Resumen de contenidos para Dover Hydro Systems MiniDos 7 gpm Serie
Página 1
Operating Manual•Mode D'Emploi Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación Manual de operação • Manuale d'uso Model 0.4% Model 0.4% PAA Model 1% Model 2.5% Model 5% Model 10% Model 20% Fluid Flow Range: Débit d'eau: Durchflussmenge: Caudal de trabajo: Vazão Operativa: Velocità...
Página 2
Quick Start Up Puesta en marcha rápida Démarrage Rapide Inicialização rápida Schnell Antrieb Avvio rapido 0.4%, 2.5% Part # 013815 Rev. J English: 2...
Página 3
English............3-25 Français..........26-39 Deutsch..........40-53 Español..........54-67 Português..........68-81 Italiano..........82-95 Hydro Systems Company Offices: North America & Europe, Middle East, Global Headquarters: Africa, & India Hydro Systems Company Hydro Systems Europe 3798 Round Bottom Road Unit 3, The Sterling Centre, Cincinnati, OH 45244 Eastern Road Phone: 513-271-8800 Bracknell, Berkshire Fax: 513-271-0160...
Operating Principle Accurate and Reliable Installed directly in the fluid supply line, the injector operates without electricity, using fluid (water) pressure as the power source. The fluid drives the injector, which pulls the required percentage of concentrate directly from the chemical solution container. Inside the Hydro Systems patented mixing chamber, the concentrate is mixed with the fluid, and the fluid pressure forces the mixed solution downstream.
Safety Precautions Warranty Compliance Warning, Please read precautions thoroughly before operation. Must meet all applicable local codes and regulations. Avoid a Potentially Hazardous Chemical Remove Red Caps Prior to Installation Your injector is 100% factory tested before delivery and Accident may contain a small amount of water.
Operations Clicking Sound is Normal Bypass Operation Fluid flowing through the injector will automatically cause Injecting solution into the fluid line can be TEMPORARILY the injector to “click” and inject a set amount of solution stopped with the On/Off feature (Fig. 3). Moving the into the fluid line.
Installation and Start-up Refer to Fig. 4 and Fig. 5 Fluid Filter (Required) Additional Siphoning Prevention Install a filter of 140 mesh (104 micron) or finer depending Place solution container on a level below the injector suction tube on your fluid quality to prolong the working life of the injector fitting.
Remote Injecting Remote Injector Kit (not included) Kit Part Numbers Is recommended for the following: 011762 Injectors In a Series: When injecting multiple chemical injections, using two or more injectors. Each injector adds chemical to the fluid(water) system, while bypassing the next injector and eliminating the potential damage to that injector (see Fig.
Troubleshooting New Install - Always Pressure Up Slowly (Follow start up on page 9) Problem Cause Solution Are the red plugs at the inlet, outlet and suction tube fitting openings removed? Is the unit installed backward? The arrow on the unit must point in the direction of the fluid flow.
Lower end injector & wear parts kits 0.4% PAA: Manual Part # Description of Part 011109K Kit A - Wear Parts Kit (dosage piston/ 17, 51 Reference lower shaft assy, and O-ring) 190031 Minidos Outer Cylinder Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, inner 011110K 12, 17, 37, 51 212120X...
Lower end injector & wear parts kits 0.4%: Kit A - Wear Parts Kit (dosage 011109V 17, 51 Ref. # Part # Description of Part piston/lower shaft assy, and O-ring) 190031 Minidos Outer Cylinder Kit C - Wear Parts Kit (Kit A, inner 011110V 12, 17, 37, 51 195877...
Lower end injector & wear parts kits 1%: Manual Part # Description of Part Kit A – Wear Parts Kit 011071V 17, 51 Reference (dosage piston, O-ring) 190011 Cylinder, Outer Kit C – Wear Parts Kit (Kit 011072V 17, 51, 63, 68 A, inner cylinder, O-ring) 194418H Spring...
Lower end injector & wear parts kits 2.5%: Ref. # Part # Description of Part Kit A – Wear Parts Kit 011055V 14, 17, 44 (dosage piston, O-ring) 190011 Cylinder, Outer Kit B - Wear Parts Kit (Kit A, 011044V 14, 17, 44, 51 194418H Spring...
Lower end injector & wear parts kits 5%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011076V 14, 17, 44 Ref. # Part # Description of Part piston, O-ring) 190031 Cylinder, Outer Kit B - Wear Parts Kit (Kit A, shaft) 011077V 14, 17, 44, 52 194418H...
