Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Fidelity160_frontv2.fm Page 1 Tuesday, September 24, 2002 11:11 AM
Fidelity 160
1
2
3
4
12
5
13
6
14
15
7
1
16
8
17
18
19
9
10
11
USER GUIDE
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TTS TOPCOM Fidelity 160

  • Página 1 Fidelity160_frontv2.fm Page 1 Tuesday, September 24, 2002 11:11 AM Fidelity 160 USER GUIDE HANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE MANUAL DE OPERACIÓN MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 Fidelity160_frontv2.fm Page 2 Tuesday, September 24, 2002 11:11 AM U8000102 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Página 3: Standard Display Information

    The battery is almost empty Phone Book entry indication You received an email message 3.2 LED Indicators Description Handsfree or Semi-Handsfree ON Blinks once = new call received in the Call list. Blinks twice = new voice mail message received. Topcom Fidelity 160...
  • Página 4: Setting The Language Of The Display Text

    Note: The Redial button can also be used as a Pause button while entering a telephone number ! The letter ‘P’ appears on the display on the location where you have added a pause of 3 sec. Topcom Fidelity 160...
  • Página 5: Deactivating The Microphone (Mute)

    : • NEW 03 - You received 3 new calls in the Call List. • TOTAL 10 - There are 10 calls in total in the Call List: 3 new and 7 old (already checked) calls. Topcom Fidelity 160...
  • Página 6: Scrolling Through The Call List

    ‘B’. Wrongly entered characters can be erased by pressing the Erase button . You can move the cursor by using the Scroll switch . The character in front of the cursor will be erased. Topcom Fidelity 160...
  • Página 7: Adding A Number To The Phone Book

    Enter the desired name. • Press the Direct Memory button (M1-M5 or VM) to save it in the direct memory; or press the Memory button followed by the Indirect Memory number (0-9) to save it in the indirect memory. Topcom Fidelity 160...
  • Página 8: Technical Data

    Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment. TECHNICAL DATA Dialling options: DTMF (tone) Batteries: 4 x 1.2V, AA non-rechargeable Ambient temperature: +5 °C to +45 °C Permitted relative air humidity: 25 to 85 % Power supply base adapter: 220/230V , 50 Hz Topcom Fidelity 160...
  • Página 9: Installatie

    De batterij is bijna leeg. Indicatie Telefoonboek ingaven U hebt een e-mail ontvangen. 3.2 LED-indicators Beschrijving Handenvrij of Semi-Handenvrij AAN Knippert éénmaal = nieuwe oproepen ontvangen in de Oproeplijst. Knippert tweemaal = nieuwe voice mail-boodschap ontvangen Topcom Fidelity 160...
  • Página 10: Display-Taal Instellen

    Opmerking : De Herkiestoets kan eveneens als Pausetoets fungeren bij het ingeven van een tele- foonnummer ! Telkens u een pauze van 3 seconden invoegt, verschijnt de letter ‘P’ op de desbetreffende locatie op de display. Topcom Fidelity 160...
  • Página 11: Uitschakeling Microfoon (Mute)

    • NIEUW 03 - U hebt 3 nieuwe oproepen ontvangen in de Oproeplijst. • TOTAAL 10 - U hebt in totaal 10 oproepen ontvangen in de Oproeplijst : 3 nieuwe en 7 oude (reeds gecontroleerde) oproepen. Topcom Fidelity 160...
  • Página 12: De Oproeplijst Doorlopen

    ‘2’ om ‘B’ te selecteren. Verkeerd ingevoerde karakters kan u wissen met behulp van de Wistoets . U kan de cursor verplaatsen door middel van de Draaiknop . Het karakter voor de cursor zal gewist worden. Topcom Fidelity 160...
  • Página 13: Een Nummer Aan Het Telefoonboek Toevoegen

    Drukt u op deze toets dan schakelt het toestel in handenvrij-modus en wordt het Voice Mail-nummer au- tomatisch gevormd. 8.1 Directe en Indirecte Geheugennummers programmeren • Druk op de Programmeertoets in standby-modus. “NUMMER INGEVEN” verschijnt op de display. • Geef het gewenste telefoonnummer in en druk op de Programmeertoets ter bevestiging. Topcom Fidelity 160...
  • Página 14: Een Nummer Van De Oproeplijst Als Direct/Indirect Geheugennummer Bewaren

    Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen. Technische gegevens Kiessysteem: DTMF (toonkiezen) Batterijen 4 x 1.2V, AA niet oplaadbaar Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +45 °C Toegelaten relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 % Netspanning adapter basisstation: 220/230V, 50 Hz Topcom Fidelity 160...
  • Página 15 Vous avez reçu un un message e-mail. 3.2 Indicateurs DEL Description Fonction Mains-libres ou Semi mains-libres ACTIVEE. Clignote une fois = nouvel appel reçu dans la Liste des Appels. Clignote 2 fois = nouveau message vocal reçu. Topcom Fidelity 160...
  • Página 16: Régler La Date Et L'heure

    Remarque: La touche Répétition peut aussi être utilisée comme touche Pause lors de la composition d’un numéro de téléphone ! La lettre ‘P’ s’affiche à l’écran sur la position où vous avez ajouté la pause de 3 secondes. Topcom Fidelity 160...
  • Página 17: Information Générale

    NOUVEAU 03 - Vous avez reçu 3 nouveaux appels dans la Liste des Appels.. • TOTAL 10 - Vous avez reçu 10 appels au total dans la Liste des Appels: 3 nouveaux et 7 anciens (déjà contrôlés). Topcom Fidelity 160...
  • Página 18 à la position suivante et appuyez ensuite deux fois sur la touche ‘2’ pour sélectionner la lettre ‘B’. Vous pouvez supprimer des caractères incorrects via la touche Effacer . Vous pouvez déplacer le curseur en utilisant la touche de Défilement . Le caractère positionné devant le curseur disparaîtra alors. Topcom Fidelity 160...
  • Página 19: Numéros De Mémoire

    8.1 Programmer des numéros de Mémoire directe et indirecte • Appuyez sur la touche de Programmation en mode veille. La mention “ENTRER NUMERO” apparaît à l’écran. • Saisissez le numéro de téléphone désiré et appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer. Topcom Fidelity 160...
  • Página 20: Composer Un Numéro De Mémoire Directe/Indirecte

    Attention: N'oubliez pas de joindre une preuve d'achat à l'envoi de votre appareil. DONNÉES TECHNIQUES Composition du numéro: DTMF (tonalité) Humidité relative de l'air autorisée: 25 à 85 % Batteries: 4 x 1.2V, AA Tension d’adaptateur: 220/230V, 50 Hz non-rechargeables Température de l'environnement: +5 °C à +45 °C Topcom Fidelity 160...
  • Página 21: Led-Anzeige

    Anzeige, wie oft derselbe Anrufer angerufen hat Die Batterie ist fast leer Anzeige Telefonbucheinträge Sie haben ein E-Mail erhalten 3.2 LED-Anzeige Beschreibung Freisprechen oder Semi-Freisprechen AN blinkt einmal = neuer Anruf in der Anrufliste eingegangen blinkt zweimal = neue Voice Mail-Nachricht empfangen Topcom Fidelity 160...
  • Página 22: Sprache Einstellen

    . Nach 3 Sekunden wird die Nummer automatisch gewählt. Anmerkung: Die Wahlwiederholungstaste kann bei der Eingabe einer Telefonnummer als Pausen- taste verwendet werden. Der Buchstabe ‘P‘ erscheint auf dem Display an der Stelle, an der Sie eine Pause hinzugefügt haben. Topcom Fidelity 160...
  • Página 23 Gesamtanrufe im Display angezeigt, z.B.: • NEU 03 - Sie haben 3 neue Anrufe in der Anrufliste erhalten. • TOTAL 10 - Sie haben insgesamt 10 Anrufe in der Anrufliste erhalten: 3 neue und 7 alte (bereits überprüfte) Anrufe. Topcom Fidelity 160...
  • Página 24 Sie dann Taste ‘2’ zweimal um ‘B’ auszuwählen. Falsch eingegebene Zeichen kann man mit Hilfe der Löschtaste löschen. Sie können den Cursor mittels der Scroll-Schalter verschieben. Die Zeichen vor dem Cursor werden gelöscht. Topcom Fidelity 160...
  • Página 25: Eine Nummer Im Telefonbuch Speichern

