Tabla de contenido

Enlaces rápidos

DHA-S680P
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Sankei Kikaku Co., Ltd.
1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
DVD/VIDEO CD/CD Changer
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des
Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna
användarhandledning.
DIGITAL VIDEO
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02-48 47 81
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MI, Italy
R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P41262Y63-O
EN
DE
FR
ES
IT
SE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine DHA-S680P

  • Página 1 Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. DIGITAL VIDEO ALPINE ELECTRONICS, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Ajuste del nivel de calificación (control paterno) ..24 Especificaciones ............. 62 Cambio del ajuste de muestreo descendente ....26 Operación del reproductor de vídeo DVD DHA-S680P ... 63 Cambio del ajuste de salida digital ......... 27 Operación de audio para el Ai-NET Alpine ....64...
  • Página 3: Precauciones

    Precauciones instalaciones de cableado o conexión a masa. Si ADVERTENCIA utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc. Este símbolo indica que las instrucciones NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA son importantes. De no tenerse en cuenta, DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA podría ocasionarse heridas graves o muerte.
  • Página 4: Prudencia

    Este símbolo indica que las instrucciones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un son importantes. De no tenerse en cuenta, distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio podría ocasionarse heridas graves o daños Alpine más próximo para repararla.
  • Página 5: Precauciones

    Frote la superficie con un pedazo de paño suave en Cerciórese de no instalar el DHA-S680P en un lugar un movimiento que vaya desde el centro al exterior. Si la sometido a: superficie estuviera sucia en extremo, límpiela con un...
  • Página 6: Antes De La Operación

    Antes de la operación Acerca de los DVDs Además, los DVDs ofrecen una variedad de Los CDs de música y los DVDs tienen ranuras funciones. (pistas) en las que están grabados los datos • Audio múltiple* (página 17) digitales. Los datos están representados como Las películas pueden grabarse en hasta ocho idiomas.
  • Página 7: Discos Reproducibles En Este Cambiador De Dvds

    Antes de la operación Discos reproducibles en este Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD- cambiador de DVDs Por favor, observe los puntos siguientes para evitar interrupciones y averías: • Discos reproducibles No toque la superficie del disco/No lo exponga a En este cambiador de DVDs pueden reproducirse los la luz directa del sol/No pegue etiquetas ni discos que figuran en la lista inferior.
  • Página 8: Cuando Utilice El Mando A Distancia

    Cierre de la tapa Si lo desplaza hasta el lado “AUDIO” será posible Empuje la tapa como muestra la flecha hasta utilizar también aparatos de audio Alpine. Las que se oiga un clic. operaciones audio están representadas por los caracteres blancos en la unidad de mando a distancia.
  • Página 9: Manipulación Del Cargador

    Antes de la operación Manipulación del cargador Agarre la manija de la puerta deslizante y deslice la puerta totalmente a la derecha. Active la alimentación antes de cargar y descargar los discos. (Vea “Encendido y apagado” en la página 10.) Carga de discos Tire de la manija de extracción de la bandeja con su dedo y saque la bandeja portadiscos del...
  • Página 10: Extracción De Discos

    Extracción de discos Precauciones en la utilización del cargador • El cargador de este producto se usa Agarre la manija de la puerta deslizante y exclusivamente con el mismo. Los cargadores deslice la puerta totalmente hacia la derecha. de cambiador de CD (cargadores incluidos o accesorios) no se pueden utilizar con este producto.
  • Página 11: Guía Rápida

    NTSC/PAL Cuando no se conecta con una Prudencia unidad principal utilizando Ai-NET Si no se conecta el DHA-S680P a una Función de memorización de la posición de repro- unidad principal compatible con Ai- ducción NET, vea la sección “Cambio de la •...
  • Página 12: Cambio Entre Los Sistemas Ntsc Y Pal

    El disco cambiará. Aquí se describe el uso de las teclas numéricas, en particular la tecla “+10”. El DHA-S680P detecta el disco (DVD, CD vídeo, CD) automáticamente y comienza la reproducción. Para introducir 10: Presione la tecla “+10”...
  • Página 13: Reproducción De Discos

    Guía rápida : : : : : Presione el botón Comienza la reproducción. NOTAS • Durante la reproducción, parpadearán los indicadores del panel delantero de esta unidad. Reproducción de un DVD: Parpadea el indicador DVD VIDEO Reproducción de un CD de vídeo: Parpadea el indicador VIDEO CD Reproducción de un CD: Parpadea el indicador AUDIO CD...
  • Página 14: Detención De La Reproducción

    Detención de la Avance rápido/retroceso Video CD Video CD reproducción rápido Durante la reproducción presione el botón Presione el botón de detención durante la (retroceso rápido) o (avance rápido) y reproducción para detener la misma. Tal posición manténgalo presionado durante 2 segundos por será...
  • Página 15: Búsqueda Del Comienzo De Los Capítulos O Pistas

    Guía rápida Reproducción de cuadros Video CD congelados (pausa) Durante la reproducción presione el botón una vez. Presione el botón para reanudar la reproducción. MUTE NOTAS • Durante la reproducción en el modo de cuadros A. PROC congelados no se reproducirá ningún sonido. •...
  • Página 16: Funciones Prácticas

    Funciones prácticas Búsqueda por número de título Búsqueda directa por número de capítulo o Utilice esta función para buscar fácilmente las Video CD de pista posiciones en el DVD con el menú de títulos del DVD. Utilice esta función para ir fácilmente al principio de los capítulos o pistas del disco.
  • Página 17: Búsqueda Por Tiempo Transcurrido

    Funciones prácticas NOTAS • Para introducir el tiempo transcurrido, no se utiliza la tecla “+10”. Utilice las teclas numéricas (“0” a “9”). • Presione el botón CLR para borrar el último dígito del tiempo transcurrido. Presione el botón CLR durante 2 segundos por lo menos para borrar todos los tiempos ajustados.
  • Página 18: Cambio Del Idioma Del Audio

    Cambio del idioma del audio Cambio del ángulo Video CD En los DVDs que incluyen múltiples modos de En los DVDs en los que las imágenes se hayan audio o múltiples idiomas de audio, el idioma del fotografiado desde múltiples ángulos, el ángulo puede ser cambiado durante la reproducción.
  • Página 19: Cambio De Subtítulos (Idioma De Los Subtítulos)

    Funciones prácticas Visualización de los subtítulos En los DVDs en los que se hayan grabado subtítulos, podrá seleccionar si visualiza o no, los subtítulos durante la reproducción. ON/OFF Durante la reproducción presione el botón – ON/ SUB T. OFF y manténgalo presionado durante 2 segundos por lo menos.
  • Página 20: Visualización Del Estado Del Disco

    Visualización del estado Visualización del estado Video CD del disco del disco Siga el procedimiento descrito a continuación Siga el procedimiento descrito a continuación para visualizar el estado (número de título, para visualizar el estado (número de pista, etc.) número de capítulo, etc.) del DVD que se del CD de vídeo o CD de música reproducido en reproduce en la pantalla en ese momento.
  • Página 21: Para Salida De Vídeo Dvd Mientras Escucha Otra Fuente (Cd/Radio Etc.) (Sólo Cuando Esté Utilizando Ai-Net)

    AUX 1. 1005R/IVA-M700R/IVA-C800R para seleccionar AUX1 con el botón V.SEL. NOTAS • Cuando el DHA-S680P está conectado a AUX1. • Cuando conecte un reproductor de DVD (DVA- Presione el botón V.OUT en la unidad 5205P), asegúrese de conectar la salida vídeo/audio...
  • Página 22: Ajustes Por Defecto (Set Up)

    Ajustes por defecto (SET UP) Cambio de los ajustes de idioma Aparece la pantalla de configuración para el idioma seleccionado. El idioma del audio, el idioma de los subtítulos y el idioma del menú pueden ajustarse de acuerdo con sus preferencias. AUDIO (idiomas del audio) NOTA...
  • Página 23: Cambio De Los Ajustes De La Pantalla Del Televisor

