Enlaces rápidos

CHM-S665RF
CD Remote Changer System
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
R
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CHM-S665RF

  • Página 1 CHM-S665RF CD Remote Changer System • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer...
  • Página 2 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA English Français Español The exclamation point within an Le point d'exclamation dans un El símbolo de exclamación dentro equilateral triangle and "WARNING" triangle équilatéral et la mention del triángulo y "ADVERTENCIA" are intended to alert the user to the "AVERTISSEMENT"...
  • Página 3 PROBLEMA. Su uso en estas condi- entraîner des blessures ou endomma- ciones podría ocasionar lesiones damage to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the ger l’appareil. Retourner l’appareil personales o daños al producto. Lleve auprès du distributeur Alpine agréé ou...
  • Página 4 AVERTISSEMENT ADVERTENCIA WARNING English Français Español UTILISER CET APPAREIL POUR UTILICE ESTE PRODUCTO CON USE THIS PRODUCT FOR MOBILE DES APPLICATIONS MOBILES DE APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. 12V APPLICATIONS. Use for other 12 V. Toute utilisation autre que Si se emplea para otra aplicación than its designed application may l’application désignée comporte un distinta de la prevista, podría produ-...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    English Contents Page Page Precautions ............... 8 Remote Control ............26 Preparation .............. 11 Basic Operation Initial System Setup ..........14 Disc Care ..............27 Turning Power On and Off ........15 In Case of Difficulty ..........29 Modulator Frequency Setting ......16 Specifications ............
  • Página 6 Français Contenu Page Page Précautions .............. 8 Télécommande ............26 Préparation ............. 11 Soin des disques ........... 27 Fonctionnement de base En cas de problème ..........29 Mise en marche initiale du système ....14 Spécifications ............35 Mise sous et hors tension ........15 Index ................
  • Página 7 Español Indice Página Página Precauciones ............. 8 Control remoto ............26 Preparación ............. 11 Cuidado de los discos ..........27 Operación básica En caso de dificultad ..........29 Ajuste inicial del sistema ........14 Especificaciones ............. 36 Conexión y desconexión de la alimentación ..15 Indice ................
  • Página 8: Precautions

    If you have problems, do not attempt to repair la panne vous-même. Rapportez l’appareil à unidad usted mismo. Devuélvala a su provee- the unit yourself. Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez- dor o al centro de servicio técnico Alpine más...
  • Página 9 Installation Location Emplacement de montage Ubicación de instalación Make sure the CHM-S665RF will not be Cerciórese de no instalar el CHM-S665RF en N'installez pas le CHM-S665RF dans un endroit installed in a location subjected to: exposé: un lugar sometido a: •...
  • Página 10 Precautions Précautions Precauciones English Français Español A propos des disques utilisables Acerca de los discos que About the usable discs pueden utilizarse Nous vous recommandons d’utiliser uniquement We recommend using only compact discs des disques compacts portant les marques ci- containing the marks shown below.
  • Página 11: Preparation

    Préparation Preparation Preparación English Français Español CD Magazine Magasin CD Depósito CD Levers CD Tray Leviers Plateau de CD Palancas Plato portadiscos Preparation for Playback Préparation pour la lecture Preparación para la repro- Before operating the unit, follow the Avant d'utiliser cet appareil, faites ce qui suit ducción procedure below for loading the CD pour charger le magasin de disques compacts.
  • Página 12 Before inserting the magazine into the Avant d'insérer le magasin dans le CHM- S665RF, asegúrese de que todos los platos CHM-S665RF, make sure all the CD S665RF, assurez-vous que tous les plateaux portadiscos son planos. Si alguno de los platos trays are straight.
  • Página 13 Preparation Préparation Preparación English Français Español Eject Button Touche d'éjection Botón de expulsión Sliding Door Knob Protubérance de la porte coulissante Tirador de la puerta corrediza To eject Pour l'éjection Para la expulsión Slide the changer door to the right to Pour ouvrir, faire glisser la porte du changeur Para abrir, deslice hacia la derecha la puerta open.
  • Página 14: Initial System Setup

    English Français Español Initial System Setup Mise en marche initiale du Ajuste inicial del sistema système Immediately after installing or applying Immédiatement après l'installation ou après la Inmediatamente después de la instalación de la power to the unit, it should be initialized. mise sous tension de l'unité, celle-ci doit être unidad o de conectar la alimentación de la Using a sharp pencil or other pointed...
  • Página 15: Turning Power On And Off

    English Français Español Turning Power On and Mise sous et hors tension Conexión y desconexión de la alimentación Press the POWER button to turn on the Appuyez sur la touche POWER pour mettre Presione el botón POWER para conectar la alimentación de la unidad.
  • Página 16: Modulator Frequency Setting

    CHM- S665RF hors tension. Syntoniser la station turn power off to the CHM-S665RF. S665RF. Sintonice la emisora de radio désirée et régler le volume selon vos goûts. Tune the radio to your desired station deseada, y ajuste el volumen según sus...
  • Página 17: Controlling Cd Changer

    English Français Español Controlling CD Contrôle d'un changeur Control de un cambiador Changer de discos compactos Turn power off from the Remote Display Mettre hors tension avec l'affichage de Apague desde el visualizador de control or Wireless Remote Control. Insert the télécommande ou la télécommande sans fil.
  • Página 18: Pause

    English Français Español Pause Pause Pausa Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE pour Oprima el botón PLAY/PAUSE para detener Press the PLAY/PAUSE button to arrêter temporairement la lecture. temporalmente la reproducción. temporarily stop playback. Pour reprendre la lecture, appuyer sur la touche Para continuar la reproducción, oprima To resume playback, press the PLAY/ PLAY/PAUSE à...
  • Página 19: Disc Access

    English Français Español Disc Access Accès au disque Acceso al disco Press the button until your Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le Oprima el botón hasta que el número de desired disc number appears in the numéro du disque désiré apparaisse sur su disco deseado aparezca en el visualizador.
  • Página 20: Music Sensor (Skip)

    English Français Español Music Sensor (Skip) Recherche musicale Sensor musical (salto) (saut) With this feature, you can get to the Avec cette fonction, il est possible de venir sur Con este dispositivo, usted puede alcanzar el beginning of the music track of your le début de la plage musicale sélectionnée de comienzo de la pista de su elección simple y choice simply and quickly.
  • Página 21: Fast Forward And Fast Backward

    English Français Español Fast Forward and Fast Avance rapide et retour Avance rápido e inversión Backward rapide rápida The audible Fast Forward/Fast La touche d'avance rapide/retour rapide La función de avance rápido/inversión Backward feature works only in the audible ne fonctionne qu'en mode de lecture. rápida audible sólo funciona en modo de play mode.
  • Página 22: Random Play)

    English Français Español M.I.X. (Random Play) M.I.X. (Lecture aléatoire) Reproducción arbitraria (M.I.X.) Appuyez sur la touche M.I.X. en mode de Presione el botón M.l.X. en el modo de Press the M.I.X. button in the play or lecture ou de pause. L’indicateur M.I.X. reproducción o pausa.
  • Página 23: Repeat Play On Single Track Or Entire Disc

    English Français Español Repeat Play on Single Reproduction répétée d'un Repetición de una sola Track or Entire Disc morceau ou d'un disque pista o del disco completo entier This feature allows you to continuously Cette caractéristique permet de répéter conti- Esta función le permite repetir continuamente repeat a single track or one entire disc.
  • Página 24: Disc Scan

    English Français Español Disc Scan Balayage de disque Exploración del disco This function plays the first 10 seconds Cette fonction reproduit les premières 10 se- Esta función reproduce sucesivamente los of each track in succession. This func- condes de chaque plage successivement. primeros 10 segundos de cada pista.
  • Página 25: To Deactivate The Cd Changer And Listen To The Radio

    English Français Español To Deactivate the CD Pour désactiver le Para desactivar el Changer and Listen to changeur CD et écouter la cambiador CD y activar la the Radio radio radio To listen to your factory-installed radio, Pour écouter la radio installée en usine, Para escuchar la radio instalada de fábrica, turn off the Remote Display Unit by éteindre l'unité...
  • Página 26: Remote Control

    English Français Español Remote Control Télécommande Control remoto Battery Replacement Remplacement de la pile Reemplazo de la pila Applicable battery: Use one CR2025 or Pile utilisable: Utiliser une pile CR2025 ou Pila utilizable: Use una pila CR2025 o su equivalent. équivalente.
  • Página 27: Disc Care

