19
EN
Spirit level (the bubble has to be within the center ring)
CZ
Vodováha (bublina musí být v centru kroužku)
DE
Wasserwaage — die Luftblase muss sich innerhalb des Rings befinden
ES
Nivel de burbuja (la burbuja debe estar en el anillo central)
PL
Poziomica (pęcherzyk powinien znajdować się wewnątrz środkowego
okręgu)
Пузырьковый уровень для проверки верной установки
RU
телескопа (правильно: пузырек находится в середине)
EN
CAUTION! Never look directly at the Sun – even for an instant – through your telescope or finderscope without
a professionally made solar filter that completely covers the front of the instrument, or permanent eye
damage may result. To avoid damage to the internal parts of your telescope, make sure the front end of the
finderscope is covered with aluminum foil or another non-transparent material.
Children should use the telescope under adult supervision only.
CZ
VÝSTRAHA! Nikdy – ani na okamžik - se přes teleskop nebo pointační dalekohled (hledáček) nedívejte přímo
do slunce, aniž byste použili odborně vyrobený solární filtr, který bude zcela překrývat objektiv přístroje.
Nedodržením tohoto pokynu se vystavujete nebezpečí trvalého poškození zraku. Abyste zabránili poškození
vnitřních součástí svého teleskopu, zakryjte čelní stranu pointačního dalekohledu (hledáčku) hliníkovou fólií
nebo jiným neprůhledným materiálem. Děti by měly teleskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
DE
VORSICHT! Schauen Sie mit dem Teleskop oder Sucherrohr nie – auch nicht kurzzeitig – ohne einen
professionell hergestellten Sonnenfilter, der die Vorderseite des Instruments vollständig abdeckt, direkt in
die Sonne. Erblindungsgefahr! Achten Sie darauf, dass das vordere Ende des Sucherrohrs mit Aluminiumfolie
oder einem anderen nichttransparenten Material abgedeckt ist, um Beschädigungen an den internen
Komponenten des Teleskops zu vermeiden. Kinder dürfen das Teleskop nur unter Aufsicht Erwachsener
verwenden.
ES
¡ATENCIÓN! Nunca mire directamente al sol, ni siquiera un momento, a través del telescopio o el buscador sin
un filtro creado profesionalmente que cubra por completo la parte delantera del instrumento, ya que podría
sufrir daños oculares permanentes. Para evitar dañar las partes internas del telescopio asegúrese de que el
extremo delantero del buscador está cubierto por papel de aluminio u otro material no transparente. Los
niños únicamente deben utilizar este telescopio bajo la supervisión de un adulto.
PL
OSTROŻNIE! Nigdy, nawet przez krótką chwilę, nie wolno kierować teleskopu ani celownicy na słońce bez
nałożenia profesjonalnego filtra słonecznego, który całkowicie zakrywa przednią część przyrządu. W
przeciwnym razie może dojść do trwałego uszkodzenia wzroku. Aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznych
części teleskopu, należy zakryć przednią część celownicy folią aluminiową lub innym nieprzezroczystym
materiałem. Używanie teleskopu przez dzieci może odbywać się tylko pod nadzorem osób dorosłych.
RU
ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения глаз никогда, даже на мгновение, не смотрите на Солнце в
телескоп или искатель без профессионального солнечного апертурного фильтра, закрывающего
переднюю часть прибора. При этом лицевая часть искателя должна быть закрыта алюминиевой
фольгой или другим непрозрачным материалом для предотвращения повреждения внутренних частей
телескопа.
Дети могут пользоваться телескопом только под присмотром взрослых.
20
Dust cap of the objective lens
EN
CZ
Prachové víčko objektivu
Staubschutzkappe der Objektivlinse
DE
ES
Guardapolvo de la lente
Osłona przeciwpyłowa soczewki obiektywowej
PL
Защитная крышка объектива
RU
4