Lower end injector & wear parts kits 10%: Kit A – Wear Parts Kit (dosage 011082V 14, 17, 44 Manual Part # Description of Part piston, O-ring) Reference Kit B - Wear Parts Kit (Kit A, shaft) 011083V 14, 17, 44, 52 195790 Cylinder, Outer Kit C –...
Warranty Congratulations on Your Purchase impurities such as sand or iron, defective installation, freezing, We make the best and most reliable fluid-driven injectors fluid hammer, abuse, unwanted side effects due to the available. Our warranty provides the best coverage in the chemicals you choose to inject or service provided by anyone industry.
Página 26
Français SOMMAIRE Principe De Fonctionnement .....................27 Contenu Des Boites ......................28 Spécifications ........................28 Mesures De Sécurité ......................29 Respect de la Garantie ..................... 29 Conseils Généraux ......................29 Fonctionnement ....................... 30 Installation Et Mise En Marche ..................31 Conseil schéma d’installation ...................31 Entretien ..........................
Principe De Fonctionnement Précis et Fiable Directement installée sur le réseau d’eau, la pompe doseuse Hydro Systems fonctionne sans électricité, utilisant la pression d’eau comme unique force motrice. L’eau actionne la pompe doseuse, qui aspire le pourcentage désiré de concentré directement depuis son contenant. Dans la chambre de mélange brevetée, le concentré...
Contenu Des Boites La pompe est livrée avec les articles suivants: Pompe Hydro Systems (non indiquée) Support Piston Doseur Écrous De Fixation Et Boulons Joint Filtre Manuel (non indiqué) Tuyau D’aspiration Réduire l'assemblage du corps Modèle 0.4% 010028 (PAA) 0.4% 011023 0.4% 112608 112609 95 195950...
Mesures De Sécurité Respect de la Garantie Avertissement, veuillez lire attentivement les mesures de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Elles doivent respecter toutes les réglementations et procédures nationales. Oter les bouchons rouge avant l'installation Éviter un accident chimique Tous les injecteurs sont testés à...
Fonctionnement Le « Clic » Est Normal Fonctionnement du Marche/Arrêt L’eau qui circule dans l'injecteur engendre automatiquement L'injection du produit chimique dans la ligne d’eau peut être un « clic » venant du moteur et injecte une quantité déterminée temporairement arrêté avec la fonction ON / OFF (Fig. 3). En de produit dans la ligne d’eau.
Installation Et Mise En Marche Voir fig.4 et Fig. 5 Préventions Supplémentaires Contre Le Siphonage Filtre (Requis) Installer un filtre de 104 microns ou plus en fonction de Placer le récipient en dessous du tuyau d’aspiration. Si vous la qualité de l’eau afin de prolonger la durée de vie de utilisez la vanne d’entrée pour couper l’arrivée d’eau cela peut l'injecteur et pour que la garantie soit valide.
Injection Extérieure kit d’injection extérieur Références des kits 011762 (non inclus) est recommandé pour Pompes En Série: On veut injecter plusieurs produits chimiques. Chaque pompe ajoute un produit dans le réseau d’eau après le deuxième injecteur ce qui évite les dommages éventuels (voir Fig. 6) Pour éviter l’accumulation de minéraux dans le corps de l'appareil.
Instructions pour l'entretien courant 1% ↓ ↓ Étape 2. Étape 1. Étape 3. 1/4 tourner à déverrouiller et Dévisser le CYLINDRE Enlever la TIGE DE COMMANDE #52. supprimer # 51 bas arbre et EXTERNE #7 et l’enlever du remplacer. corps de pompe. Étape 4.
Instructions pour l'entretien courant 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% Étape 2. Étape 3. Étape 1. Faites pivoter les TIGES n° 51 et Remplacez le PISTON DOSEUR nº Dévisser le CYLINDRE n° 52 de 90° et retirez. 44, les lèvres minces dirigées vers EXTERNE #7 et l’enlever du le haut.
Instructions pour l'entretien courant 10% ↓ Étape 2. Étape 3. Étape 1. Twist pour déverrouiller et enlever Retirez la RONDELLE DE Dévisser le CYLINDRE la TIGE DE COMMANDE #52, #16 JOINTURE DE LA TIGE nº 83. EXTERNE #7 l’enlever du corps JOINT D’...