    Ajustes por defecto (SET UP) Utilice el Joystick para hacer la selección y luego presione el botón ENT. 4 : 3 LETTERBOX Selecciónelo cuando se conecte a un monitor de tamaño convencional 4:3 (relación de aspecto normal del televisor). Puede haber rayas negras visibles en la parte superior e inferior de la pantalla.
  • Página 24: Cambio Del Ajuste De Código De País

    NOTAS Utilice la tecla “0” a “9” para introducir el código • En algunos discos, la imagen puede que no se ajuste de país de 4 dígitos y luego presione el botón al tamaño de pantalla seleccionado (Para detalles ENT. remítase a las explicaciones del estuche del disco).
  • Página 25: Ajuste Del Nivel De Calificación (Control Paterno)

    Ajustes por defecto (SET UP) Presione el botón ENT. Se ajustará el modo de introducción de contraseña. Utilice la tecla “0” a “9” para introducir la contraseña de 4 dígitos. La contraseña por defecto cuando el aparato sale de fábrica es 1111. Ajuste del nivel de calificación (control paterno) Utilice esta función para restringir la visión de...
  • Página 26 Utilice el Joystick para seleccionar el nivel de • Cambio temporal del nivel de calificación calificación y luego presione el botón ENT. Algunos discos pueden requerir que Consejos Seleccione “OFF” para cancelar el control cambie el nivel de calificación realizado paterno si no desea ajustar un nivel de en los ajustes por defecto durante la calificación.
  • Página 27: Cambio Del Ajuste De Muestreo Descendente

    Ajustes por defecto (SET UP) Mueva el Joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar “ON” u “OFF” y luego presione el botón ENT. Las señales digitales grabadas en el disco DVD con muestreo de 96 kHz/24 bits, 96 kHz/20 bits, 96 kHz/16 bits, 48 kHz/24 bits, 48 kHz/20 bits son convertidas en señales digitales con muestreo de 48 kHz/16 bits para salir por el...
  • Página 28: Cambio Del Ajuste De Salida Digital

    Cambio del ajuste de salida digital OUT” y luego presione el botón ENT. Observe el procedimiento siguiente para ajustar Utilice el Joystick para efectuar la selección y la salida de señal de audio del DHA-S680P. luego presione el botón ENT. NOTA AUTO Cuando se cambian los ajustes, estos se harán encima...
  • Página 29: Cambio Del Ajuste De Los Indicadores De Diodo Led

    Ajustes por defecto (SET UP) Utilice el Joystick para seleccionar “ON” u “OFF” y luego presione el botón ENT. Se iluminarán los diodos LED, indicando el estado de funcionamiento del producto. “ON” es la selección ajustada de fábrica. Los indicadores de diodos LED se desactivan. Cuando se ajusta “OFF”, los indicadores no se iluminarán, aunque se active la alimentación.
  • Página 30: Ajuste Personalizado - Cambio Del Ajuste De Subtítulos Para Las Personas Con Dificultades Para Oír

    Mueva el Joystick hacia arriba y hacia abajo Ajuste personalizado – Cambio para seleccionar “ON” u “OFF” y luego presione del ajuste de subtítulos para las el botón ENT. personas con dificultades para oír Los DVD incluyen lo que se conoce como “subtítulos”, que describe la escena para las personas con dificultades para oír.
  • Página 31: Ajuste Personalizado - Cambio De Los Ajustes Ai-Net

    CHG con las unidades principales vehículo. mencionadas anteriormente, ya no será posible la identificación de DHA-S680P ni la En el modo de detención, presione el botón SET operación desde la unidad principal. y manténgalo presionado durante 2 segundos 2.
  • Página 32: Ajuste Personalizado - Cambio Del Ajuste H.u. Control