    CORRECT INCORRECT CORRECT CORRECTE INCORRECTE CORRECTE CORRECTO INCORRECTO CORRECTO English Français Español Correct Handling Manipulation correcte Manejo correcto Do not drop the disc while handling. Hold the Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le No deje caer los discos mientras los maneja. disc so you will not leave fingerprints on the disque de manière à...
  • Página 28: Accesorios Para Discos

    Alpine CD recomienda utilizar estos accesorios con discos erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons players. reproducidos en reproductores de discos l'utilisation de tels accessoires avec des compactos Alpine. disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
  • Página 29: In Case Of Difficulty

    Alpine dealer. Alpine autorisé. está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. No Sound. Pas de son. No hay sonido. •...
  • Página 30 In Case of Difficulty En cas de problème En caso de dificultad Español English Français No function. Pas de fonction. No funciona. • La temperatura es más alta que la normal • Out of operating temperature range 50°C • La température de fonctionnement est en de 50°C para CD.
  • Página 31 In Case of Difficulty En cas de problème En caso de dificultad English Français Español No Play. Pas de reproduction. No hay reproducción • L'unité est réglée en mode de pause. • La unidad está ajustada en modo de pausa. •...
  • Página 32 If the magazine does not eject, consult Si vous ne pouvez pas éjecter le magasin, Si no puede expulsar el depósito, your Alpine dealer. consultez votre revendeur Alpine. consulte a su proveedor Alpine.
  • Página 33 Si le magasin n'est pas éjecté, depósito. Si no puede expulsar el Alpine dealer. consultez votre revendeur Alpine. depósito, consulte a su proveedor Alpine. • El depósito ha sido expulsado sin el CD. • Magazine ejects without CD.
  • Página 34: Specifications

    English Specifications REMOTE DISPLAY UNIT/MODULATOR/WIRELESS REMOTE CD CHANGER SECTION CONTROL UNIT SECTION Sampling Rate ................44.1 kHz RF Output Frequency (Selectable) ....... 87.7 – 89.9 MHz System ........... Optical (Compact Disc System) English Français Español Number of Quantization Bits ..........16-bit Linear RF Output Voltage ..............
  • Página 35: Spécifications

    Français Spécifications SECTION DU CHANGEUR CD SECTION DE L'UNITE D'AFFICHAGE DE TELECOMMANDE/ Taux d'échantillonnage .............. 44,1 kHz MODULATEUR/UNITE DE TELECOMMANDE SANS FIL Système ............Optique (disque compact) Fréquence de sortie RF (sélectionnable) ...... 87,7 à 89,9 MHz Nombre de bits de quantification ........Linéaire à 16 bit English Tension de sortie RF ..............
  • Página 36: Especificaciones

    Español Especificaciones SECCION DE LA UNIDAD DE VISUALIZADOR DE CONTROL SECCION DEL CAMBIADOR CD REMOTO/MODULADOR/UNIDAD DE CONTROL REMOTO Frecuencia de muestreo ............44,1 kHz INALAMBRICA Sistema ........Optico (sistema de discos compactos) Frecuencia de salida RF (seleccionable) ...... 87,7 – 89,9 MHz Número de bits de cuantificación ........
  • Página 37: Index

    English Index A – F R – Z Basic Operation ..............14 Remote Control ..............26 CD Operation ................ 17 Repeat Play on Single Track or Entire Disc ......23 English Français Español Controlling CD Changer ............17 Specifications ................ 34 Disc Access ................
  • Página 38: Index

    Français Index A – F R – Z Accès au disque ..............19 Recherche musicale (saut) ........... 20 Avance rapide et retour rapide ..........21 Réglage de la fréquence du modulateur ....... 16 English Français Español Balayage de disque .............. 24 Reproduction répétée d'un morceau ou d'un disque entier ..
  • Página 39 Español Indice A – F R – Z Acceso al disco ..............19 Repetición de una sola pista o del disco completo ....23 Ajuste de frecuencia del modulador ........16 Reproducción arbitraria (M.I.X.) ..........22 English Français Español Ajuste inicial del sistema ............14 Sensor musical (salto) ............
  • Página 40 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. Tel.: 01-48 63 89 89 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K. ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

Tabla de contenido