Cleco 7STHFC 55 Manual De Instrucciones página 21

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

7STH.C..
Füllstandsanzeige
oil level indicator
Indicateur du niveau d'huile
Indicatore livello olio
Indicador del nivel de aceite
~0,5 - 1,0 mm
(~.020 - .039 in)
Längenbestimmung des Ventilstößels
Determination of the length of valve stem
Déterminaison de la longueur de la tige-poussoir
Determinazione della lunghezza dell' asta valvola
Determinación de la longitud de la varilla de la válvula
Empfohlene Ablängvorrichtung <F> siehe 10. Vorrichtungs-Bestelliste
Recommended length and deburring fixture <F> see 10. Fixtures Order List
Dispositif de coupe en longueur recommandé <F> voir 10. Liste de commande des dispositifs
Dispositivo per la determinazione della lunghezza dell' astina <F>, vedere 10. Elenco dispositivi per la manutenzione
Longitud recomendada y útil de desbarbado <F>, ver 10. Lista de Utillajes
Lager-Montage und Demontage
Bearing assembly and disassembly
Montage du palier et démontage
Montaggio e smontaggio cuscinetti
Montaje y desmontaje de los rodamiento
Lager einpressen
Pressing in bearing
Enfoncer le palier
Piantare i cucinetti
Empujar el rodamiento
<E1,2,3>
<39>
<40>
<43>
<E4>
4
<F>
<25>
4,7 ± 0,1 mm
(.185 ± .004 in)
P1800E 07/04
<E5>
Lager auspressen
Bearing disassembly
<E6>
Démonter le palier
Smontaggio cuscinetti
Desmontaje de rodamientos
<E5>
1. Motor an Druckluftnetz anschließen
Connect motor to air distribution system
Raccorder le moteur au réssau pneumatique
Collegare il motore alla rete pneumatica
Conectar el motor a la red de aire comprimido
2. Einschalthebel drücken
Press start lever
Presser le levier
Premere la leva di inserimento
Presionar la palanca de arranque
3. Maß 4,7 ± 0,1 abstimmen
Adjust on size 4,7 ± 0,1
Ajuster la cote sur 4,7 ± 0,1
Regolare a quota 4,7 ± 0,1
Ajustar la dimensión en 4,7 ± 0,1
Prüfen
Checking
Vérification
Verificare
Comprobación
ca. 10N
(2,2 lbf)
0,02...0,04mm
(.0008 - .0016 in)
5
6
21
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido