................41 Inhalt der Lieferung ......................42 Technische Daten ....................... 42 Sicherheitsmaßnahmen ..................... 43 Garantie Befolgung ......................43 Allgemeine Empfehlungen ....................43 Betrieb ..........................44 Installation und Inbetriebsetzung ..................45 Empfohlenes Installationsdiagramm .................. 45 Wartung ..........................46 Außeneinspritzung ......................
  • Página 41: Arbeitsprinzip

    Arbeitsprinzip Präzise und zuverlässig Direkt an den Wasserkreislauf angeschlossen, benötigt die Dosierpumpe von Hydro Systems keinen Strom, da sie vom durchfließenden Wasser angetrieben wird. Das Wasser setzt die Pumpe in Betrieb, welche die voreingestellte Menge an Konzentrat direct aus dem Behälter ansaugt. In der patentierten Mischkammer wird das Wasser zunächst mit dem Konzentrat vermischt, so dass eine homogene Mischung entsteht, die dann in aus der Pumpe gespritzt wird.
  • Página 42: Inhalt Der Lieferung

    Inhalt der Lieferung Die Dosierpumpe wird mit folgenden Elementen geliefert: Hydro Systems Injektor (nicht angezeigt) Wandhalterung Dosierkolben Schrauben und Muttern O-ring Filterkopf Bedienungsanleitung (nicht angezeigt) Ansaugschlauch Niedrigere Shaft-Versammlung Modell 0.4% 112608 112609 0.4% 010028 (PAA) 0.4% Heavy Duty 112638 112639 0.4% 011023 95 195950 1% 010025...
  • Página 43: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Garantie Befolgung Warnung, Bitte lesen Sie die Maßnahmen vor der Bedienung genau durch. Muss alle geltenden örtlichen Vorschriften und Regulierungen einhalten. Vermeiden Sie Potentiell Gefährliche Chemikalien Nehmen Sie die Roten Kappen von der Installation ab Ihre Dosierpumpe wird vor der Lieferung zu 100% in der Unfälle Fabrik getestet und kann etwas Wasser beinhalten.
  • Página 44: Betrieb

    Betrieb Ein Klickendes Geräusch ist Normal Bypass Bedienung Wenn Flüssigkeit durch den Injektor läuft, wird er Mit dem ON/OFF Schalter (Fig. 3) können Sie automatisch „klicken” und eine bestimmte Menge der die Einspritzung der Lösung in die Wasserleitung Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher die vorübergehend anhalten.
  • Página 45: Installation Und Inbetriebsetzung

    Installation und Inbetriebsetzung Refer to Fig. 4 and Fig. 5 Zusätzliche Siphonprävention Filter (Erforderlich) Je nach Wasserqualität, bringen Sie ein Filter 140 Mesh (104 Stellen Sie den Lösungsbehälter unter den Saugschlauch Bausatz Mikron) oder feiner an, um das Betriebsleben des Injektors zu des Injektors.
  • Página 46: Wartung

    Außeneinspritzung Bausatznummer Außeneinspritzung Bausatz 011762 (nicht inklusiv) Empfiehlt sich für Folgendes Dosierpumpen in Serie: Wenn mit zwei oder mehr Injektoren mehrfach Chemikalien eingespritzt werden. Jeder Injektor fügt dem Wassersystem Chemikalien bei während der nächste Injektor umgangen wird und potentiale Schäden des Injektors vermieden werden (siehe Fig. 6). Um Fig.
  • Página 47: Routine-Wartungsanleitung 0.4

    Routine-Wartungsanleitung 0.4% ↓ ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. 1/4 turn to remove #51 SHAFT Remove #16 Gasket. Unscrew #7 OUTER CYLINDER ASSEMBLY from body. Schritt 4. Schritt 5. Schritt 6. Remove #82 SHAFT SEAL SPACER. Remove #17 O-ring. Replace #17 O-ring.
  • Página 48: Routine-Wartungsanleitung 1

