Atlantic Néfertiti Manual De Utilización E Instalación

Radiator secatoallas electrónico - versión eléctrica - modelos clásico y ventilo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Néfertiti
F
GB
D
NL
SP
P
N
otice d'utilisation et d'installation
User and installation manual / Gebrauchs- und Installations-anweisung / Gebruiks- en instal-
latiehandleiding / Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação /
Guide à conserver par l'utilisateur
Guide to be kept by the user / Vom Benutzer aufzubewahrendes Hanbuch / Door de gebruiker te bewaren gids /
Guía que deberá conservar el usuario / Guia a conservar pelo utilizador
Radiateur sèche-serviettes électrique
Modèle classique et ventilo
Electronic towel-drying heater - Electrical version - Conventional and fan models / Elektronischer Handtuuchtrockner - Elektro-version -
Modelle Classique und Ventilo / Elektronische droogradiator - Elektrisch model - Klassieke en Ventilatie modellen / Radiator secatoallas
electrónico - Versión eléctrica - Modelos Clásico y Ventilo / Toalheiro electrónico - Versão eléctrica - Modelos "Classique" e "Ventilo"

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Atlantic Néfertiti

  • Página 1 otice d’utilisation et d’installation User and installation manual / Gebrauchs- und Installations-anweisung / Gebruiks- en instal- latiehandleiding / Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação / Guide à conserver par l’utilisateur Guide to be kept by the user / Vom Benutzer aufzubewahrendes Hanbuch / Door de gebruiker te bewaren gids / Guía que deberá...
  • Página 2 Programmez votre radiateur sèche-serviettes* ! Avec le système de programmation Pass Program, chauffez votre salle de bains uniquement quand vous avez besoin et réduisez vos consommations d’énergie. Pour programmer votre appareil, c’est très simple : insérer la Chronopass dans le boîtier en bas de l’appareil prévu à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sommaire Installation Préparer l’installation du radiateur sèche-serviettes .......2 Raccorder le radiateur sèche-serviettes ........3 Fixer le radiateur sèche-serviettes .
  • Página 4: Installation

    Installation 1/ Préparer l’installation du radiateur sèche-serviettes Règles d’installation - Ce radiateur sèche-serviettes a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre cas, veuillez consulter votre distributeur. - L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
  • Página 5: 2/ Raccorder Le Radiateur Sèche-Serviettes

    2/ Raccorder le radiateur sèche-serviettes Règles de raccordement - Le radiateur sèche-serviettes doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz. - L’alimentation du radiateur sèche-serviettes doit être directement raccordée au réseau après le dis- joncteur et sans interrupteur intermédiaire. - Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble du radiateur sèche-serviettes par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement.
  • Página 6: 3/ Fixer Le Radiateur Sèche-Serviettes

    3/ Fixer le radiateur sèche-serviettes au mur Prenez le couvercle de l’emballage et dé- pliez le rabat afin de bien le poser sur le sol. Repérez et pointez les 4 points du gabarit de perçage dessiné sur la face 447,5 mm marquée du couvercle.
  • Página 7: 4/ Monter Et Démonter Les Patères

    3/ Fixer et verrouiller le radiateur sèche-serviettes au mur Accrochez votre radiateur sèche-serviettes. cache-fixation index Procédez au verrouillage en approchant le cache-fixation le long du mur (index vers le haut). Le verrouillage permet de supprimer le jeu qui peut apparaître entre le radiateur sèche-ser- viettes et ses fixations.
  • Página 8: Fonctionnement

    Fonctionnement Vous pouvez faire fonctionner votre radiateur sèche-serviettes dans plusieurs modes, quel que soit le type de commande que vous aurez choisi (commande manuelle ou par programmation) : • Le mode Confort qui vous permet d’obtenir la bonne température ambiante. •...
  • Página 9: Utilisation

    Utilisation 1/ Chauffer votre pièce : utilisation du mode Confort Ce mode vous permet d’avoir une bonne température ambiante dans la pièce. E QUE VOUS E QUI VA SE ’ E QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L OBTENIR VOULEZ FAIRE PASSER Mettre en J’appuie sur l’interrupteur C.
  • Página 10: Conseils

    Conseils 1/ Conseils d’utilisation - Il est inutile de mettre le radiateur sèche-serviettes au maximum, la température de la salle de bains ne montera pas plus vite. - Pour un chauffage optimal, les serviettes doivent être disposées sur les lames chauffantes et les pei- gnoirs sur les patères fournies.
  • Página 11: 2/Mise En Garde

