Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Table of Contents
Instructions ............................... 1-4
Surface Cooking ...................... 5-6
Oven Cooking ......................... 7-17
Form No. A/01/08
Part No. 8113P772-60
Precision Touch Control 800
Use & Care Guide
Care & Cleaning ...................18-21
Maintenance .........................22-23
Troubleshooting ...................24-25
Warranty & Service .................... 27
et d'entretien............................... 28
Guía de Uso y Cuidado ............. 56
Gas Slide-In Range -
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MGS5875BDS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Warranty & Service ....27 Delay Cook & Hold Broiling Guide d’utilisation Keep Warm et d’entretien....... 28 Oven Racks Guía de Uso y Cuidado ..... 56 Form No. A/01/08 Part No. 8113P772-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 2: Important Safety Instructions

    – Do not store or use gasoline or other (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) flammable vapors and liquids in the vicinity Internet: http://www.maytag.com of this or any appliance. In our continuing effort to improve the quality and performance – IF YOU SMELL GAS: of our cooking products, it may be necessary to make changes •...
  • Página 3 Important Safety Instructions To check if device is properly installed, look underneath Do not use water on grease fires. Use baking soda, a range with a flashlight to make sure one of the rear dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire leveling legs is properly engaged in the bracket slot.
  • Página 4: Cooking Safety

    Important Safety Instructions the vent and surrounding area become hot enough to NEVER wear garments made of flammable material or cause burns. After oven is turned off, do not touch the loose fitting or long-sleeved apparel while cooking. oven vent or surrounding areas until they have had Clothing may ignite or catch utensil handles.
  • Página 5: Cleaning Safety

    Important Safety Instructions Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or Important Safety Notice glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage and Warning without breaking due to the sudden change in temperature. Follow manufacturer’s instructions when The California Safe Drinking Water and Toxic using glass.
  • Página 6: Surface Cooking

    Surface Cooking High: Use to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids Medium to Low: Use to simmer begin to boil or foods begin to cook. foods and keep foods warm.
  • Página 7: Sealed Burners

    Surface Cooking Cooktop Burner Grates To prevent the cooktop from discoloring The grates must be properly positioned before cooking. or staining: When installing the grates, place the straight ends toward the center, matching the straight bars. • Clean cooktop after each use. Improper installation of the grates may result in chipping of •...
  • Página 8: Oven Cooking

    Oven Cooking Control Panel L M N O The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the Touchpads Bake Use for baking and roasting.
  • Página 9: Fault Codes

    Oven Cooking 3. Press Timer pad again or wait four seconds. To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • The colon stops flashing and the time begins counting down. • The time of day flashes in the display. •...
  • Página 10: Baking

    Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a 1. Press the Bake pad. new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” on page 15.
  • Página 11 Oven Cooking Roasting With Convection 4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds. • ROAST will stop flashing and light in the display. (select models) • 100° or the actual oven temperature will display. It will When convection roasting, enter your normal roasting rise in 5 degree increments until the preset temperature time and temperature.
  • Página 12: Cook & Hold

    Oven Cooking Cook & Hold To cancel Cook & Hold at any time: Press the CANCEL pad. Remove food from oven. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time.
  • Página 13: Broiling

    Oven Cooking Broiling 4. For optimum browning, preheat 2-3 minutes before adding food. CAUTION 5. Place food in the oven. Close the oven door. 6. Turn meat once about halfway through cooking. Use CAUTION when cooking with the Broil feature. The 7.
  • Página 14: Keep Warm

    Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes For safely keeping hot foods warm or for warming breads and plates. • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
  • Página 15 Oven Cooking Automatic Shut-Off/ Sabbath Mode Notes Sabbath Mode • Sabbath Mode can be turned on at any time with or The oven will automatically turn off after 12 hours if you without the oven on. accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. •...
  • Página 16: Adjusting The Oven Temperature

    Oven Cooking Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the The Favorite pad allows you to save the time and temperature factory. It is normal to notice some baking or browning from a Cook & Hold function. differences between a new oven and an old one.
  • Página 17: Oven Bottom