    Betätigen Sie die direkte Speichertaste (M1-M5 oder VM) um die Nummer/den Namen im direkten Speicher zu programmieren oder drücken Sie die Kurzwahltaste und dann die indirekte Kurzwahlnummer (0-9) um die Nummer/den Namen im indirekten Speicher zu speichern. Topcom Fidelity 160...
  • Página 26: Technische Daten

    Achtung: Vergessen Sie bei einem Zurückschicken ihres Gerätes nicht Ihren Kaufbeleg beizufügen. TECHNISCHE DATEN Wählverfahren: MFV (Ton) Umgebungstemperatur: +5 °C bis +45 °C Batterien: 4 x 1.2V, AA Zulässige relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 % nicht wiederaufladbar Stromversorgung Basisstation: 220/230V , 50 Hz Topcom Fidelity 160...
  • Página 27: Led-Indikatorer

    - Upprepad samtalsräknare, när den visas tillsammans med ’RPT’ i displayen Batteriet är nästan slut Indikerar ingång till telefonboken Du har mottagit e-post 3.2 LED-indikatorer Beskrivning Handsfree eller Semi-Handsfree PÅ Blinkar en gång = nytt samtal mottaget i samtalslistan. Blinkar två gånger = nytt röstmeddelande mottaget. Topcom Fidelity 160...
  • Página 28: Ställa In Datum Och Tid

    . Numret rings upp automatiskt Efter 3 sekunder. OBS! Återuppringningsknappen kan också användas som pausknapp när man slår ett telefon- nummer ! Bokstaven ’P’ visas i displayen på den plats där du har lagt in en paus på 3 sekunder. Topcom Fidelity 160...
  • Página 29: Allmän Information

    : NYA ANTAL • NYA 03 - Du har mottagit 3 nya samtal i samtalslistan. • TOTAL 10 - Det finns 10 samtal totalt i samtalslistan: 3 nya och 7 gamla (redan avlästa) samtal. Topcom Fidelity 160...
  • Página 30: Radera Nummer Från Samtalslistan

    ’2’ en gång för att välja ’A’, vänta 2 sekunder tills markören flyttar sig ett steg och tryck på knapp ’2’ två gånger för att välja ’B’. Felaktigt angivna bokstäver kan raderas genom att trycka på Radera-knappen . Du kan flytta markören genom att använda bläddra-knappen . Bokstaven framför markören kommer att raderas. Topcom Fidelity 160...
  • Página 31: Spara Ett Nummer Från Samtalslistan I Telefonboken

    Ange önskat namn. • Tryck på en direktminnesknapp (M1-M5 eller VM) för att spara det i det direkta minnet; eller tryck på minnesknappen , följt av det indirekta minnesnumret (0-9) för att spara det i det indirekta minnet. Topcom Fidelity 160...
  • Página 32: Teknisk Information

    Glöm inte att skicka med kvittot om du returnerar utrustningen. TEKNISK INFORMATION Uppringningsval : DTMF (ton) Batterier: 4 x 1.2V, AA Inte uppladdningsbara Omgivande temperatur: +5 ˚C till +45 ˚C Tillåten relativ luftfuktighet: 25 till 85 % Strömförsörjningsadaptor: 220/230V , 50 Hz Topcom Fidelity 160...
  • Página 33 Batteriet er næsten tomt Visning af post i telefonbogen Du har modtaget en e-mail 3.2 LED-indikatorer Beskrivelse Håndfri eller semi-håndfri TIL Blinker en gang = nyt opkald modtaget i opkaldslisten. Blinker to gange = ny voice mail-meddelelse modtaget. Topcom Fidelity 160...
  • Página 34: Indstilling Af Dato Og Tid

    . Efter 3 sekunder ringes der automatisk op til det ønskede telefonnummer. Bemærk: Tilbagekald-knappen kan også bruges som pauseknap, mens man indtaster et telefonnummer! Bogstavet ‘P’ vises på displayet på det sted, hvor du har indtastet en pause på 3 sekunder Topcom Fidelity 160...
  • Página 35: Generelle Oplysninger