    2/Mise en garde - Les enfants ne doivent pas escalader le radiateur sèche-serviettes. - Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur le radiateur sèche-serviettes et ne jouent pas à proximité quand il fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer des brûlures sur la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus lents que ceux d’un adulte.
  • Página 12: 4/ En Cas De Problème

    4/ En cas de problème ROBLÈME RENCON ÉRIFICATION À FAIRE - Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont en- Le radiateur sèche- clenchés, ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas serviettes ne chauffe coupé l’alimentation du radiateur sèche-serviettes. pas.
  • Página 13 ROBLÈME RENCON ÉRIFICATION À FAIRE - Vérifiez que les grilles d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées. Pro- Le ventilateur s’arrête cédez à leur nettoyage si c’était le cas (reportez-vous au paragraphe Entre- prématurément tien). - Vérifiez que la température de la pièce n’a pas atteint un niveau trop élevé. Dans ce cas, l’arrêt du ventilateur est normal.
  • Página 14 Installing the device ............13 Using the device .
  • Página 15: Installing The Device

    The device you have just purchased was submitted to many tests and checks ensuring its quality. We thank you for your choice and trust.We hope you will be fully satisfied. A few recommendations: Read the instructions before installing the device. Power the device off before intervening on it, and check the power supply voltage.
  • Página 16: Connecting The Device

    25cm from the ground. - The installation should be fitted with a double pole break device with a break of at least 3 mm. - The installation must comply with local national regulation. If in doubt, ask the national Atlantic dis- tributor.
  • Página 17 4) How to install the device The installation template is printed on the packaging. 1/ Unfasten the carton’s flaps and place it against the wall with the lower flap folded back and resting flat on the floor. Prick out the four drill holes though the packaging (wi- thout drilling) and then remove the packaging.
  • Página 18 5) Fitting and removing the pegs Place the peg on your chosen strip. Insert it. Fit the bolt and slide it in up to the stop.
  • Página 19: Using The Device

    SING THE DEVICE Description of the control panel Bathroom comfort temperature control wheel Heating indicator light Heating ON/OFF switch and indicator light Turbo mode ON / OFF and duration control wheel Use of Comfort mode It is the temperature desired when the room is occupied. - Switch on the heating by pressing switch C.
  • Página 20: Recommendations On Use

    ECOMMENDATIONS OF USE When ventilating the room Stop the heating by setting the switch to the Arrêt position. If you live for less than 24 Lower the temperature. hours If you live for more than 24 Set the temperature wheel A to hours or during summer N CASE OF PROBLEM Problem...
  • Página 21: Maintenance

    AINTENANCE - To maintain the performance of the device, about twice per year, clear the dust. Do not use abrasive products. - For models with a fan, use a vacuum cleaner to clear the air inlet and outlet grids, as well as the fil- ter.
  • Página 22: Warranty Conditions

    ........... . * This information can be found on the information plate situated on the left-hand side of the device. FOR SALES IN AUSTRALIA ATLANTIC AUSTRALASIA PTY LTD Free Call: 1800 677 857 4/13-25 Church Street...
  • Página 23: Geräteinstallation

    Das Gerät, dass Sie gerade gekauft haben, wurde auf einwandfreie Qualität getestet und kontrolliert. Wir danken Ihnen für diese Wahl und Ihr Vertrauen und hoffen, dass es Ihren Erwartungen en- tspricht. Ein paar Tips: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät installieren. Schalten Sie vor jeder Arbeit am Gerät den Strom ab und überprüfen Sie die Spannung der Stromquelle.
  • Página 24 2) Geräteanschluss Gerätekabel Phase=braun PHASE Stromnetz NULLEITER Nulleiter=blau Steuerleitung=schwarz Zwei mögliche Fälle Ungesteuertes Gerät, die 1 Fall: einzelnes Gerät Steuerleitung ist nicht ange- schlossen. Zum Gerät mit Programmierkas- 2 Fall: Tochter Gerät sette oder -zentrale. - Das Gerät muss mit einer Spannung von 230V 50 Hz versorgt werden. - Der Anschluß...
  • Página 25 4) Wie soll das Gerät installiert werden ? Die Montageschablone ist auf die Verpackung gedruckt. 1/ Öffnen Sie die Klappen des Kartons und legen Sie den Karton gegen die Wand, wobei die untere aufgefaltete Klappe auf dem Boden aufliegt. Zeichnen Sie (ohne zu bohren) durch die Verpackung die 4 Bohrungen an, die anzulegen sind, und nehmen Sie den Karton wieder von der...
  • Página 26 5) Haken anbringen und entfernen. - Haken auf der gewünschten Leiste anlegen. - Haken einsetzen. - Riegel anlegen und bis zum Anschlag einführen.
  • Página 27: Gerätebedienung

