Anschlagplatte Pos. 1.5 herausziehen.
Pull out stop plate pos. 1.5.
Retirer la plaque de butée pos.1.5.
Togliere la piastra d´arresto pos. 1.5.
Extraer la placa tope pos. 1.5.
Herausschlagen der Spannhülse Pos. 1.7.
Tap out split cotter Pos. 1.7.
Châsser le douille e serrage Pos. 1.7.
Estrarre battendo la spina pos. 1.7.
Extraer por golpe el manguito y tuerca de apriete Pos.1.7.
Entfernen des Drücker Pos. 1.4.
Remove trigger Pos. 1.4.
Enlever la gâchette Pos. 1.4.
Togliere la leva pos. 1.4.
Extraer el gatillo Pos. 1.4.
Herausschlagen der Spannhülse Pos. 1.8 + 1.10.
Tap out split cotter Pos. 1.8 + 1.10.
Châsser le douille e serrage Pos. 1.8 + 1.10.
Estrarre battendo la spina pos. 1.8 e pos. 1.10.
Extraer por golpe el manguito y tuerca de apriete Pos.1.8 + 1.10.
Entfernen der Griffe Pos. 1.2 und der Hebel Pos. 1.3.
Remove handle pos. 1.2 and lever pos. 1.3.
Enlever Pos. 1.2 + Pos. 1.3.
Togliere la maniglia pos. 1.2 e la leva pos. 1.3.
Extraer Pos. 1.2 + Pos. 1.3.
Entfernen der beiden Zylinderdruckfedern Pos. 1.18 und herausziehen des Stiftes Pos. 1.12.
Remove cyl-pressure springs pos. 1.18 and pin pos. 1.12.
Enlever ressort Pos. 1.18. + goupille Pos. 1.12.
Togliere le due molle pos. 1.18 e le spine pos. 1.12.
Extraere mango Pos. 1.18. + espigna pos. 1.12.
Herausschrauben der Anschlussmutter Pos. 1.15.
Screw out the nut pos. 1.15.
Dévisser l'écrou pos.1.15.
Svitare il dado pos. 1.15.
Desenroscar la tuerca de conexión pos. 1.15.
Entfernen des Krümmers Pos. 1.16, O-Rings Pos. 1.14, Druckfeder Pos. 1.13 und der Kugel Pos. 1.11.
Remove elbow pos. 1.16, ring pos. 1.14, pressure spring pos. 1.13 and ball pos. 1.11.
Retirer le coude pos.1.16, la bague pos.1.14, le ressort pos.1.13 et la balle pos.1.11.
Togliere il gomito pos. 1.16, l´o-ring pos. 1.14, la molla pos. 1.13 e la sfera pos. 1.11.
Extraer el codo pos.1.16, la junta tórica pos. 1.14, el resorte de presión pos. 1.13 y la bola pos. 1.11.
Zerlegen der Riegelhaltekappe / Dismantling latch retainer/ Démontage du décaleur á loquet/
Smontaggio della cappa di ritegno a leva / Despiece de la uña de retenida del retenedor
Bolzen Pos. 12.7 mit einem Dorn gegen den Bund des Bolzens herausschlagen.
Pull out bolt Pos. 12.7 with help of a splint.
Chasser le boulon Pos. 12.7 avec une broche contre l´épaulement du boulon.
Battere con un bulino sul perno della leva Pos. 12.7 ed estrarlo dalla sua sede.
Exraer con un golpe el bulón de presión Pos. 12.7 con un punzón de la roseta del bulón.
Hebel Pos. 12.2 aus der Riegelhaltekappe Pos. 12 herauziehen.
Pull out lever Pos. 12.2 from latch retainer cap Pos. 12.
Retirer le levier Pos. 12.2. du décaleur á loquet Pos. 12.
Togliere la leva Pos. 12.2 dalls cappa di ritegno Pos. 12.
Extraer la palanqueta Pos. 12.2 de la uña del retenedor Pos. 12.
erstellt/revidiert 11/03/2010
Kaeser AH140V_AH160V
14
BA-AH140V-9.9172.0 D E F I S