    Routine-Wartungsanleitung 1% ↓ ↓ Schritt 2. Schritt 1. Schritt 3. 1/4 wenden Sie sich an entsperren Schrauben Sie den Entfernen Sie den OBERE WELLE #52. und entfernen # 51 niedriger AUSSENZYLINDER #7 vom Schaft und ersetzen. Körper ab. Schritt 4. Schritt 5.
  • Página 49: Routine-Wartungsanleitung 2.5% & 5

    Routine-Wartungsanleitung 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Drehen Sie SCHAFT #51 oder Ersetzen Sie den DOSIERKOLBEN Schrauben Sie den #52 90° und entfernen Sie ihn. #44, dünne Lippen aufwärts. AUSSENZYLINDER #7 vom Reinigen und ersetzen Sie den Körper ab.
  • Página 50: Routine-Wartungsanleitung 10

    Routine-Wartungsanleitung 10% ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Twist zu entsperren und entferen Entfernen Sie den Schrauben Sie den Sie den SCHAFT #52, #16 WELLENDICHTUNG AUSSENZYLINDER #7 vom DICHTUNG und #15 RETAINER. ABSTANDHALTER #83. Körper ab. Schritt 4. Schritt 5. Schritt 6.
  • Página 51: Routine-Wartungsanleitung 20

    Routine-Wartungsanleitung 20% ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Twist zu entsperren und entferen Entfernen Sie die Schrauben Sie den Sie den CAPSCREW #93. DOSIERKOLBENFÜHRUNG AUSSENZYLINDER #61 vom #73, reinigen und überprüfen Körper ab. Sie den O-Ring #14. Schritt 4. Schritt 5.
  • Página 52: Problemlösung

    Problemlösung Neue Installation – Erhöhen Sie den Druck immer langsam (Folgen Sie der Inbetriebsetzung auf Seite 45) Problem Ursache Lösung Sind die roten Kappen an Eingang, Ausgang und Öffnungen des Saugschlauch Bausatzes entfernt? Ist die Einheit falschrum installiert? Der Pfeil auf der Einheit muss in die Richtung des Das Wasser fließt nicht durch Durchflusses zeigen.
  • Página 53: Garantie

    Garantie Wir gratulieren Ihnen zu diesem Kauf Hydro Systems steht für die besten und zuverlässigsten, Die Garantie deckt nicht Defekte durch Missbrauch, fehlende Wartung, Wasserverunreinigungen, wie bei Sand und wasserbetriebenen Injektoren und bietet Ihnen dafür Eisenpartikeln, fehlerhafte Installation, Gefrieren, Flüssigkeit die beste Garantie, die es auf dem Markt gibt.
  • Página 54 Español Índice Principio Operativo ......................55 Contenido de la caja ......................56 Características Técnicas ...................... 56 Precauciones de Seguridad ....................57 Cumplimiento de la Garantía ....................57 Consejos Generales ......................57 Instrucciones de Operación ....................58 Instalación y Puesta en Marcha .................... 59 Diagrama de Instalación Sugerida ..................
  • Página 55: Principio Operativo

    Principio Operativo Preciso y Confiable Instalado directamente en la línea de agua, el dosificador funciona sin electricidad, utilizando la presión del caudal como fuente de energía. El líquido pone en funcionamiento el motor pistón que acciona el cilindro dosificador. Éste a su vez succiona el porcentaje requerido de solución directamente del tanque.
  • Página 56: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Junto con el dosificador podrá encontrar los siguientes componentes: Dosificador Hydro Systems (no Soporte de montaje representado) Pistón dosificador Pernos y tuercas de montaje O-ring Filtro Manual (no representado) Manguera para succión Asamblea de eje inferior Modelo 0.4% 112608 112609...
  • Página 57: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de Seguridad Cumplimiento de la Garantía Advertencia, Lea las precauciones en su totalidad antes de poner en funcionamiento, por favor. Debe respetar todas las normativas locales pertinentes Quite los tapones rojos antes de la instalación Evite un potencial accidente con químicos Cada modelo es 100% probado en fábrica antes del peligrosos envío y puede contener una pequeña cantidad de agua.
  • Página 58: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de Operación Funcionamiento Normal: Sonido de “Clics” dentro Interruptor Bypass del motor La inyección de la solución en la cañería puede El caudal del líquido hará que el dosificador emita un sonido de TEMPORALMENTE interrumpirse con el mecanismo “clics” y que inyecte la dosis establecida de solución en la línea bypass (Fig.
  • Página 59: Instalación Y Puesta En Marcha