    NY TOTAL • NEW 03 - Du har modtaget 3 nye opkald på opkaldslisten. • TOTAL 10 - Der er i alt 10 opkald på opkaldslisten: 3 nye og 7 gamle (allerede kontrollerede) opkald. Topcom Fidelity 160...
  • Página 36 ‘A’, vent i to sekunder, indtil markøren har bevæget sig til den næste plads, og tryk derefter på knappen ‘2’ to gange for at vælge ‘B’. Forkert indtastede tegn kan slettes ved at man trykker på Slet-knappen . Du kan flytte markøren ved hjælp af Scroll-omskifteren. Tegnet foran markøren vil blive slettet. Topcom Fidelity 160...
  • Página 37 Tryk på en af knapperne for direkte hukommelse (M1-M5 eller VM) for at gemme numret i den direkte hukommelse; eller tryk på hukommelsesknappen fulgt af et af numrene for indirekte hukommelse (0-9) for at gemme numret i den indirekte hukommelse. Topcom Fidelity 160...
  • Página 38: Tekniske Data

    Bemærk: Husk at vedlægge kvitteringen, hvis du returnerer udstyret. TEKNISKE DATA Opkaldsmåde: DTMF (tone) Batterier: 4 x 1,2 V, AA ikke genopladelige Omgivelsestemperatur: +5 °C til +45 °C Tilladt relativ luftfugtighed: 25 til 85 % Strømforsyning, basisadapter: 220/230V , 50 Hz Topcom Fidelity 160...
  • Página 39 Batteriet er nesten tomt Indikering av linje i telefonbok Du har mottatt en e-postmelding 3.2 LED-indikatorer Beskrivelse Handsfree eller Semi-Handsfree PÅ Blinker én gang = nytt anrop mottatt i ringelisten. Blinker to ganger = ny beskjed på telefonsvareren. Topcom Fidelity 160...
  • Página 40: Foreta En Telefonoppringing

    . Nummeret ringes automatisk etter 3 sekunder. Merk: Repetisjon-tasten kan også brukes som en Pause-tast mens du legger inn et telefonnummer ! Bokstaven ’P’ kommer fram på displayet der hvor du har lagt inn en pause på 3 sek. Topcom Fidelity 160...
  • Página 41: Generell Informasjon