    ERÄTEBEDIENUNG Beschreibung des Bedienfelds Einstellrad der KOMFORT-Temperatur im Bad Heizanzeige EIN/AUS-Schalter und Heizanzeige Einstellrad der TURBO-Heizdauer und TURBO EIN-Schalter Gebrauch im KOMFORT -Betrieb Diese Einstellung sorgt für die gewünschte Behaglichkeit im raum. - Schalten Sie die Heizung mit dem Schalter C ein. - Drehen Sie das Temperaturrad A auf , die Heizanzeige B brennt, wenn die Raumtemperatur unter dem gewünschten Wert liegt.
  • Página 28: Bedienungshinweise

    EDIENUNGSHINWEISE Wenn Positionieren Sie den Schalter auf AUS, um die Heizung aus- Raum lüften zuschalten. Falls Sie sind ein Die Temperatur herabzusetzen. paar Stunden lang abwesend Weni- ger 24 Stunden Falls Sie sind ein DenTemperaturreglerRändelknopf auf paar Stunden lang abwesend Über 24 Stunden oder im Sommer ICHERHEITSHINWEISE...
  • Página 29: Im Problemfall

    M PROBLEMFALL Auftretendes Problem Was tun Das Gerät heizt nicht - Vergewissern Sie sich, dass die Leistungsschalter der Anlage eingeschaltet sind oder dass der Lastabwurfschalter (sofern vorhanden) nicht die Strom- versorgung des Geräts unterbrochen hat. - Überprüfen Sie Lufttemperatur des Raums. - Schalten Sie die Heizung aus und dann wieder ein (Schalter C): •...
  • Página 30: Wartung

    ARTUNG - Damit das Gerät leistungsstark bleibt, muss es etwa zweimal jährlich vom Staub befreit werden. Zu diesem Zweck dürfen keine abrasiven Produkte verwendet werden. - Bei den Modellen mit Heizlüfter, reinigen Sie die Zuluft-/Abluftgitter sowie das Filter am bes- ten mit einem Staubsauger.
  • Página 31: Garantiebedingungen

    * Diese Angaben befinden sich auf dem Geräteschild auf der hinteren Geräteseite. ATLANTIC INTERNATIONAL Tel: (33) 146836000 Fax: (33) 146836001 SCHWEIZ ATLANTIC SUISSE AG Heiz und Industriekessel Wolhuserstrasse 31/33 6017 RUSWIL Tel: 41 49 63 323 Fax: 41 49 69 353...
  • Página 32: Algunos Consejos

    El aparato que acaba de adquirir ha sido sometido a numerosas pruebas y controles con el fin de garantizar la calidad. Le agradecemos por su elección y su confianza. Esperamos que le aporte una entera satisfacción. Algunos consejos: Lea el manual antes de comenzar la utilización del aparato. Corte la corriente antes de efectuar cualquier intervención en el aparato y verifique la tensión de ali- mentación.
  • Página 33 2) Conectar el aparato Cable del aparato Fase= Marrón FASE Eléctrica NEUTRO Neutro=Azul Hilo piloto=Negro Dos casos posibles El hilo piloto no está 1er caso: aparato solo conectado Hacia aparato con cassette o 2e caso: aparato Esclavo central de programación - El aparato se debe alimentar con 230V 50Hz.
  • Página 34: Cómo Instalar El Aparato

    4) ¿Cómo instalar el aparato ? La plantilla de colocación está impresa sobre el embalaje. 1/ Desgrape las solapas de cartón y coló- quelas contra la pared, con la solapa infe- rior desplegada colocada sobre el piso. Marque (sin perforar) a través del embalaje los cuatro orificios de perforación y retire el embalaje.
  • Página 35 5) Montar y desmontar los colgadores. - Coloque el colgador sobre la lámina que haya elegido. - Insértelo. - Coloque el cerrojo y deslí- celo hasta el tope.
  • Página 36: Utilización Del Aparato