    Instalación y Puesta en Marcha Consulte Fig. 4 y Fig. 5 Prevención adicional de efecto sifón Filtro para líquidos (Obligatorio) Instale un filtro de 140 mesh (104 micrones) o menor Coloque el tanque con la solución concentrada por debajo de la dependiendo de la calidad del líquido en su sistema en la boquilla para manguera para succión del dosificador.
  • Página 60: Mantenimiento

    Inyección Remota Códigos de kits Kit de inyección remota ( no incluido 011762 Se recomienda para los siguientes casos: Instalación en serie: Para inyectar varios químicos, puede hacerlo con dos o más dosificadores. Cada dosificador inyecta el químico en el sistema de líquido (o agua), deriva la mezcla y evita que el próximo Fig.
  • Página 61: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina 0.4

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 0.4% ↓ ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. 1/4 turn to remove #51 SHAFT Remove #16 Gasket. Unscrew #7 OUTER CYLINDER ASSEMBLY from body. Paso 4. Paso 5. Paso 6. Remove #82 SHAFT SEAL SPACER. Remove #17 O-ring.
  • Página 62: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina 1

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 1% ↓ ↓ Paso 2. Paso 1. Paso 3. 1/4 a desbloquear y eliminar # 51 Desenrosque el CILINDRO Extraiga el EJE SUPERIOR Nº52. inferior del eje y reemplazar. EXTERIOR Nº7 del cuerpo. Paso 4. Paso 5.
  • Página 63: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% Paso 2. Paso 3. Paso 1. Gire EJE #51 o #52 90° y Reemplace el PISTÓN Desenrosque el CILINDRO extráigalo. DOSIFICADOR #44 con las EXTERIOR Nº7 del cuerpo. lengüetas delgadas hacia arriba. Limpie y compruebe el o-ring #14 reemplace en caso necesario.
  • Página 64: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina 10

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 10% ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. Giro para desbloquear y extraiga Retire el SEPARADOR DE LA Desenrosque el CILINDRO el eje Nº52, JUNTA DE LA N°16 y JUNTA DEL EJE #83. EXTERIOR Nº7 del cuerpo. RETENEDOR N°15.
  • Página 65: Instrucciones Para Mantenimiento De Rutina 20

    Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 20% ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. Giro para desbloquear y extraiga el Retire la GUÍA DEL PISTÓN Desenrosque el CILINDRO CAPSCREW Nº93. DOSIFICADOR #73, limpie y EXTERIOR Nº61 del cuerpo. compruebe el o-ring #14. Paso 4.
  • Página 66: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y Solución de Problemas Nueva instalación – siempre incremente la presión en el sistema lentamente (siga las “instrucciones para la puesta en marcha” en la pág. 59) Problema Causa Solución ¿Ha quitado los tapones rojos de las aberturas de la entrada, salida y succión? ¿La unidad está...
  • Página 67: Garantía

    Garantía Felicitaciones Por Su Compra producto que usted eligió dosificar o servicios brindados por Fabricamos los mejores y más confiables dosificadores terceros no autorizados para dicha tarea. Hydro Systems hidráulicos disponibles. Nuestra garantía ofrece la mejor rechaza toda responsabilidad si el producto no es utilizado cobertura del sector.
  • Página 68 Português Indice Princípio de Funcionamento ....................69 Embalagem ......................... 70 Características Técnicas ...................... 70 Precauções De Segurança ....................71 Comprimento de Garantia ....................71 Conselhos Gerais ......................... 71 Operação ..........................72 Instalação e Pré-Operação ....................73 Diagrama De Instalação Recomendada ................73 Manutenção ........................74 Injeçao Remota ........................74 Instruções Para Manutenção De Rotina 0.4% ...............
  • Página 69: Princípio De Funcionamento