    : NY SUM • NEW 03 - Du mottok 3 nye anrop i ringelisten. • TOTAL 10 - Det er til sammen 10 anrop i ringelisten: 3 nye og 7 gamle (allerede sjekket) anrop. Topcom Fidelity 160...
  • Página 42 å velge ’A’, vent i 2 sekunder til markøren har flyttet seg til neste posisjon og trykk deretter to ganger på ’2’-tasten for å velge ’B’. Man kan slette tegn som er lagt inn feil ved å trykke på Slette-tasten . Du kan flytte markøren med Bla-tasten. Tegnet foran markøren slettes. Topcom Fidelity 160...
  • Página 43 Legg inn ønsket telefonnummer og trykk på Set-tasten for å bekrefte. • Legg inn ønsket navn. • Trykk direktevalg-tast (M1-M5 eller VM) for å lagre det i direkteminnet; eller trykk Minne-tasten, etterfulgt av kortnummeret (0-9) for å lagre det i det indirekte minnet. Topcom Fidelity 160...
  • Página 44 Husk å vedlegge kopi av kjøpebeviset hvis du returnerer apparatet. TEKNISKE DATA Ringesystem : DTMF (tone) Batterier : 4 x 1.2V, AA ikke oppladbar Omgivelsestemperatur : +5 ˚C til +45 ˚C Tillatt relativ luftfuktighet : 25 til 85 % Strømforsyning baseadapter: 220/230V , 50 Hz Topcom Fidelity 160...
  • Página 45 - Toistuva puhelulaskin, kun se näkyy näytössä samanaikaisesti ’RPT’ kanssa Patteri on melkein tyhjä Osoitekirjan merkinnän osoitin Olet saanut sähköpostia 3.2 LED Osoittimet Kuvaus Kaiutintoiminto tai puolikaiutintoiminto ON Vilkkuu kerran = uusi puhelu on saapunut puhelulistaan. Vilkkuu kahdesti = uusi puhepostiviesti on saapunut. Topcom Fidelity 160...
  • Página 46 . Laite ottaa ulkolinjan kaiutinmuodossa ja laite valitsee haluamasi numero automaattisesti. Nosta luuri tai paina Kaiutinnäppäintä . Laite valitsee numeron automaattisesti kolmen sekunnin kuluttua. Huom.: Uudelleenvalintanäppäintä voidaan käyttää myös Taukonäppäimenä puhelinnumeroa näppäiltäessä! P’-kirjain ilmestyy näyttöön paikassa johon lisäsit kolmen sekunnin tauon. Topcom Fidelity 160...
  • Página 47 Valmiustilassa näytössä näkyvät uudet sisään tulleet puhelut ja puhelujen kokonaismäärä, esim. : UUDET PUHELUT • NEW 03 - Olet saanut 3 uutta puhelua Puhelinlistalle. • TOTAL 10 - Puhelinlistalla on yhteensä 10 puhelua: 3 uutta ja 7 vanhaa (jo katsottua) puhelua. Topcom Fidelity 160...
  • Página 48 ’2’ kerran valitsemaan ’A’, odota 2 sekuntia kunnes kohdistin siirtyy seuraavaan paikkaan ja näppäintä ’2’ kahdesti valitsemaan ’B’. Väärin näppäillyt merkit voidaan poistaa painamalla the Poistonäppäintä . Voit liikuttaa kohdistinta käyttämällä Vierintäpainiketta. Kohdistimen edellä oleva merkki poistuu. Topcom Fidelity 160...
  • Página 49 Paina Suoramuistinäppäintä (M1-M5 tai VM) tallentamaan se suoramuistiin; tai paina Muistinäppäintä jota seuraa pikamuistinumero (0-9) tallentamaan se pikamuistiin. 8.2 Numeron tallentaminen Puhelulistalta Suoraan/pikamuistinumeroon • Valitse haluamasi puhelu käyttäen Vierintäpainiketta. • Paina Asetusnäppäintä . Numero näkyy näytössä. • Muuta numero tarvittaessa tai paina Asetusnäppäintä vahvistamaan. Topcom Fidelity 160...
  • Página 50: Tekniset Tiedot

    Huom.: Muista liittää ostokuitti mukaan laitetta palauttaessasi. TEKNISET TIEDOT Valintamuodot: DTMF (äänivalinta) Patterit: 4 x 1.2V, AA ei uudelleen ladattavia Käyttölämpötila: +5 ˚C to +45 ˚C Sallittu ilman kosteus: 25 to 85 % Tukiadapterin teholähde: 220/230V , 50 Hz Topcom Fidelity 160...
  • Página 51: Instalacion

    Recibió un mensaje de correo electrónico 3.2 Indicadores LED Descripción Manos libres o Semi-manos libres ENCENDIDO Parpadea una vez = recibida nueva llamada en la Lista de llamadas. Parpadea dos veces = recibido mensaje de voz nuevo. Topcom Fidelity 160...
  • Página 52: Funcionamiento

    El botón de Volver a Llamar también se puede usar el botón de Pausa mientras se introduce el número de teléfono ! La letra ’P’ aparece en la pantalla en el sitio donde ha añadido una pausa de 3 seg. Topcom Fidelity 160...
  • Página 53: Desactivación Del Micrófono (Silencio)

    NUEVOS TOTAL • NUEVO 03 - Recibió 3 llamadas nuevas en la Lista de Llamadas. • TOTAL 10 - Hay 10 llamadas en total en la Lista de Llamadas: 3 llamadas nuevas y 7 antiguas (ya verificadas). Topcom Fidelity 160...
  • Página 54: Hojear En La Lista De Llamadas

    Pulse el botón ’2’ dos veces para elegir la letra ’B’. Si quiere elegir ’A’ además de ’B’, pulse el botón ’2’ una vez para elegir ’A’, espere 2 segundos hasta que el cursor se haya movido a la siguiente posición y luego pulse ’2’ dos veces para elegir ’B’. Topcom Fidelity 160...
  • Página 55: Añadir Un Número Al Listín Telefónico