Instructions pour l'entretien courant 20% ↓ Étape 2. Étape 3. Étape 1. Twist pour déverrouiller et enlever Retirez le GUIDE DU Dévisser le CYLINDRE la CAPSCREW #93. PISTON DOSEUR nº 73, EXTERNE #61 l’enlever du nettoyez et inspectez le corps de pompe. joint torique nº...
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES Toujours augmenter la pression lentement (suivre les instructions page 31) Problème Cause Solution Est-ce que les bouchons rouges situés à l’entrée et la sortie du tuyau d’aspiration ont été enlevé? Est-ce que la pompe n’a pas été installée à l’envers? La flèche sur l’eau ne s’écoule l’injecteur doit indiquer le sens du débit d’eau.
Garantie Systems attitré. Felicitation Pour Votre Commande Nous fabriquons les meilleures et les plus fiables pompes La garantie pourra être refusée si le corps de la pompe a doseuses hydrauliques du marché. Notre garantie offre la été démonté. Si vous croyez que vous avez un problème meilleure couverture possible.
Arbeitsprinzip Präzise und zuverlässig Direkt an den Wasserkreislauf angeschlossen, benötigt die Dosierpumpe von Hydro Systems keinen Strom, da sie vom durchfließenden Wasser angetrieben wird. Das Wasser setzt die Pumpe in Betrieb, welche die voreingestellte Menge an Konzentrat direct aus dem Behälter ansaugt. In der patentierten Mischkammer wird das Wasser zunächst mit dem Konzentrat vermischt, so dass eine homogene Mischung entsteht, die dann in aus der Pumpe gespritzt wird.
Sicherheitsmaßnahmen Garantie Befolgung Warnung, Bitte lesen Sie die Maßnahmen vor der Bedienung genau durch. Muss alle geltenden örtlichen Vorschriften und Regulierungen einhalten. Vermeiden Sie Potentiell Gefährliche Chemikalien Nehmen Sie die Roten Kappen von der Installation ab Ihre Dosierpumpe wird vor der Lieferung zu 100% in der Unfälle Fabrik getestet und kann etwas Wasser beinhalten.
Betrieb Ein Klickendes Geräusch ist Normal Bypass Bedienung Wenn Flüssigkeit durch den Injektor läuft, wird er Mit dem ON/OFF Schalter (Fig. 3) können Sie automatisch „klicken” und eine bestimmte Menge der die Einspritzung der Lösung in die Wasserleitung Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher die vorübergehend anhalten.
Installation und Inbetriebsetzung Refer to Fig. 4 and Fig. 5 Zusätzliche Siphonprävention Filter (Erforderlich) Je nach Wasserqualität, bringen Sie ein Filter 140 Mesh (104 Stellen Sie den Lösungsbehälter unter den Saugschlauch Bausatz Mikron) oder feiner an, um das Betriebsleben des Injektors zu des Injektors.
Außeneinspritzung Bausatznummer Außeneinspritzung Bausatz 011762 (nicht inklusiv) Empfiehlt sich für Folgendes Dosierpumpen in Serie: Wenn mit zwei oder mehr Injektoren mehrfach Chemikalien eingespritzt werden. Jeder Injektor fügt dem Wassersystem Chemikalien bei während der nächste Injektor umgangen wird und potentiale Schäden des Injektors vermieden werden (siehe Fig. 6). Um Fig.
Routine-Wartungsanleitung 1% ↓ ↓ Schritt 2. Schritt 1. Schritt 3. 1/4 wenden Sie sich an entsperren Schrauben Sie den Entfernen Sie den OBERE WELLE #52. und entfernen # 51 niedriger AUSSENZYLINDER #7 vom Schaft und ersetzen. Körper ab. Schritt 4. Schritt 5.
Routine-Wartungsanleitung 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Drehen Sie SCHAFT #51 oder Ersetzen Sie den DOSIERKOLBEN Schrauben Sie den #52 90° und entfernen Sie ihn. #44, dünne Lippen aufwärts. AUSSENZYLINDER #7 vom Reinigen und ersetzen Sie den Körper ab.
Routine-Wartungsanleitung 10% ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Twist zu entsperren und entferen Entfernen Sie den Schrauben Sie den Sie den SCHAFT #52, #16 WELLENDICHTUNG AUSSENZYLINDER #7 vom DICHTUNG und #15 RETAINER. ABSTANDHALTER #83. Körper ab. Schritt 4. Schritt 5. Schritt 6.