    Princípio de Funcionamento Acurado e confiável Instalado diretamente numa rede de fornecimento de água, o dosador funciona sem eletricidade porque a pressão do fluído é sua força motriz. O fluido põe em funcionamento o dosador que aspira à porcentagem desejada do produto concentrado diretamente dum tanque com o químico. No interior do Hydro Systems, o produto concentrado é...
  • Página 70: Embalagem

    Embalagem O dosador inclui com sua embalagem os seguintes itens: Dosador Hydro Systems (não ilustrado) Suporte de montagem Êmbolo dosador Parafusos e porcas de montagem O-ring Filtro Manual Hydro Systems (não ilustrado) Mangueira de aspiração Assembléia de eixo menor Modelo 0.4% 112608 112609 0.4% Pesados 112638...
  • Página 71: Precauções De Segurança

    Precauções De Segurança Comprimento de Garantia Advertência, Por favor, leia todas as precauções antes de operar a unidade. Deve respeitar a legislação local. Tire as tampas vermelhas nas conexões antes de Evite um acidente químico potencialmente perigoso instalar o equipamento O dosador deve estar num local seguro.
  • Página 72: Operação

    Operação Funcionamento Normal: Cliques no motor Chave bypass A água para a linha de saída vai causar que o dosador A dosagem de produto na água poder ser emita um som “cliques” e injete a porcentagem desejada TEMPORALMENTE parada com a chave on/off . Vire de químico na linha.
  • Página 73: Instalação E Pré-Operação

    Instalação e Pré-Operação Fig. 4 e Fig. 5 Consulte as Prevenção adicional para efeito sifonagem Filtro para líquidos (Necessário) Instale um filtro de entrada de 140 mesh (104 micras) o mais Coloque o tanque com a solução concentrada debaixo da peça fino de acordo à...
  • Página 74: Manutenção

    Injeçao Remota Equipamento Kit de injeção remota (não incluído) parte os Números Is recommended for the following: 011762 Instalação em série: Para utilizar vários químicos, podem-se instalar dois ou mais dosadores. Cada dosador injeta o químico no sistema de líquidos (ou água), e deriva a mistura e evita que a primeira solução química ingresse ao seguinte dosador.
  • Página 75: Instruções Para Manutenção De Rotina 0.4

    Instruções Para Manutenção De Rotina 0.4% ↓ ↓ Passo 2. Passo 3. Passo 1. Remova o CONJUNTO DO EIXO Remova a gaxeta nº 16. Desparafuse o CILINDRO nº 51. EXTERNO nº 7 no corpo. Passo 4. Passo 5. Passo 6. Remova o anel “O”...
  • Página 76: Instruções Para Manutenção De Rotina 1

    Instruções Para Manutenção De Rotina 1% ↓ ↓ Passo 2. Passo 1. Passo 3. 1/4 vire para desbloquear e Desenrosque o CILINDRO Remova o EIXO SUPERIOR Nº52. remover # 51 menor eixo e EXTERNO Nº7 do dosador. substituir. Passo 4. Passo 5.
  • Página 77: Instruções Para Manutenção De Rotina

    Instruções Para Manutenção De Rotina 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% Passo 2. Passo 3. Passo 1. Gire o EIXO de 90º nº 51 ou nº 52 Recoloque o PISTÃO DOSADOR nº Desenrosque o CILINDRO e remova. 44 com as bordas finas voltadas EXTERNO Nº7 do dosador.
  • Página 78: Instruções Para Manutenção De Rotina 10