    8.1 Programar los números de la memoria Directa e Indirecta • Pulse el botón Ajustar en el modo en espera. "ENTRAR NUMERO" aparece en la pantalla. • Introduzca el número de teléfono deseado y pulse el botón Ajustar para confirmar. • Introduzca el nombre deseado. Topcom Fidelity 160...
  • Página 56: Guardar Un Número De La Lista De Llamadas Como Un Número De Memoria Directa/Indirecta

    Opciones de marcado: DTMF (tono) Humedad relativa del aire permitida: 25 a 85 % Baterías: 4 x 1.2V, AA Adaptador de la fuente de energía base: 220/230V , 50 no-recargable Temperatura ambiente: +5 ˚C a +45 ˚C Topcom Fidelity 160...
  • Página 57: Informazioni Sul Display Standard

    Indicazione voce della Rubrica Ricezione di un messaggio e-mail 3.2 Indicatori LED Descrizione Viva voce o Viva voce parziale ON Lampeggio singolo = ricezione di una nuova chiamata nell’Elenco chiamate. Lampeggio doppio = ricezione di un nuovo messaggio Voice Mail. Topcom Fidelity 160...
  • Página 58: Impostazione Di Data E Ora

    3 secondi. Nota: Il tasto Ripetizione può essere usato anche come tasto Pausa durante l’immissione di un numero telefonico. La lettera ’P’ appare sul display nel punto in cui è stata aggiunta una pausa di 3 secondi. Topcom Fidelity 160...
  • Página 59: Disattivazione Del Microfono (Mute)

    NUOVE TOTALI • NUOVE 03 - 3 nuove chiamate ricevute nell’Elenco chiamate. • TOTALI 10 - 10 chiamate in tutto nell’Elenco chiamate: 3 nuove chiamate e 7 chiamate già lette. Topcom Fidelity 160...
  • Página 60: Consultazione Dell'elenco Chiamate

    ’2’ per selezionare ’B’. È possibile cancellare i caratteri digitati erroneamente tramite il tasto Cancellazione . È possibile spostare il cursore tramite il comando a rotella. Il carattere posto davanti al cursore viene cancellato. Topcom Fidelity 160...
  • Página 61: Aggiunta Di Un Numero Alla Rubrica

    • Inserire il nome desiderato. • Premere il tasto Memoria diretta (M1-M5 o VM) per salvarlo nella memoria diretta; oppure premere il tasto Memoria , seguito dal numero di memoria indiretta (0-9) per salvarlo nella memoria indiretta. Topcom Fidelity 160...
  • Página 62: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Opzioni di composizione: DTMF (toni) Batterie: 4 x 1,2V, AA - non ricaricabili Temperatura ambiente: da +5 ˚C a +45 ˚C Umidità relativa consentita: 25 - 85 % Trasformatore: 220/230 V, 50 Hz Topcom Fidelity 160...
  • Página 63 Recebeu uma mensagem por e-mail 3.2 Indicadores LED Descrição Mãos Livres ou Semi-Mãos Livres LIGADO Pisca uma vez = chamada nova recebida na Lista de Chamadas. Pisca duas vezes = nova mensagem de correio de voz recebida. Topcom Fidelity 160...
  • Página 64: Remarcar O Último Número

    . O número será automaticamente marcado decorridos 3 segundos. Nota: O botão Remarcar também pode ser usado como um botão Pausa enquanto introduz um número de telefone! A letra ’P’ aparece no mostrador no local onde adicionou uma pausa de 3 segundos. Topcom Fidelity 160...
  • Página 65: Lista De Chamadas

    é exibido no mostrador, por exemplo : • NOVAS 03 - Recebeu 3 novas chamadas na Lista de Chamadas. • TOTAL 10 - Existem 10 chamadas no total na Lista de Chamadas: 3 chamadas novas e 7 antigas (já verificadas). Topcom Fidelity 160...
  • Página 66: Rolar Pela Lista De Chamadas

    ’2’ duas vezes para seleccionar ’B’. Caracteres mal introduzidos podem ser apagados premindo o botão Apagar . Pode mover o cursor usando o interruptor de Rolar. O caracter em frente ao cursor será apagado. Topcom Fidelity 160...
  • Página 67: Números De Memória