    Oven Cooking Pilotless Ignition Oven Bottom Your range is equipped with pilotless ignition. With this type Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or of ignition system, the gas automatically shuts off and the sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use oven will not operate during a power failure.
  • Página 18 Oven Cooking RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry, Create-A-Space Half Rack frozen pies, dessert and savory souffles, angel food cake Select range models are and three-rack baking. equipped with a convertible MULTIPLE RACK COOKING: half rack. The left side of the rack can be removed to Two rack: Use rack positions 2 and 4.
  • Página 19: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to CAUTION program a clean cycle. • It is normal for parts of the oven to become hot during a 1. Close the oven door. self-clean cycle.
  • Página 20: After Self-Cleaning

    Care & Cleaning After Self-Cleaning 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. HVy (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash.
  • Página 21: Cleaning Procedures

    Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Página 22 Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Door - Glass • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
  • Página 23: Maintenance

    Maintenance Oven Door Leveling Legs CAUTION CAUTION • Do not place excessive weight on or stand on an open Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear oven door. This could cause the range to tip over, break leveling legs to the floor.
  • Página 24: Removal Of Gas Appliance

    120 volt electrical outlet. in the installation instructions. For information, contact Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A. or Always disconnect power to appliance before servicing. 1-800-688-2002 Canada. The three-prong grounding plug offers protection against To prevent range from accidentally tipping, range must be shock hazards.
  • Página 25: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Surface burner fails to light.
  • Página 26 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed. • Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Oven door will not unlock after • Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the self-clean cycle.
  • Página 27 Notes...
  • Página 28: Warranty & Service

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Página 29: Cuisinière À Gaz Encastrable À Touches De Précision 800

    Cuisinière à gaz encastrable à touches de précision 800 ® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Instructions de sécurité Nettoyage ........47-50 importantes ........ 29-33 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Cuisson sur la surface ..... 34-35 Entretien........51-52 Commandes de la surface de cuisson Brûleurs scellés Hublot et lampe du four Déplacement d’un appareil à...
  • Página 30: Instructions De Sécurité Importantes

    (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) de montrer où se trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment Internet: http://www.maytag.com le fermer en cas d’urgence. Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien.
  • Página 31: Instructions Générales

    Instructions de sécurité importantes Instructions générales composants de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser des articles en plastique sur la table de cuisson; un article en plastique trop proche de l’évent du AVERTISSEMENT four ou d’un brûleur allumé pourrait s’amollir ou fondre. •...
  • Página 32: Familiarisation Avec L'appareil

    Instructions de sécurité importantes Cuisson et sécurité des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent Placer toujours un ustensile sur un brûleur de surface avant de toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil. l’allumer.
  • Página 33 Instructions de sécurité importantes Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four brûleur adjacent; orienter toujours la poignée d’un ustensile lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas laisser non plus la avant d’ajouter ou enlever un plat;...
  • Página 34: Four Autonettoyant

    Instructions de sécurité importantes Four autonettoyant dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs clients les risques d’exposition à de telles substances. ATTENTION Les utilisateurs de cet appareil peuvent être exposés à une Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les faible concentration de certaines substances figurant dans la grilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autre...
  • Página 35: Cuisson Sur La Surface

    Cuisson sur la surface High (Élevée) : S’utilise pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puissance de Medium to L (Moyenne/faible) : chauffage après le début de l’ébullition ou de la S’utilise pour le mijotage ou le maintien de cuisson des aliments.
  • Página 36: Brûleurs Scellés

    Cuisson sur la surface Surface de cuisson Une grille de brûleur incorrectement installée peut écailler l’émail de la surface de cuisson. Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson : • Nettoyer la surface de cuisson après chaque utilisation. •...
  • Página 37: Cuisson Dans Le Four

    Cuisson dans le four Tableau de commande L M N O Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touches Cuisson courante...
  • Página 38 Cuisson dans le four Réglage de l’horloge 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que l’heure juste paraisse à l’afficheur. 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • Les deux points et le mot TIMER continuent à clignoter. •...
  • Página 39: Cuisson Courante

    Cuisson dans le four Codes d’anomalie Remarques sur la cuisson courante au four : Les mots BAKE (Cuisson courante) ou LOCK (Verrouillage) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de • Pour changer la température du four pendant la cuisson, problème.
  • Página 40 Cuisson dans le four Programmation du rôtissage avec convection : 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake (Cuisson avec convection) ou attendre quatre secondes. 1. Appuyer sur la touche Convect • Le mot BAKE (Cuisson courante) s’arrête de clignoter. Roast (Rôtissage avec convection).
  • Página 41: Cuisson Et Maintien