    TILIZACIÓN DEL APARATO Descripción del panel de mando Rueda de ajuste de la temperatura de confort del cuarto de baño. Indicador luminoso de calefacción. Interruptor e indicador luminoso de Marcha / Parada de calefacción. Rueda de ajuste de la duración y de la puesta en marcha del modo Turbo.
  • Página 37: Consejos De Utilización

    ONSEJOS DE UTILIZACIÓN Cuando ventile la Corte la calefacción poniendo el interruptor en la posición habitación Parada. Si se ausenta du- Bajar la temperatura. rante menos de 24 horas Si se ausenta du- Poner la moleta de temperatura en rante más de 24 horas o en verano DVERTENCIA - Tenga cuidado de que los niños no se apoyen en el aparato ni jueguen cerca del mismo cuando esté...
  • Página 38: En Caso De Problemas

    N CASO DE PROBLEMAS Problemas encontrados Verificaciones por realizar El aparato no calienta - Cerciórese de que los disyuntores de la instalación estén enclavados, o bien que el deslastrador (si posee uno) no haya cortado la alimentación del aparato. - Verifique la temperatura del aire de la habitación. - Apague y vuelva a encender la calefacción (Interruptor C): •...
  • Página 39: Mantenimiento

    ANTENIMIENTO - Para conservar los rendimientos del aparato, es necesario, aproximadamente dos veces al año, efec- tuar su desempolvado. Nunca utilizar productos abrasivos. - Para los modelos con ventilador, limpie con un aspirador las rejillas de entrada y de salida de aire, así...
  • Página 40: Condiciones De Garantía

    ONDICIONES DE GARANTÍA Documento a conservar por el usuario, (Presentar el certificado sólo en caso de reclamación) - La duración de la garantía es de dos años a contar a partir de la fecha de la instalación o de la com- pra y en ningún caso superior a los 30 meses a partir de la fecha de fabricación sin justificación.
  • Página 41: Instalação Do Aparelho

    O aparelho que acaba de adquirir foi submetido a diversos testes e controlos de maneira a asse- gurar um alto nível de qualidade. Estamos gratos pela sua escolha e pela sua confiança, e espera- mos que este produto lhe traga total satisfação. Alguns conselhos: Antes de iniciar a instalação do aparelho, leia o manual.
  • Página 42: Ligação Do Aparelho

    2) Ligação do aparelho Cabo do aparelho Fase=castanho FASE Rede Eléctrica NEUTRO Neutro=Azul Fio comando=preto Dois casos possíveis Aparelho não comandado 1º caso: Aparelho único O fio de coando não está ligado Para o aparelho com cassette ou 2e caso: Aparelho escravo central de programação - O aparelho deve ser alimentado por uma fonte de 230V 50 Hz.
  • Página 43 4) Como instalar o aparelho? O gabarito de instalação encontra-se impresso na embalagem. 1/ Abra as abas do cartão e posicione-o contra a parede com a aba inferior des- bobrada colocada no chão. Aponte (sem furar), através da embalagem, os 4 orifí- cios de perfuração, e a seguir ponha de lado a embalagem.
  • Página 44: Montar E Desmontar As Pateras

    5) Montar e desmontar as pateras - Apresentar a patera na lâmina que terá escolhido. - Inseri-la. - Apresentar o fecho e fechá-lo até o batente.
  • Página 45: Utilização Do Aparelho

    TILIZAÇÃO DO APARELHO Descrição do painel de comando Rodinha de ajuste da temperatura de conforto da casa de banho Indicador luminoso de aquecimento Interruptor e indicador luminoso Ligar/Desligar de aquecimento Rodinha de ajuste da duração e da colocação em funcionamento do modo Turbo Utilização do modo Conforto Esta temperatura corresponde à...
  • Página 46: Conselhos De Utilização

    ONSELHOS DE UTILIZAÇÃO Quando ventilar a Cortar o aquecimento pondo o interruptor na posição “des- peça ligar”. Ao sair durante Baixar a temperatura. menos horas Ao sair durante Colocar o selector de temperatura na posição mais de 24 horas durante verão RECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - Tenha o cuidado de não deixar as crianças apoiarem-se contra o aparelho e não as deixar brincarem...
  • Página 47: Em Caso De Problema

    M CASO DE PROBLEMA Problemas encontrados Verificações a efectuar O aparelho não aquece - Certifique-se de que os disjuntores da instalação estão accionados ou verifique se o deslastrador (se presente) cortou a alimentação do apa- relho. - Verifique a temperatura ambiente do cómodo. - Desligue e ligue novamente o aquecimento (interruptor C): •...
  • Página 48: Manutenção Preventiva