Routine-Wartungsanleitung 20% ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Twist zu entsperren und entferen Entfernen Sie die Schrauben Sie den Sie den CAPSCREW #93. DOSIERKOLBENFÜHRUNG AUSSENZYLINDER #61 vom #73, reinigen und überprüfen Körper ab. Sie den O-Ring #14. Schritt 4. Schritt 5.
Problemlösung Neue Installation – Erhöhen Sie den Druck immer langsam (Folgen Sie der Inbetriebsetzung auf Seite 45) Problem Ursache Lösung Sind die roten Kappen an Eingang, Ausgang und Öffnungen des Saugschlauch Bausatzes entfernt? Ist die Einheit falschrum installiert? Der Pfeil auf der Einheit muss in die Richtung des Das Wasser fließt nicht durch Durchflusses zeigen.
Garantie Wir gratulieren Ihnen zu diesem Kauf Hydro Systems steht für die besten und zuverlässigsten, Die Garantie deckt nicht Defekte durch Missbrauch, fehlende Wartung, Wasserverunreinigungen, wie bei Sand und wasserbetriebenen Injektoren und bietet Ihnen dafür Eisenpartikeln, fehlerhafte Installation, Gefrieren, Flüssigkeit die beste Garantie, die es auf dem Markt gibt.
Página 54
Español Índice Principio Operativo ......................55 Contenido de la caja ......................56 Características Técnicas ...................... 56 Precauciones de Seguridad ....................57 Cumplimiento de la Garantía ....................57 Consejos Generales ......................57 Instrucciones de Operación ....................58 Instalación y Puesta en Marcha .................... 59 Diagrama de Instalación Sugerida ..................
Principio Operativo Preciso y Confiable Instalado directamente en la línea de agua, el dosificador funciona sin electricidad, utilizando la presión del caudal como fuente de energía. El líquido pone en funcionamiento el motor pistón que acciona el cilindro dosificador. Éste a su vez succiona el porcentaje requerido de solución directamente del tanque.
Contenido de la caja Junto con el dosificador podrá encontrar los siguientes componentes: Dosificador Hydro Systems (no Soporte de montaje representado) Pistón dosificador Pernos y tuercas de montaje O-ring Filtro Manual (no representado) Manguera para succión Asamblea de eje inferior Modelo 0.4% 112608 112609...
Precauciones de Seguridad Cumplimiento de la Garantía Advertencia, Lea las precauciones en su totalidad antes de poner en funcionamiento, por favor. Debe respetar todas las normativas locales pertinentes Quite los tapones rojos antes de la instalación Evite un potencial accidente con químicos Cada modelo es 100% probado en fábrica antes del peligrosos envío y puede contener una pequeña cantidad de agua.
Instrucciones de Operación Funcionamiento Normal: Sonido de “Clics” dentro Interruptor Bypass del motor La inyección de la solución en la cañería puede El caudal del líquido hará que el dosificador emita un sonido de TEMPORALMENTE interrumpirse con el mecanismo “clics” y que inyecte la dosis establecida de solución en la línea bypass (Fig.
Instalación y Puesta en Marcha Consulte Fig. 4 y Fig. 5 Prevención adicional de efecto sifón Filtro para líquidos (Obligatorio) Instale un filtro de 140 mesh (104 micrones) o menor Coloque el tanque con la solución concentrada por debajo de la dependiendo de la calidad del líquido en su sistema en la boquilla para manguera para succión del dosificador.
Inyección Remota Códigos de kits Kit de inyección remota ( no incluido 011762 Se recomienda para los siguientes casos: Instalación en serie: Para inyectar varios químicos, puede hacerlo con dos o más dosificadores. Cada dosificador inyecta el químico en el sistema de líquido (o agua), deriva la mezcla y evita que el próximo Fig.
Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 1% ↓ ↓ Paso 2. Paso 1. Paso 3. 1/4 a desbloquear y eliminar # 51 Desenrosque el CILINDRO Extraiga el EJE SUPERIOR Nº52. inferior del eje y reemplazar. EXTERIOR Nº7 del cuerpo. Paso 4. Paso 5.
Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% Paso 2. Paso 3. Paso 1. Gire EJE #51 o #52 90° y Reemplace el PISTÓN Desenrosque el CILINDRO extráigalo. DOSIFICADOR #44 con las EXTERIOR Nº7 del cuerpo. lengüetas delgadas hacia arriba. Limpie y compruebe el o-ring #14 reemplace en caso necesario.
Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 10% ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. Giro para desbloquear y extraiga Retire el SEPARADOR DE LA Desenrosque el CILINDRO el eje Nº52, JUNTA DE LA N°16 y JUNTA DEL EJE #83. EXTERIOR Nº7 del cuerpo. RETENEDOR N°15.
Instrucciones para Mantenimiento de Rutina 20% ↓ Paso 2. Paso 3. Paso 1. Giro para desbloquear y extraiga el Retire la GUÍA DEL PISTÓN Desenrosque el CILINDRO CAPSCREW Nº93. DOSIFICADOR #73, limpie y EXTERIOR Nº61 del cuerpo. compruebe el o-ring #14. Paso 4.
Localización y Solución de Problemas Nueva instalación – siempre incremente la presión en el sistema lentamente (siga las “instrucciones para la puesta en marcha” en la pág. 59) Problema Causa Solución ¿Ha quitado los tapones rojos de las aberturas de la entrada, salida y succión? ¿La unidad está...
Garantía Felicitaciones Por Su Compra producto que usted eligió dosificar o servicios brindados por Fabricamos los mejores y más confiables dosificadores terceros no autorizados para dicha tarea. Hydro Systems hidráulicos disponibles. Nuestra garantía ofrece la mejor rechaza toda responsabilidad si el producto no es utilizado cobertura del sector.
Página 68
Português Indice Princípio de Funcionamento ....................69 Embalagem ......................... 70 Características Técnicas ...................... 70 Precauções De Segurança ....................71 Comprimento de Garantia ....................71 Conselhos Gerais ......................... 71 Operação ..........................72 Instalação e Pré-Operação ....................73 Diagrama De Instalação Recomendada ................73 Manutenção ........................74 Injeçao Remota ........................74 Instruções Para Manutenção De Rotina 0.4% ...............
Princípio de Funcionamento Acurado e confiável Instalado diretamente numa rede de fornecimento de água, o dosador funciona sem eletricidade porque a pressão do fluído é sua força motriz. O fluido põe em funcionamento o dosador que aspira à porcentagem desejada do produto concentrado diretamente dum tanque com o químico. No interior do Hydro Systems, o produto concentrado é...
Embalagem O dosador inclui com sua embalagem os seguintes itens: Dosador Hydro Systems (não ilustrado) Suporte de montagem Êmbolo dosador Parafusos e porcas de montagem O-ring Filtro Manual Hydro Systems (não ilustrado) Mangueira de aspiração Assembléia de eixo menor Modelo 0.4% 112608 112609 0.4% Pesados 112638...
Precauções De Segurança Comprimento de Garantia Advertência, Por favor, leia todas as precauções antes de operar a unidade. Deve respeitar a legislação local. Tire as tampas vermelhas nas conexões antes de Evite um acidente químico potencialmente perigoso instalar o equipamento O dosador deve estar num local seguro.
Operação Funcionamento Normal: Cliques no motor Chave bypass A água para a linha de saída vai causar que o dosador A dosagem de produto na água poder ser emita um som “cliques” e injete a porcentagem desejada TEMPORALMENTE parada com a chave on/off . Vire de químico na linha.
Instalação e Pré-Operação Fig. 4 e Fig. 5 Consulte as Prevenção adicional para efeito sifonagem Filtro para líquidos (Necessário) Instale um filtro de entrada de 140 mesh (104 micras) o mais Coloque o tanque com a solução concentrada debaixo da peça fino de acordo à...
Injeçao Remota Equipamento Kit de injeção remota (não incluído) parte os Números Is recommended for the following: 011762 Instalação em série: Para utilizar vários químicos, podem-se instalar dois ou mais dosadores. Cada dosador injeta o químico no sistema de líquidos (ou água), e deriva a mistura e evita que a primeira solução química ingresse ao seguinte dosador.
Instruções Para Manutenção De Rotina 0.4% ↓ ↓ Passo 2. Passo 3. Passo 1. Remova o CONJUNTO DO EIXO Remova a gaxeta nº 16. Desparafuse o CILINDRO nº 51. EXTERNO nº 7 no corpo. Passo 4. Passo 5. Passo 6. Remova o anel “O”...