    Cuisson dans le four 5. Placer la nourriture dans le four. 4. Appuyer à nouveau sur la touche de fonction désirée OU attendre quatre secondes. • La durée commence le compte à rebours dès que le four se met à chauffer. •...
  • Página 42: Maintien Au Chaud

    Cuisson dans le four 3. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson La température de maintien au chaud peut être et maintien). programmée de 63 à 90 °C (145 à 190 °F). • Les mots HOLD (Maintien) et DELAY Le mot WARM et la température seront affichés pendant que la (Differée) clignotent à...
  • Página 43: Cuisson Au Gril

    Cuisson dans le four Cuisson au gril 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer le four pendant 2 ou 3 minutes avant d’ajouter la nourriture. 5. Placer la nourriture dans le four. Fermer la porte du four. ATTENTION 6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson. Utiliser la fonction gril avec PRUDENCE.
  • Página 44 Cuisson dans le four Arrêt automatique/ Remarques sur le mode sabbat Mode sabbat • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été le four soit en marche ou non. accidentellement laissé...
  • Página 45: Changement De La Température ° F/ ° C

    Cuisson dans le four Ajustement de la température 4. Pour modifier le réglage, appuyer sur la touche Autoset 0. Appuyer à nouveau sur la touche pour retourner au réglage du four existant. Attender cinq secondes et le réglage sera effectué. La précision des températures du four a été...
  • Página 46: Grilles Du Four

    Cuisson dans le four Allumage sans flamme Éclairage du four de veille La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. Lorsque la porte est fermée, La cuisinière est dotée d’un système d’allumage sans flamme de appuyer sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la veille.
  • Página 47: Positions Des Grilles

    Cuisson dans le four Demi-grille Create-A-Space Positions des grilles Certains modèles de cuisinières NIVEAU 5 : Pour passer au gril sont dotés d’une demi-grille des aliments non gras et peu convertible. Le côté gauche de épais, et pour la cuisson avec la grille peut être enlevé...
  • Página 48: Nettoyage

    Nettoyage Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui ATTENTION n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
  • Página 49 Nettoyage Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce réglages de l’autonettoyage : moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté...
  • Página 50: Méthodes De Nettoyage

    Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté *Les noms de marque sont des marques et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. déposées des différents fabricants. •...
  • Página 51 Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Tiroir de • Une fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une surface remisage tiède ou chaude avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur. et poignées •...
  • Página 52: Entretien

    Entretien Pieds de réglage de l’aplomb Porte du four ATTENTION ATTENTION Vérifier que la bride antibasculement agrippe convenablement • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une l’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb, pour que la charge excessive.
  • Página 53: Déplacement D'un Appareil À Gaz

    Pour toute information, prendre contact avec le service à la clientèle de Maytag La fiche à trois broches mise à la terre fournit une protection contre au 1-800-688-9900 É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada.
  • Página 54: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Página 55 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Impossibilité d’autonettoyage • Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir du four. pages 47-48. • Vérifier que la porte est fermée. • Vérifier si la commande est en mode sabbat. Voir page 43. •...
  • Página 56: Garantie Et Service Après-Vente

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Página 57: Estufa A Gas Deslizante Con Control A Precisión Sensible Al Tacto 800

    Horneado de Averías ........81-82 ‘Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ Diferido Garantía y Servicio ......83 Asar a la Parrilla Mantener Caliente Parrillas del Horno Form No. A/08/03 Part No. 8113P411-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 58: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) indique la ubicación de la válvula de cierre del gas y como Internet: http://www.maytag.com cerrarla en caso de una emergencia. En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar...
  • Página 59: Instrucciones Generales

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la ADVERTENCIA cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca del respiradero o de un quemador •...
  • Página 60: Generalidades

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y No use la cubierta o el horno como una área para almacenar los utensilios que están en él o sobre él pueden estar alimentos o utensilios de cocina. calientes.
  • Página 61: Utensilios Apropiados

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia esto puede dañar el utensilio y la estufa. afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para y resistentes.
  • Página 62 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el sustancias puede también ser reducida a un mínimo ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada. cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
  • Página 63: Cocinando En La Estufa