    ANUTENÇÃO PREVENTIVA - Para conservar as performances do aparelho, é necessário remover a poeira cerca de duas vezes por ano. Nunca limpar o aparelho com produtos abrasivos. - Nos modelos com ventilador, limpe as grelhas de entrada e de saída de ar e o filtro com um as- pirador.
  • Página 49: Condições De Garantia

    ............. . *Estas informações encontram-se na placa de características situada no lado direito do aparelho. Atlantic Ibérica Pol. Industrial Cam í...
  • Página 50: Het Apparaat Installeren

    Het apparaat dat u zojuist heeft gekocht is veelvuldig getest en gecontroleerd voor een optimale kwa- liteit. Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen.Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan het apparaat. Enkele tips: Raadpleeg de meegeleverde gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te installeren. Sluit de stroom af voor elke ingreep of servicebeurt aan het apparaat en controleer de voe- dingsspanning.
  • Página 51: Het Apparaat Aansluiten

    2) Het apparaat aansluiten Kabel van het apparaat Fase=Bruin FASE Elektriciteitsnet NULLEIDER Nulleider=Blauw Stuurstroomdraad=Zwart Drie mogelijke gevallen Apparaat niet bestuurd De stuurstroomdraad is 1e geval : apparaat alleen nergens op aangesloten Naar apparaat met cassette of de 2e geval: slavenapparaat programmeringscentrale - Het apparaat moet worden gevoed met 230 V 50Hz.
  • Página 52 4) Hoe installeert u het apparaat? De afmeting voor plaatsing staat afgedrukt op de verpakking. 1/ Maak de kleppen van de doos los en zet deze tegen de muur, met de onderste klep uitgevouwen op de grond.Teken de 4 boorgaten (zonder te boren) af door de verpakking en haal dan de verpakking weg.
  • Página 53 5) De haakjes monteren en demonteren - Houdt de haak voor het door u gekozen blad. - Steek de haak erin. - Steek de grendel erin en schuif hem tot aan de aanslag.
  • Página 54: Gebruik Van Het Apparaat

    EBRUIK VAN HET APPARAAT Beschrijving van het bedieningspaneel Geribbelde knop voor het instellen van de com- forttemperatuur in de badkamer Waarschuwingslampje opwarmen Aan / Uit schakelaar en lampje van de verwar- ming Geribbelde knop voor het instellen van de duur en het aanzetten van de Turbostand.
  • Página 55: Waarschuwing

    AARSCHUWING - Laat de kinderen niet op het apparaat klimmen. - Pas op dat kinderen niet tegen het apparaat aanleunen en in de buurt spelen wanneer het aanstaat. Het oppervlak van het apparaat kan onder bepaalde omstandigheden brandwonden op de huid veroorza- ken, vooral wegens het feit dat kinderen niet dezelfde of minder snelle reflexen hebben dan volwas- senen.
  • Página 56: Onderhoud

    NDERHOUD - Om het prestatievermogen van het apparaat optimaal te houden, is het nodig om ongeveer twee keer per jaar stof te verwijderen Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen. - Voor modellen met ventilator, de roosters van de luchtinlaat en -uitlaat en de filter met een stofzuiger schoonzuigen De ventilator is uitgerust met een stoffilter die wanneer hij vol is het apparaat kan uitschakelen (rood controlelampje brandt aan de onderkant van het apparaat).
  • Página 57: Problemen Oplossen

    ROBLEMEN OPLOSSEN Problemen Controles - Controleer of de hoofdzekeringen van de installatie zijn ingescha- Het apparaat verwarmt niet keld of het ontlastsysteem (als u dat een hebt) de voeding van het apparaat niet heeft uitgeschakeld. - Controleer de luchttemperatuur van het vertrek. - Zet de verwarming uit en dan weer aan (Schakelaar C): •...
  • Página 58: Garantievoorwaarden

    ARANTIEVOORWAARDEN DOCUMENT DAT DE GEBRUIKER MOET BEWAREN (de verklaring alleen overleggen in geval van een klacht) - De garantie geldt voor een duur van twee jaar met ingang van de datum van installatie of aankoop. - De duur kan de 30 maanden vanaf de fabricagedatum niet overschrijden indien er geen bewijs aan wezig is.
  • Página 59 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif. La garantie s’applique en France uniquement. Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous dommages et intérêts. Les frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport sont à la charge de l’usager.