Instruções Para Manutenção De Rotina 1% ↓ ↓ Passo 2. Passo 1. Passo 3. 1/4 vire para desbloquear e Desenrosque o CILINDRO Remova o EIXO SUPERIOR Nº52. remover # 51 menor eixo e EXTERNO Nº7 do dosador. substituir. Passo 4. Passo 5.
Instruções Para Manutenção De Rotina 2.5% & 5% ↓ 2.5% 2.5% Passo 2. Passo 3. Passo 1. Gire o EIXO de 90º nº 51 ou nº 52 Recoloque o PISTÃO DOSADOR nº Desenrosque o CILINDRO e remova. 44 com as bordas finas voltadas EXTERNO Nº7 do dosador.
Instruções Para Manutenção De Rotina 10% ↓ Passo 2. Passo 3. Passo 1. Torcer para desbloquear e EIXO Remova o ESPAÇADOR DA Desenrosque o CILINDRO Nº52, JUNTA N°16 e RESPONSÁVEL VEDAÇÃO DO EIXO nº 83. EXTERNO Nº7 do dosador. PELA RETENÇÃO N°15. Passo 4.
Instruções Para Manutenção De Rotina 20% ↓ Passo 2. Passo 3. Passo 1. Torcer para desbloquear e Remova o GUIA DO PISTÃO Desenrosque o CILINDRO CAPSCREW Nº93. DOSADOR nº 73, limpe e EXTERNO Nº61 do dosador. inspecione o anel “O” nº 14. Passo 4.
Análise e Resolução de Problemas Nova instalação – sempre incremente a pressão do sistema lentamente (Instruções para a pre-operação na pág. 73) Problema Causa Solução Tem tirado as cápsulas vermelhas nas conexões de entrada, saída e para mangueira? A unidade está instalada ao contrário? O fluxo de água deve ir à mesma direção que a flecha desenhada no corpo do dosador.
Garantia Parabéns Por Sua Compra golpe de aríete, abuso, efeitos colaterais não desejados Fabricamos os melhores e mais confiáveis dosadores produzidos pelos produtos químicos que escolheu dosar ou hidráulicos no mercado. Nossa garantia oferece a melhor assistência técnica por pessoas não autorizadas. Hydro Systems cobertura da indústria.
Principio operativo Accurato e affidabile Installato direttamente nella linea di alimentazione dei liquidi, l'iniettore funziona senza elettricità, usando la pressione del fluido (acqua) come potenza motrice. Il fluido aziona l'iniettore che a sua volta spinge la percentuale richiesta di concentrato direttamente dal contenitore della soluzione chimica.
Página 83
Italiano Sommario Principio operativo ......................82 Contenuto della confezione ....................84 Specifiche ........................84 Precauzioni di sicurezza ....................85 Conformità di garanzia ..................... 85 Consigli generali ......................85 Operazioni ........................86 Installazione e avvio ......................87 Schema di installazione consigliata .................. 87 Manutenzione ........................
Contenuto della confezione La confezione dell'iniettore contiene i seguenti articoli: Iniettore Hydro Systems (non mostrato ) Staffa di montaggio Dosage Piston Dadi e bulloni di montaggio O-ring Filtro Manuale (non mostrato) Tubo di aspirazione Gruppo albero inferiore. Modello 0.4% 112608 112609 0.4% Heavy Duty 112638 112639...
Precauzioni di sicurezza Conformità di garanzia Avvertenza, Leggere attentamente le precauzioni prima dell'uso. Deve soddisfare tutti i codici e le normative locali applicabili Rimuovere i coperchi rossi prima Evitare un incidente chimico potenzialmente pericoloso dell'installazione. Scegliere un luogo sicuro. Il contenitore della sostanza L'iniettore è...
Operazioni Sentire dei "Clic" è normale regolatore di rapporto per allinearla con il rapporto di Con il flusso di liquido attraverso di esso, l'interruttore emetterà alimentazione desiderata impostato (Fig 2c). dei 'clic' iniettando una quantità prestabilita di soluzione nella Operazione di bypass tubatura del fluido.
Installazione e avvio V. figg. 4 e Fig. 5 Ulteriore prevenzione di sifonaggio Filtro del fluido (richiesto) Installare un filtro con rete da 140 (104 micron) o più sottile, Posizionare il contenitore della soluzione su un livello inferiore al a seconda della qualità del fluido, per prolungare la vita utile montaggio del tubo di aspirazione dell'iniettore.