    Instruções Para Manutenção De Rotina 10% ↓ Passo 2. Passo 3. Passo 1. Torcer para desbloquear e EIXO Remova o ESPAÇADOR DA Desenrosque o CILINDRO Nº52, JUNTA N°16 e RESPONSÁVEL VEDAÇÃO DO EIXO nº 83. EXTERNO Nº7 do dosador. PELA RETENÇÃO N°15. Passo 4.
  • Página 79: Instruções Para Manutenção De Rotina 20

    Instruções Para Manutenção De Rotina 20% ↓ Passo 2. Passo 3. Passo 1. Torcer para desbloquear e Remova o GUIA DO PISTÃO Desenrosque o CILINDRO CAPSCREW Nº93. DOSADOR nº 73, limpe e EXTERNO Nº61 do dosador. inspecione o anel “O” nº 14. Passo 4.
  • Página 80: Análise E Resolução De Problemas

    Análise e Resolução de Problemas Nova instalação – sempre incremente a pressão do sistema lentamente (Instruções para a pre-operação na pág. 73) Problema Causa Solução Tem tirado as cápsulas vermelhas nas conexões de entrada, saída e para mangueira? A unidade está instalada ao contrário? O fluxo de água deve ir à mesma direção que a flecha desenhada no corpo do dosador.
  • Página 81: Garantia

    Garantia Parabéns Por Sua Compra golpe de aríete, abuso, efeitos colaterais não desejados Fabricamos os melhores e mais confiáveis dosadores produzidos pelos produtos químicos que escolheu dosar ou hidráulicos no mercado. Nossa garantia oferece a melhor assistência técnica por pessoas não autorizadas. Hydro Systems cobertura da indústria.
  • Página 82: Principio Operativo

    Principio operativo Accurato e affidabile Installato direttamente nella linea di alimentazione dei liquidi, l'iniettore funziona senza elettricità, usando la pressione del fluido (acqua) come potenza motrice. Il fluido aziona l'iniettore che a sua volta spinge la percentuale richiesta di concentrato direttamente dal contenitore della soluzione chimica.
  • Página 83 Italiano Sommario Principio operativo ......................82 Contenuto della confezione ....................84 Specifiche   ........................84 Precauzioni di sicurezza ....................85 Conformità di garanzia ..................... 85 Consigli generali ......................85 Operazioni ........................86 Installazione e avvio ......................87 Schema di installazione consigliata .................. 87 Manutenzione ........................
  • Página 84: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione La confezione dell'iniettore contiene i seguenti articoli: Iniettore Hydro Systems (non mostrato ) Staffa di montaggio Dosage Piston Dadi e bulloni di montaggio O-ring Filtro Manuale (non mostrato) Tubo di aspirazione Gruppo albero inferiore. Modello 0.4% 112608 112609 0.4% Heavy Duty 112638 112639...
  • Página 85: Precauzioni Di Sicurezza Conformità Di Garanzia

    Precauzioni di sicurezza Conformità di garanzia Avvertenza, Leggere attentamente le precauzioni prima dell'uso. Deve soddisfare tutti i codici e le normative locali applicabili Rimuovere i coperchi rossi prima Evitare un incidente chimico potenzialmente pericoloso dell'installazione. Scegliere un luogo sicuro. Il contenitore della sostanza L'iniettore è...
  • Página 86: Operazioni

    Operazioni Sentire dei "Clic" è normale regolatore di rapporto per allinearla con il rapporto di Con il flusso di liquido attraverso di esso, l'interruttore emetterà alimentazione desiderata impostato (Fig 2c). dei 'clic' iniettando una quantità prestabilita di soluzione nella Operazione di bypass tubatura del fluido.
  • Página 87: Installazione E Avvio

    Installazione e avvio V. figg. 4 e Fig. 5 Ulteriore prevenzione di sifonaggio Filtro del fluido (richiesto) Installare un filtro con rete da 140 (104 micron) o più sottile, Posizionare il contenitore della soluzione su un livello inferiore al a seconda della qualità del fluido, per prolungare la vita utile montaggio del tubo di aspirazione dell'iniettore.
  • Página 88: Manutenzione