    CHG desde el menú. 2. Seleccione “AUX1” con el interruptor V.SEL. Se Mueva el Joystick hacia arriba y hacia abajo mostrará la pantalla del DHA-S680P (cuando DHA- para seleccionar “ON” u “OFF” y luego presione S680P esté conectado a AUX1).
  • Página 33: Procesador De Audio Digital (Opcional)

    Utilice el Joystick para seleccionar pantalla del procesador de audio digital y volver “PARAMETRIC-EQ” y luego presione el botón a la pantalla de reproducción. ENT. NOTA El DHA-S680P no puede efectuar el ajuste del ecualizador paramétrico cuando está conectado con el PXA-H900.
  • Página 34: Ajuste Del Sonido Envolvente

    Esto no es posible cuando se activa el Dolby Digital o Pro Logic para la salida de audio del Seis tipos de ajustes del ecualizador paramétrico DHA-S680P. o el contenido del ajuste pueden ser memorizados. Durante la reproducción, presione el botón A.PROC.
  • Página 35: Recuperación De Los Ajustes De Sonido Envolvente

    Presione el botón A.PROC para cerrar la pantalla del procesador de audio digital y volver a la pantalla de reproducción. NOTA El DHA-S680P no puede efectuar el ajuste de la corrección de tiempos cuando está conectado con el PXA-H900. (El menú de ajuste es visualizado.) NOTA Presione el botón RTN para volver a la pantalla...
  • Página 36: Utilización Del Modo Pro Logic

    Utilización del modo AJUSTE – Ajuste del Video CD Video CD Pro Logic modo de altavoz NOTA Cambie entre la entrada Dolby Digital y la Este ajuste no puede realizarse cuando Dolby Pro entrada Pro Logic. Logic se ajusta a “OFF”. Durante la reproducción, presione el botón Durante la reproducción, presione el botón A.PROC.
  • Página 37: Ajuste - Ajuste De La Imagen Acústica

    Procesador de audio digital (Opcional) Utilice el Joystick para seleccionar el ítem de nivel y luego presione el botón ENT. Utilice el Joystick para ajustar el nivel y luego presione el botón ENT. NOTA Presione el botón RTN para volver a la pantalla anterior.
  • Página 38: Ajuste - Compensación De Tiempo Del Altavoz Central

    Utilice el Joystick para seleccionar el ítem de AJUSTE – Compensación nivel y luego presione el botón ENT. de tiempos del altavoz Video CD posterior Utilice el Joystick para ajustar el nivel y luego presione el botón ENT. NOTA La compensación no es posible cuando los altavoces posteriores están ajustados a “OFF”.
  • Página 39: Ajuste - Consecución De Un Sonido Potente A Bajos Volúmenes

    Procesador de audio digital (Opcional) Presione el botón A.PROC para cerrar la pantalla del procesador de audio digital y volver a la pantalla de reproducción. AJUSTE – Ajuste del nivel Video CD de altavoces Durante la reproducción, presione el botón A.PROC. Aparecerá...
  • Página 40: Modo - Ajuste De Volumen, Fader Y Balance

    MODO – Ajuste de Utilice el Joystick para seleccionar el modo Video CD (“ON” u “OFF” ) y luego presione el botón ENT. volumen, fader y balance NOTA El subwoofer no puede ajustarse cuando está ajustado Cuando se conecta una unidad principal por a “OFF”.
  • Página 41: Otras Funciones Útiles

    CD de música que admiten rápido del disco. la función de texto para CD. (Solamente cuando el Conmuta entre reproducción y pausa. “ajuste de Ai-NET” del DHA-S680P está en modo CD-CHG. Si conecta con el CVA-1006R/CVA-1003R/ Codificador IVX-M706/IVX-C806, es posible utilizar este Ajusta el volumen.
  • Página 42: Operación Desde La Unidad De Mando A Distancia De La Unidad Principal

    RUE-4167 RUE-4160 Operación desde la unidad de mando a distancia de la unidad principal El DHA-S680P puede manejarse desde la unidad de mando a distancia incluida con la unidad principal. Funciones del mando a distancia Unidad del mando a distancia...
  • Página 43: Instalación Y Conexiones