    Cocinando en la Estufa ‘High’ (Alto): Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada en una olla a ‘Medium to L ’ (Mediano a Bajo): Se presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más usa para calentar alimentos a fuego bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o lento, mantener los alimentos calientes y cuando los alimentos comiencen a cocinarse.
  • Página 64: Quemadores De Gas Sellados

    Cocinando en la Estufa Cubierta Rejillas de los Quemadores Para evitar que la cubierta se descolore o se Las rejillas deben estar debidamente colocadas antes de comenzar a manche: cocinar. Cuando instale las rejillas, coloque los extremos de las lengüetas hacia el centro, de manera que coincidan con las barras •...
  • Página 65: Cocinando En El Horno

    Cocinando en el Horno Panel de Control L M N O El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos.
  • Página 66: Bloqueo De Los Controles Y De La Puerta Del Horno

    Cocinando en el Horno Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • En el indicador destella la hora del día. •...
  • Página 67: Horneado Por Convección

    Cocinando en el Horno Horneado Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’ (Hornear): Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de 1. Oprima la tecla ‘Bake’. su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura del •...
  • Página 68: Asado Por Convección

    Cocinando en el Horno Asado por Convección 4. Oprima la tecla ‘Convect Roast’ nuevamente o espere cuatro segundos. (modelos selectos) • ‘ROAST’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y visual.
  • Página 69 Cocinando en el Horno ‘Delay Cook & Hold’ 2. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea cocinar usando las teclas numéricas. (‘Cook & Hold’ Diferido) • ‘HOLD’ (Mantener) continúa destellando. • El tiempo se iluminará en el indicador visual. PRECAUCIÓN •...
  • Página 70: Termino De Tiempo Total De Coccion Coccion (Minutos)

    Cocinando en el Horno ‘Broiling’ 4. Para un dorado óptimo, precaliente el horno durante 2 a 3 (Asar a la Parrilla) minutos antes de colocar el alimento. PRECAUCIÓN 5. Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta del horno. 6.
  • Página 71 Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Notas sobre ‘Keep Warm’: Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados calentar panes y platos. en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a Para programar ‘Keep Warm’: 2 horas.
  • Página 72: Cierre Automático/Modo Sabático

    Cocinando en el Horno Cierre Automático/ Notas Sobre el Modo Sabático Modo Sabático • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido.
  • Página 73: Ajuste De La Temperatura Del Horno

    Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura 3. Escuchará una señal sonora y el ajuste actual (°F o °C) se desplegará en la pantalla. (Si no se realiza ningún cambio, la del horno estufa regresará al ajuste actual después de 30 segundos). La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente 4.
  • Página 74: Panel Inferior Del Horno

    Cocinando en el Horno Encendido sin Piloto ‘Oven Light’ (Luz del Horno) Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. La luz del horno se enciende automáticamente Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el siempre que se abre la puerta del horno.
  • Página 75: Posiciones De La Parrilla

    Cocinando en el Horno Media Parrilla Posiciones de la Parrilla Create-A-Space PARRILLA 5: Use para asar alimentos delgados y sin grasa Los modelos de estufa selectos y para hornear por convección están equipados con una media con tres parrillas. parrilla convertible. El lado PARRILLA 4: Use para tostar izquierdo de la parrilla puede pan, para la mayoría de los...
  • Página 76: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C PRECAUCIÓN (400° F) para programar un ciclo de limpieza. • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo 1.
  • Página 77: Durante El Ciclo De Autolimpieza

    Cuidado y Limpieza Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación Automática) para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’...
  • Página 78: Procedimientos De Limpieza

    Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y *Los nombres de los productos son marcas registradas posibles quemaduras.
  • Página 79 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Gaveta de • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente Almacenamiento con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor. y Manijas de las •...
  • Página 80: Mantenimiento

    Mantenimiento Puerta del Horno Tornillos Niveladores PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar los tornillos niveladores traseros.
  • Página 81: Retiro De La Estufa A Gas

    120 voltios debidamente conectado a tierra. Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002 reparaciones. Canadá. El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe contra peligros de choques eléctricos.
  • Página 82: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 83 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se autolimpia. • Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver páginas 75-76. • Verifique si la puerta está cerrada. • Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 71. •...
  • Página 84: Garantía Y Servicio

    5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.

Este manual también es adecuado para:

Precision touch control 800

Tabla de contenido