    Iniezione remota Codice componenti Kit dell'iniettore remoto (non incluso) kit 011762 Si consiglia quanto segue: Iniettori in serie: Quando si iniettano molteplici sostanze chimiche, usando due o più iniettori, ciascun iniettore aggiunge la sostanza al sistema del fluido (acqua), bypassando l’iniettore successivo ed eliminando il potenziale danno a quell’iniettore (v.
  • Página 89: Istruzioni Per Manutenzione Di Routine 0.4

    Istruzioni per manutenzione di routine 0.4% ↓ ↓ Fase 2. Fase 3. Fase 1. Ruotare di 1/4 per rimuovere il Rimuovere la guarnizione Svitare il CILINDRO ESTERNO gruppo albero n.51 n.16. n.7 dal corpo Fase 4. Fase 5. Fase 6. Rimuovere lo spaziatore di Rimuovere l’O-ring n.17.
  • Página 90: Istruzioni Per Manutenzione Di Routine 1

    Istruzioni per manutenzione di routine 1% ↓ ↓ Fase 2. Fase 3. Fase 1. Ruotare di 1/4 per rimuovere il Rimuovere l’albero Svitare il CILINDRO ESTERNO gruppo albero inferiore n.51 e superiore n.52. n.7 dal corpo. sostituirlo Fase 4. Fase 5. Fase 6.
  • Página 91: Istruzioni Per Manutenzione Di Routine 2.5% E 5

    Istruzioni per manutenzione di routine 2.5% e 5% ↓ 2.5% 2.5% Fase 2. Fase 3. Fase 1. Ruotare l’albero n.51 o n.52 di Riposizionare lo stantuffo di Svitare il CILINDRO ESTERNO 90° e rimuovere. dosaggio n.44 con i bordi sottili n.7 dal corpo.
  • Página 92: Istruzioni Per Manutenzione Di Routine 10

    Istruzioni per manutenzione di routine 10% ↓ Fase 2. Fase 3. Fase 1. Ruotare di 1/4 e rimuovere l’albero Rimuovere lo spaziatore Svitare il CILINDRO ESTERNO n.52, la guarnizione n.16 e il di guarnizioni dell’albero n.7 dal corpo dispositivo di tenuta n.15 n.83.
  • Página 93: Istruzioni Per Manutenzione Di Routine 20

    Istruzioni per manutenzione di routine 20% ↓ Fase 2. Fase 3. Fase 1. Svitare per sbloccare e rimuovere Rimuovere la guida dello Svitare il CILINDRO ESTERNO la vite a testa cilindrica n.93. stantuffo di dosaggio n.73 n.61 dal corpo. pulire e ispezionare l’O- ring n.14.
  • Página 94: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Individuazione e risoluzione dei guasti Nuova installazione - Esercitare sempre una lenta pressione verso l'alto (seguire avvio a pag. 87) Problema Causa Soluzione I tappi rossi sono stati rimossi dalle aperture dell'ingresso, dell'uscita e del montaggio del tubo di aspirazione? L'unità...
  • Página 95: Garanzia

    Garanzia manutenzione, impurità del fluido come sabbia o ferro, Congratulazioni per l’acquisto. installazione difettosa, congelamento, colpo d’ariete, abuso, Realizziamo gli iniettori azionati a fluido migliori e più effetti collaterali dovuti a sostanze chimiche fornite da persone affidabili in commercio. La nostra garanzia fornisce la non autorizzate.
  • Página 96: Peças De Desgaste E Do Conjunto Dosador