    • Introduza o nome desejado. • Prima o botão Memória Directa (M1-M5 ou VM) para o gravar na memória directa;ou prima o botão Memória seguido pelo número de Memória Indirecta (0-9) para o gravar na memória indirecta. Topcom Fidelity 160...
  • Página 68: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Opções de marcação: DTMF (tons) Pilhas: 4 x 1.2V, AA, não recarregáveis Temperatura ambiente: +5 ˚C a +45 ˚C Humidade relativa do ar permitida: 25 a 85% Adaptador da base da alimentação: 220/230V , 50 Hz Topcom Fidelity 160...
  • Página 69 Λάβατε ένα µήνυµα ηλεκτρονικού ταχυδροµείου 3.2 Φωτεινές ενδείξεις (LED) Περιγραφή Ενεργ ς λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας ή µον δροµης ανοικτής συνοµιλίας Αναβοσβήνει µια φορά = έχετε λάβει νέα κλήση στη λίστα κλήσεων. Αναβοσβήνει δύο φορές = έχετε λάβει νέο µήνυµα στον τηλεφωνητή. Topcom Fidelity 160...
  • Página 70: Πραγµατοποίηση Κλήσεων

    Το Fidelity 160 αποθηκεύει στη µνήµη τους 5 τελευταίους αριθµούς που καλέσατε µε την ένδειξη της διάρκειας, ηµεροµηνίας και ώρας της κλήσης. Πιέστε το πλήκτρο επανάκλησης για να µετακινηθείτε µέσα στη µνήµη επανάκλησης. ταν εµφανιστεί ο αριθµ ς που θέλετε στην οθ νη, υπάρχουν δύο τρ ποι να τον καλέσετε : Topcom Fidelity 160...
  • Página 71: Ένταση Κουδουνιού

    εισερχ µενους αριθµούς τηλεφώνου µαζί µε ον µατα. Οι αριθµοί τηλεφώνου που έχετε λάβει περισσ τερες απ µια φορές, επίσης αποθηκεύονται µε ένδειξη του µετρητή επαναλήψεων κλήσης (max 7). Κάθε εισερχ µενος αριθµ ς αποθηκεύεται στη λίστα κλήσεων µε ένδειξη της ηµεροµηνίας και ώρας. Topcom Fidelity 160...
  • Página 72 για να αποθηκεύσετε τον αριθµ τηλεφώνου της εταιρίας παροχής υπηρεσιών internet (ISP) και το νοµα ‘@’ στο ευρετήριο. 7 Ευρετήριο Μπορείτε να αποθηκεύσετε µέχρι 99 ον µατα (µεγ. 15 χαρακτήρες) και αριθµοί (µεγ. 22 ψηφία) στο ευρετήριο του Fidelity 160. Topcom Fidelity 160...
  • Página 73 Επιλέξτε µε νοµα απ το ευρετήριο τον επιθυµητ αριθµ , πως αναφέρεται στην παράγραφο 7.4. Πιέστε το πλήκτρο διαγραφής . Στην οθ νη εµφανίζεται το µήνυµα “CLEAR?” (“∆ιαγραφή;”). Πιέστε και πάλι το πλήκτρο διαγραφής για επιβεβαίωση ή κάποιο άλλο πλήκτρο για να βγείτε απ το µενού. Topcom Fidelity 160...
  • Página 74 µνήµης 0-9. 9 ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτή η συσκευή συνοδεύεται απ εγγύηση 24 µηνών. Η εγγύηση ισχύει ταν συνοδεύεται απ την απ δειξη αγοράς, υπ τον ρο τι σε αυτή αναγράφεται η ηµεροµηνία αγοράς και ο τύπος της συσκευής. Topcom Fidelity 160...
  • Página 75: Τεχνικά Στοιχεία

    αγοράς. Τεχνικά στοιχεία Επιλογές κλήσης: DTMF (τονική) Μπαταρίες: 4 x 1,2V, AA µη επαναφορτιζ µενες Θερµοκρασία περιβάλλοντος: +5 °C έως +45 °C Επιτρεπ µενη σχετική υγρασία αέρα: 25 έως 85 % Μετασχηµατιστής βάσης: 220/230V , 50 Hz Topcom Fidelity 160...
  • Página 76 Fidelity160_End.fm Page 77 Tuesday, October 1, 2002 10:54 AM...

Tabla de contenido