    Instalación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA atentamente lo siguiente y las páginas 2 y 3 de DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS este manual para un uso apropiado. CONEXIONES A MASA.
  • Página 44: Precauciones

    (M6) incorporado, por ejemplo). No conecte a estos (M5x15) conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el DHA-S680P a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el Cinta de montaje Hoja de Juntas de juntas identificación de...
  • Página 45: Montaje

    Su distribuidor Alpine posee varios supresores de ruido. Contáctelos para mayor información. • Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar Soporte del el ruido. Solicítele más información. mando a distancia...
  • Página 46 Asegúrese de quitar estas cambiarse según sea el ángulo de instalación. llaves antes de instalar el DHA-S680P. Para no El producto no proporcionará la resistencia perder las llaves, guárdelas en la bolsa de regular a la vibración, si los muelles...
  • Página 47: Verificación

    Instalación y conexiones Para la instalación vertical, fije el equipo en el 3 Efectúe cortes en forma de X en la alfombra. suelo con los tornillos hexagonales enroscables con arandelas (M5x15) 1 . NOTA Instale encima de la alfombra con las Cuando instale verticalmente utilizando un cable audio tuercas hexagonales con arandelas (M5) 4 .
  • Página 48: Conexiones

    Al cable de salida del Este cable es utilizado en combinación con la unidad principal AV compatible Marrón mando a distancia con Ai-NET o el monitor ALPINE con un cable de salida del mando a distancia. • Cable a tierra TIERRA Negro Conecte este cable a una buena parte de su vehículo.
  • Página 49: Cambio De La Configuración Del Sistema

    Cambio de la configuración del sistema Cuando el DHA-S680P esté conectado a una unidad principal Alpine AV o una unidad principal Alpine regular, debe llevarse a cabo la configuración del sistema. Antes de fijar el DHA-S680P en un lugar definitivo, asegúrese de cambiar la configuración del sistema.
  • Página 50: Ejemplos De Actualizaciones Del Sistema

    Cuando conecte el DHA-S680P a una unidad unidad principal AV compatible Ai-NET. principal o a una unidad principal AV, no conecte En este caso, si cambia a “OFF” el DHA-S680P el conductor de potencia conmutado (contacto). no podrá ser controlado desde la unidad principal y el sonido de los productos externos •...
  • Página 51 • Cuando se utilice en un sistema con una unidad principal que no sea compatible con Ai-NET y un procesador digital de audio, conecte sólo el DHA-S680P y el procesador digital de audio mediante un cable de fibra óptica. No conecte un cable de salida Ai-NET o no será...
  • Página 52 • Para conectar un monitor trasero, conecte la salida RCA del monitor delantero (caja del sintonizador de TV). • Cuando se conecte un cambiador de CD al DHA-S680P, si se inserta un cargador en el DHA-S680P mientras el cambiador de CD está en funcionamiento, el sonido del cambiador de CD se desactivará a causa de la tarea de comprobación del disco que el DHA-S680P llevará...
  • Página 53 • Para conectar un monitor trasero, conecte la salida RCA del monitor delantero (caja del sintonizador de TV). • Cuando se conecte un cambiador de CD al DHA-S680P, si se inserta un cargador en el DHA-S680P mientras el cambiador de CD está en funcionamiento, el sonido del cambiador de CD se desactivará a causa de la tarea de comprobación del disco que el DHA-S680P llevará...
  • Página 54 • Para conectar un monitor trasero, conecte la salida RCA del monitor delantero (caja del sintonizador de TV). • Cuando se conecte un cambiador de CD al DHA-S680P, si se inserta un cargador en el DHA-S680P mientras el cambiador de CD está en funcionamiento, el sonido del cambiador de CD se desactivará a causa de la tarea de comprobación del disco que el DHA-S680P llevará...
  • Página 55 • Para conectar un monitor trasero, conecte la salida RCA del monitor delantero (caja del sintonizador de TV). • Cuando se conecte un cambiador de CD al DHA-S680P, si se inserta un cargador en el DHA-S680P mientras el cambiador de CD está en funcionamiento, el sonido del cambiador de CD se desactivará a causa de la tarea de comprobación del disco que el DHA-S680P llevará...
  • Página 56 CHANGER. • Incluso cuando la configuración del DHA-S680P Ai-NET se configure a CD-CHG, al hacer una conexión de la salida digital óptica al procesador digital de audio, podrá disfrutar del sonido envolvente del canal Dolby Digital 5.1 y de otros efectos.
  • Página 57 • Cuando utilice el Versatile Link Terminal (KCA-410C) y conecte el DHA-S680P, conecte el cable del DHA-S680P Ai- NET al conector CHANGER1 del KCA-410C. • Cuando combine el DHA-S680P y el cambiador de CD (CHA-S624), la salida digital óptica del CHA-S624 no se podrá utilizar.
  • Página 58 óptica al procesador digital de audio, podrá disfrutar del sonido envolvente del canal Dolby Digital 5.1 y de otros efectos. • Cuando combine el DHA-S680P y el cambiador de CD (CHA-S624), la salida digital óptica del CHA-S624 no se podrá utilizar.
  • Página 59: Otros