    CORPS DE POMPE ET MOTEUR..................97 GEHÄUSE UND KÖRPER UND MOTORKOLBEN BAUSATZ..........97 CUERPO Y MOTOR PISTÓN....................97 CORPO E MOTOR HIDRÁULICO..................97 CORPO E GRUPPO PISTONE MOTORE................97 KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES DE LA PARTIE BASSE DE LA POMPE UNTERES ENDE INJEKTOR UND VERSCHLIESSTEILSATZ LISTA DE KITS Y COMPONENTES DE REPUESTO DE LA PARTE BAJA DEL DOSIFICADOR PEÇAS DE DESGASTE E DO CONJUNTO DOSADOR PARTI DI RICAMBIO DELL’INIETTORE...
  • Página 97: Ordering Information

    SCHEMA INJEKTORREPARATURTEILE DIAGRAMA PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO DOSADOR 193641 (2x for Heavy Duty) 87 195910 195912 195914 (Heavy Duty Pin) 190100 195700 20 212009 011666 011662UP 20% 195720 40 Ordering Information 011012 NPT Threads 011013 BSP Threads 011010 20% NPT Threads 011011 20% BSP Threads 011010Rem 20% NPT Remote Inj...
  • Página 98: Partie Basse De La Pompe

    0.4% PAA: Kit A Kit C 011109K 011110K Kit D Kit E 011111K 011112K Kit G 011113K Kit H Kit M 011662S 011732 17 212005K 501540 MiniDos 0.4% Kalrez Wear Kit Parts 82 195740 16 195709 51 011008K 61 195874 79 195224 Lower End 60 212517...
  • Página 99 0.4%: Kit D Kit C Kit A 011111 011110V 011109V Kit E 011112V Kit G 011113V Kit M Kit H 011732 011662S 17 212005 501534 MiniDos 0.4% Wear Kit Parts 82 195740 16 195709 25 011023 51 011008 27 003072 61 195874 79 195224 60 212517...
  • Página 100 Kit D Kit C Kit A 011072V 011046V 011071V Kit E 011073V Kit G 011068V 17 212005 82 195740 16 195709 25 010025 Kit M Kit H 011732 011662S 52 190030 27 011017 51 011005 61 195426 79 195224 60 212517 7 190011 12 212120 194415...
  • Página 101 2.5%: Kit A Kit B Kit C 011055V 011044V 011045V Kit E Kit D 011089V 011057V Kit G 011047V Kit H Kit M 011662S 011732 17 212005 82 195740 16 195709 52 195727 501536 MiniDos 2.5% Wear Kit Parts 25 010025 44 195444 14 212501 27 011017...
  • Página 102 Kit B Kit C Kit A 011077V 011074V 011076V Kit D Kit E 011079V 011080V Kit G 011081V 17 212005 82 195740 16 195709 44 010044 14 212005 Kit M Kit H 011732 011662S 52 195726 61 195428 79 195224 26 195761 12 212120 80 194415...
  • Página 103 10%: Kit C Kit B Kit A 011084V 011083V 011082V Kit E Kit D 011087V 011085V Kit G 011088V 17 212005 83 190741 15 194004 16 010016 44 194309 14 212005 Kit M 011732 Kit H 011662S 52 195729 7 195790 66 212025 65 194310 61 194406...
  • Página 104 20%: Kit B 51 011904 011849M 194343 Kit A 194342 011105V 212501 194344 195860 Kit C 011106V 17 212005 83 190741 15 194004 68 212002 Kit H Kit M 72 195850 011662UPS 011732 44 195909 14 212006 60 011849M (Kit) 73 195855 91 212518 92 195861...
  • Página 105: Accessoires

    Accessories Accessoires Zubehör Accesorios Acessórios Accessori Twist II Clean Inline Filter ® Filtres en ligne Twist II Clean ® Die Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtri Twist II Clean ® Available In: Disponible en: Erhaeltlich in: Dísponible En:...
  • Página 106 Our Mission We will design, produce and supply the highest quality products. Offer the highest levels of knowledge and service. We will develop innovative products and solutions for our worldwide partners and customers. Misión Diseñaremos, fabricaremos y brindaremos productos de la más alta calidad.

Tabla de contenido