Iniezione remota Codice componenti Kit dell'iniettore remoto (non incluso) kit 011762 Si consiglia quanto segue: Iniettori in serie: Quando si iniettano molteplici sostanze chimiche, usando due o più iniettori, ciascun iniettore aggiunge la sostanza al sistema del fluido (acqua), bypassando l’iniettore successivo ed eliminando il potenziale danno a quell’iniettore (v.
Istruzioni per manutenzione di routine 0.4% ↓ ↓ Fase 2. Fase 3. Fase 1. Ruotare di 1/4 per rimuovere il Rimuovere la guarnizione Svitare il CILINDRO ESTERNO gruppo albero n.51 n.16. n.7 dal corpo Fase 4. Fase 5. Fase 6. Rimuovere lo spaziatore di Rimuovere l’O-ring n.17.
Istruzioni per manutenzione di routine 1% ↓ ↓ Fase 2. Fase 3. Fase 1. Ruotare di 1/4 per rimuovere il Rimuovere l’albero Svitare il CILINDRO ESTERNO gruppo albero inferiore n.51 e superiore n.52. n.7 dal corpo. sostituirlo Fase 4. Fase 5. Fase 6.
Istruzioni per manutenzione di routine 2.5% e 5% ↓ 2.5% 2.5% Fase 2. Fase 3. Fase 1. Ruotare l’albero n.51 o n.52 di Riposizionare lo stantuffo di Svitare il CILINDRO ESTERNO 90° e rimuovere. dosaggio n.44 con i bordi sottili n.7 dal corpo.
Istruzioni per manutenzione di routine 10% ↓ Fase 2. Fase 3. Fase 1. Ruotare di 1/4 e rimuovere l’albero Rimuovere lo spaziatore Svitare il CILINDRO ESTERNO n.52, la guarnizione n.16 e il di guarnizioni dell’albero n.7 dal corpo dispositivo di tenuta n.15 n.83.
Istruzioni per manutenzione di routine 20% ↓ Fase 2. Fase 3. Fase 1. Svitare per sbloccare e rimuovere Rimuovere la guida dello Svitare il CILINDRO ESTERNO la vite a testa cilindrica n.93. stantuffo di dosaggio n.73 n.61 dal corpo. pulire e ispezionare l’O- ring n.14.
Individuazione e risoluzione dei guasti Nuova installazione - Esercitare sempre una lenta pressione verso l'alto (seguire avvio a pag. 87) Problema Causa Soluzione I tappi rossi sono stati rimossi dalle aperture dell'ingresso, dell'uscita e del montaggio del tubo di aspirazione? L'unità...
Garanzia manutenzione, impurità del fluido come sabbia o ferro, Congratulazioni per l’acquisto. installazione difettosa, congelamento, colpo d’ariete, abuso, Realizziamo gli iniettori azionati a fluido migliori e più effetti collaterali dovuti a sostanze chimiche fornite da persone affidabili in commercio. La nostra garanzia fornisce la non autorizzate.
CORPS DE POMPE ET MOTEUR..................97 GEHÄUSE UND KÖRPER UND MOTORKOLBEN BAUSATZ..........97 CUERPO Y MOTOR PISTÓN....................97 CORPO E MOTOR HIDRÁULICO..................97 CORPO E GRUPPO PISTONE MOTORE................97 KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES DE LA PARTIE BASSE DE LA POMPE UNTERES ENDE INJEKTOR UND VERSCHLIESSTEILSATZ LISTA DE KITS Y COMPONENTES DE REPUESTO DE LA PARTE BAJA DEL DOSIFICADOR PEÇAS DE DESGASTE E DO CONJUNTO DOSADOR PARTI DI RICAMBIO DELL’INIETTORE...
Accessories Accessoires Zubehör Accesorios Acessórios Accessori Twist II Clean Inline Filter ® Filtres en ligne Twist II Clean ® Die Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtri Twist II Clean ® Available In: Disponible en: Erhaeltlich in: Dísponible En:...
Página 106
Our Mission We will design, produce and supply the highest quality products. Offer the highest levels of knowledge and service. We will develop innovative products and solutions for our worldwide partners and customers. Misión Diseñaremos, fabricaremos y brindaremos productos de la más alta calidad.