    DTS. del completo sonido envolvente de 5.1 canales. Dolby Pro Logic El DHA-S680P lleva a cabo la decodificación Dolby Dolby Pro Logic es la tecnología usada para decodificar Digital cuando emite señales de audio análogas, esto programas que han sido codificados en sonido sólo sucede cuando es audio de 2 canales y no de 5.1...
  • Página 60: Lista De Códigos De Idiomas

    Lista de códigos de idiomas (Para detalles, véase la página 21.) Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma 6565 Afarí 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abcaciano 7375 Inupiak 8279 Rumano 6570 Afrikaans 7378 Indonesio 8285 Ruso 6577 Amarico 7383 Islandés 8287...
  • Página 61: Lista De Códigos De País

    Otros Lista de códigos de país (Para detalles, véase la página 23.) Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 6568 Andorra 6877 Dóminica 7573 Kiribati 6569 Emiratos Árabes Unidos 6879 República Dominicana 7577 Comoros Afganistán 6890 Argelia 7578 Saint Kitts y Nevis 6570 6967...
  • Página 62 Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 8069 Perú 8374 Svalbard y Jan Mayen 8487 Taiwan, Provincia de China 8070 Polinesia Francesa 8375 Eslovaquia 8490 Tanzania, República Unida de 8071 Papúa Nueva Guinea 8376 Sierra Leona 8565 Ucrania 8072 Filipinas 8377...
  • Página 63: En Caso De Dificultad

    • Si el funcionamiento se detiene, la pantalla se obscurece o la unidad no funciona correctamente intente apagar y encender otra vez la unidad. Alternativamente, lleve a cabo las medidas siguientes, en el orden en que están, hasta que el DHA-S680P vuelva al modo normal de lectura: 1) Cambie la fuente, de DVD a otra fuente cualquiera, después vuelva al modo DVD.
  • Página 64: Operación Del Reproductor De Vídeo Dvd Dha-S680P

    DISC DN (→ P11) Presione este botón y manténgalo presionado durante 2 segundos por lo menos para seleccionar el disco en Cuando utilice el DHA-S680P, ponga el el cargador. (No. de disco descendente) conmutador DVD/AUDIO en el lado “DVD”. 9 Botón RPT (→ P16) Repite la reproducción.
  • Página 65: Operación De Audio Para El Ai-Net Alpine

    Cambia al modo CHANGER (changeur de DVD/ Para realizar operaciones de audio en el Ai-NET Changeur de CD). Conmutación de cambiador Alpine, ponga el conmutador DVD/AUDIO en el (En el caso de que haya dos o más cambiadores lado “AUDIO”. conectados.) y Botón V.SEL...

Tabla de contenido